TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE QUALITE [10 records]

Record 1 2015-08-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Quality Control (Management)

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Contrôle de la qualité (Gestion)

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2009-11-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Food Safety
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

Programs, form AAFC/AAC5060-e. The form number ends with "e" in English and with "f" in French.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Salubrité alimentaire
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

Programmes, formulaire AAFC/AAC5060-f. Le numéro de formulaire se termine par «f» en français et «e» en anglais.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Records Management (Management)
OBS

Transport Canada. Form 26-0656E. "Civil Aviation is committed to producing publications of the highest quality. This checklist provides authors or project managers with criteria to assist them in meeting that commitment. It is hoped that by providing all communication and publishing information in one checklist for authors and Office of Primary Interest (OPI), creating and managing publications will become a more simplified and cost effective process for everyone involved."

Key term(s)
  • Civil Aviation Publication Development Checklist

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Transports Canada. Formulaire 26-0656F. «L'aviation civile s’engage à produire des publications de la meilleure qualité. Cette liste de vérification des publications fournit des critères aux auteurs ou aux gestionnaires de projets afin de les aider à tenir cet engagement. Nous espérons qu'en fournissant tous les renseignements sur la communication et la publication dans une seule liste de vérification pour les auteurs et les bureaux de première responsabilité(BPR), la création et la gestion des publications seront des processus plus simplifiés et rentables pour tous. »

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-10-31

English

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

The preliminary welding procedure specification must be prepared by the manufacturer as per EN 288-2. It must define the range of all essential parameters (welding requirements) and is a prerequisite for the approval procedure.

CONT

Complete welding documentation. The user can personally define the document content in his document packages. A standard set of documents will comprise the following: PWPS Preliminary Welding Procedure Specification. WPAR Welding Procedure Approval Record. WPS Welding Procedure Specification. WPT Welding Procedure Test. WI Welding Instruction. NDE Non-Destructive Evaluation data sheets. DT Destructive Test data sheets. HM Hardness and Macro test data sheets. Additional data sheets can also be attached if required.

French

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
CONT

Lorsque vous lisez les informations imprimées sur un certificat de qualification de soudeur délivré par un organisme indépendant, vous trouvez les indications suivantes nécessaires au coordonnateur soudage pour connaître le domaine d’équivalence de qualification d’un soudeur désigné : Symbolisation normalisée de l’essai de qualification. [...] Procédé(s) de soudage codifié(s). Type de pièce,type d’assemblage et mode d’assemblage codifiés. Diamètre et épaisseur de l’essai de qualification en millimètres. Position fondamentale de soudage codifiée. Type d’enrobage de l’électrode et type de gaz de protection. Désignation des métaux d’apport. Désignation du descriptif de mode opératoire de soudage préliminaire (DMOSP). Domaines d’équivalences de qualification. [...] Signature et tampon de l’inspecteur habilité.

OBS

descriptif de mode opératoire de soudage :Formulaire sur lequel sont consignées toutes les opérations, les instructions et les informations techniques nécessaires pour assurer la répétitivité des paramètres, obtenir un assemblage soudé de qualité et réussir dans les meilleures conditions l'exécution d’un travail précis de soudage.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-10-31

English

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

Welding Procedure Specifications. This is a simple instruction sheet giving details of how the weld is to be performed, its purpose is to aid the planning and quality control of the welding operation. ... A weld procedure specification may cover a range of thicknesses, diameters and materials, but the range must be specified and be compatible with the rest of the parameters on the document.

Key term(s)
  • welding procedure specification data sheet

French

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
DEF

Formulaire sur lequel sont consignées toutes les opérations, les instructions et les informations techniques nécessaires pour assurer la répétitivité des paramètres, obtenir un assemblage soudé de qualité et réussir dans les meilleures conditions l'exécution d’un travail précis de soudage.

CONT

Le D.M.O.S. est le document de référence du coordonnateur en soudage, du soudeur, de l’inspecteur et du contrôleur lors de l’exécution et du suivi d’un joint soudé. Le D.M.O.S. est obligatoire et doit être présenté lors d’une qualification de mode opératoire de soudage et d’une qualification de personnel soudeur.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-10-24

English

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing

French

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
DEF

Formulaire sur lequel un client peut présenter une plainte relative à la qualité d’un médicament, de son conditionnement, etc.

OBS

Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc.

Spanish

Save record 7

Record 8 1987-12-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

Formulaire utilisé aux fins du contrôle et de l'assurance de la qualité(EMP 3899).

Spanish

Save record 8

Record 9 1987-12-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

Formulaire utilisé aux fins du contrôle et de l'assurance de la qualité(EMP 3990).

Spanish

Save record 9

Record 10 1987-12-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

Formulaire utilisé aux fins du contrôle et de l'assurance de la qualité(EMP 3896).

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: