TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE REGLEMENTAIRE [11 records]
Record 1 - internal organization data 2008-06-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- prescribed application form
1, record 1, English, prescribed%20application%20form
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- formulaire de demande réglementaire
1, record 1, French, formulaire%20de%20demande%20r%C3%A9glementaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- declaration of origin
1, record 2, English, declaration%20of%20origin
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- origin declaration 2, record 2, English, origin%20declaration
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A written declaration of origin can take many forms, for instance: a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States - Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile. 3, record 2, English, - declaration%20of%20origin
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ... 4, record 2, English, - declaration%20of%20origin
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter's declaration of origin on the commercial invoice should be accepted. 5, record 2, English, - declaration%20of%20origin
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- déclaration d’origine
1, record 2, French, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Borigine
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d’origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause. 2, record 2, French, - d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Borigine
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- declaración de origen
1, record 2, Spanish, declaraci%C3%B3n%20de%20origen
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora. 2, record 2, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen. 3, record 2, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Record 3 - internal organization data 2004-02-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 3, Main entry term, English
- Quality Information Summary - Biologics
1, record 3, English, Quality%20Information%20Summary%20%2D%20Biologics
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
- QIS-B 2, record 3, English, QIS%2DB
correct, Canada
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 3, English, - Quality%20Information%20Summary%20%2D%20Biologics
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 3, Main entry term, French
- Sommaire des données sur la qualité des produits biologiques
1, record 3, French, Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20biologiques
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
- SDQ-B 2, record 3, French, SDQ%2DB
correct, Canada
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 3, French, - Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20biologiques
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-01-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 4, Main entry term, English
- Clinical Trial Application Form
1, record 4, English, Clinical%20Trial%20Application%20Form
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 4, English, - Clinical%20Trial%20Application%20Form
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 4, Main entry term, French
- Demande d’essai clinique
1, record 4, French, Demande%20d%26rsquo%3Bessai%20clinique
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 4, French, - Demande%20d%26rsquo%3Bessai%20clinique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-01-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
Record 5, Main entry term, English
- Clinical Trial Attestation Form
1, record 5, English, Clinical%20Trial%20Attestation%20Form
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 5, English, - Clinical%20Trial%20Attestation%20Form
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
Record 5, Main entry term, French
- Attestation d’essai clinique
1, record 5, French, Attestation%20d%26rsquo%3Bessai%20clinique
correct, feminine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 5, French, - Attestation%20d%26rsquo%3Bessai%20clinique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-01-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacodynamics
Record 6, Main entry term, English
- Adverse Drug Reaction (ADR) Expedited Reporting Summary Form
1, record 6, English, Adverse%20Drug%20Reaction%20%28ADR%29%20Expedited%20Reporting%20Summary%20Form
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 6, English, - Adverse%20Drug%20Reaction%20%28ADR%29%20Expedited%20Reporting%20Summary%20Form
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacodynamie
Record 6, Main entry term, French
- Effets indésirables des médicaments (EIM) - Formulaire abrégé de déclaration rapide
1, record 6, French, Effets%20ind%C3%A9sirables%20des%20m%C3%A9dicaments%20%28EIM%29%20%2D%20Formulaire%20abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20rapide
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 6, French, - Effets%20ind%C3%A9sirables%20des%20m%C3%A9dicaments%20%28EIM%29%20%2D%20Formulaire%20abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20rapide
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-11-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Scientific Research Methods
- Hygiene and Health
Record 7, Main entry term, English
- Notification Form of Qualified Investigators and Canadian Research Ethics Boards
1, record 7, English, Notification%20Form%20of%20Qualified%20Investigators%20and%20Canadian%20Research%20Ethics%20Boards
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 2, record 7, English, - Notification%20Form%20of%20Qualified%20Investigators%20and%20Canadian%20Research%20Ethics%20Boards
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Méthodes de recherche scientifique
- Hygiène et santé
Record 7, Main entry term, French
- Déclaration de la liste des chercheurs qualifiés et des comités canadiens d’éthique de la recherche
1, record 7, French, D%C3%A9claration%20de%20la%20liste%20des%20chercheurs%20qualifi%C3%A9s%20et%20des%20comit%C3%A9s%20canadiens%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
correct, feminine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 2, record 7, French, - D%C3%A9claration%20de%20la%20liste%20des%20chercheurs%20qualifi%C3%A9s%20et%20des%20comit%C3%A9s%20canadiens%20d%26rsquo%3B%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-09-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacology
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 8, Main entry term, English
- Preclinical and Clinical Evaluation Report Template
1, record 8, English, Preclinical%20and%20Clinical%20Evaluation%20Report%20Template
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
- PCERT 2, record 8, English, PCERT
correct, Canada
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 8, English, - Preclinical%20and%20Clinical%20Evaluation%20Report%20Template
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacologie
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 8, Main entry term, French
- Modèle du rapport d’évaluation préclinique et clinique
1, record 8, French, Mod%C3%A8le%20du%20rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20pr%C3%A9clinique%20et%20clinique
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
- MREPC 2, record 8, French, MREPC
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 8, French, - Mod%C3%A8le%20du%20rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20pr%C3%A9clinique%20et%20clinique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-09-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Medication
Record 9, Main entry term, English
- Quality Information Summary-Pharmaceuticals (Investigational)
1, record 9, English, Quality%20Information%20Summary%2DPharmaceuticals%20%28Investigational%29
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
- QIS-P (Inv) 2, record 9, English, QIS%2DP%20%28Inv%29
correct, Canada
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Therapeutic Products Directorate. The form is requested when filing clinical trial submissions under the new regulatory framework. 3, record 9, English, - Quality%20Information%20Summary%2DPharmaceuticals%20%28Investigational%29
Record 9, Key term(s)
- Quality Information Summary Pharmaceuticals
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments
Record 9, Main entry term, French
- Sommaire des données sur la qualité des produits pharmaceutiques (de recherche)
1, record 9, French, Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%28de%20recherche%29
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
- SDQ-P 2, record 9, French, SDQ%2DP
correct, Canada
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des produits thérapeutiques. Le formulaire est utilisé pour la présentation des demandes d’examen d’essais cliniques selon le nouveau cadre réglementaire. 3, record 9, French, - Sommaire%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%28de%20recherche%29
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-08-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- prescribed form
1, record 10, English, prescribed%20form
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 10, English, - prescribed%20form
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- formulaire réglementaire
1, record 10, French, formulaire%20r%C3%A9glementaire
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 10, French, - formulaire%20r%C3%A9glementaire
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-07-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 11, Main entry term, English
- notice of forfeiture
1, record 11, English, notice%20of%20forfeiture
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Notice of forfeiture (3) Where any fish or other thing is seized under this Act and proceedings relating to the fish or thing are commenced by way of the ticketing procedure described in subsection (1), the fishery officer, fishery guardian or inspector who completes the ticket shall give written notice to the accused that if the accused pays the fine prescribed by regulation within the period set out in the ticket, the fish or thing, or any proceeds realized from its disposition, shall thereupon be forfeited to Her Majesty. 1, record 11, English, - notice%20of%20forfeiture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, record 11, English, - notice%20of%20forfeiture
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 11, Main entry term, French
- préavis de confiscation
1, record 11, French, pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Préavis de confiscation(3) En cas de saisie de poisson ou d’autres objets sous le régime de la présente loi, dans le cadre de poursuites introduites à l'égard de ceux-ci par remise d’un formulaire de contravention en conformité avec le présent article, l'agent des pêches, le garde-pêche ou l'inspecteur qui remplit le formulaire est tenu de remettre à l'accusé un avis précisant que sur paiement de l'amende réglementaire dans le délai fixé, le poisson, les objets saisis ou le produit de leur aliénation seront confisqués au profit de Sa Majesté. 1, record 11, French, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F- 14). 2, record 11, French, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


