TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE REMPLI [36 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- Record of Employment
1, record 1, English, Record%20of%20Employment
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- ROE 2, record 1, English, ROE
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A HRD (Human Resources Development) form that must be completed by an employer whenever an interruption of earnings occurs for any employee. 3, record 1, English, - Record%20of%20Employment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
To calculate how long a person can collect benefits, it is only necessary to determine how long a person worked in the previous 52-week period (as noted in the Record of Employment provided by the employer) and the regional unemployment rate (which is published monthly by Statistics Canada and can be obtained from any Canada Employment Centre office). 4, record 1, English, - Record%20of%20Employment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- Relevé d’emploi
1, record 1, French, Relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- RE 2, record 1, French, RE
correct, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de DRH(Développement des ressources humaines) devant être rempli par l'employeur lorsqu'un employé subit un arrêt de rémunération. 3, record 1, French, - Relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pour calculer pendant combien de temps une personne peut toucher des prestations, il suffit de déterminer le nombre de semaines de travail assurable qu’elle a accumulées au cours des 52 semaines précédentes [d’après le Relevé d’emploi fourni par l’employeur] et le taux de chômage régional [qui est publié tous les mois par Statistique Canada et qu’on peut obtenir à n’importe quel Centre d’emploi du Canada]. 4, record 1, French, - Relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemploi
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 1, Main entry term, Spanish
- Certificado de Empleo
1, record 1, Spanish, Certificado%20de%20Empleo
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-09-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- refugee protection claim hearing
1, record 2, English, refugee%20protection%20claim%20hearing
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- refugee claim hearing 2, record 2, English, refugee%20claim%20hearing
correct, noun
- refugee protection hearing 3, record 2, English, refugee%20protection%20hearing
correct, noun
- hearing into a claim for refugee protection 4, record 2, English, hearing%20into%20a%20claim%20for%20refugee%20protection
correct, noun
- hearing of the claim 5, record 2, English, hearing%20of%20the%20claim
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When can the RPD [Refugee Protection Division] declare that my claim has been abandoned? The RPD may declare that your claim has been abandoned if you: do not provide a completed BOC [Basis of Claim] form on time; do not provide your current and correct contact information; do not go to your refugee protection claim hearing ... 1, record 2, English, - refugee%20protection%20claim%20hearing
Record 2, Key term(s)
- hearing of a claim for refugee protection
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- audience sur la demande d’asile
1, record 2, French, audience%20sur%20la%20demande%20d%26rsquo%3Basile
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- audience relative à la demande d’asile 2, record 2, French, audience%20relative%20%C3%A0%20la%20demande%20d%26rsquo%3Basile
correct, feminine noun
- audition de la demande d’asile 3, record 2, French, audition%20de%20la%20demande%20d%26rsquo%3Basile
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À quel moment la SPR [Section de la protection des réfugiés] peut-elle prononcer le désistement de ma demande d’asile? La SPR peut prononcer le désistement de votre demande d’asile si vous : ne transmettez pas à temps votre formulaire FDA [Fondement de la demande d’asile] dûment rempli; ne transmettez pas vos coordonnées actuelles et exactes; ne vous présentez pas à l'audience relative à votre demande d’asile [...] 2, record 2, French, - audience%20sur%20la%20demande%20d%26rsquo%3Basile
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-07-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- sponsorship form
1, record 3, English, sponsorship%20form
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Departmental error: ... where an office loses a sponsorship form ... A second sponsorship would be completed, but no fee is collected from the sponsor or proposed immigrant. 1, record 3, English, - sponsorship%20form
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- formulaire de demande de parrainage
1, record 3, French, formulaire%20de%20demande%20de%20parrainage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Erreur du ministère : un bureau perd un formulaire de demande de parrainage [...] Un deuxième formulaire de parrainage devra alors être rempli, mais aucuns frais ne seront alors imposés au répondant ou à l'immigrant éventuel. 1, record 3, French, - formulaire%20de%20demande%20de%20parrainage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-02-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 4, Main entry term, English
- certification form
1, record 4, English, certification%20form
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The wording used in the solicitations required a PSIB-related [Procurement Strategy for Indigenous Business-related] certification that bidders had to complete and include in their bids, stating: "Failure by suppliers to submit this completed certification form with their bids/offers/arrangements will render the bid/offer/arrangement non-responsive." 1, record 4, English, - certification%20form
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 4, Main entry term, French
- formulaire d’attestation
1, record 4, French, formulaire%20d%26rsquo%3Battestation
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La formulation retenue dans les demandes de soumission exigeait des soumissionnaires qu'ils remplissent et incluent à leur soumission une attestation conformément à la SAEA [Stratégie d’approvisionnement auprès des entreprises autochtones], affirmant que :«Le défaut par les fournisseurs de joindre ce formulaire d’attestation rempli avec leur soumission, offre ou arrangement aura pour conséquence que la soumission, l'offre ou l'arrangement sera déclaré non recevable. » 1, record 4, French, - formulaire%20d%26rsquo%3Battestation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-07-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Record 5, Main entry term, English
- beneficiary designation form
1, record 5, English, beneficiary%20designation%20form
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- designation form 2, record 5, English, designation%20form
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To change [the] beneficiary, a new designation form [must be submitted]. 2, record 5, English, - beneficiary%20designation%20form
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "designation form" can be used as a synonym if this term applies particularly to the form that contributors submit in order to change their beneficiary. 3, record 5, English, - beneficiary%20designation%20form
Record 5, Key term(s)
- beneficiary form
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Record 5, Main entry term, French
- formulaire de désignation de bénéficiaire
1, record 5, French, formulaire%20de%20d%C3%A9signation%20de%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- formulaire de désignation 2, record 5, French, formulaire%20de%20d%C3%A9signation
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour changer de bénéficiaire, un nouveau formulaire de désignation [doit être rempli]. 1, record 5, French, - formulaire%20de%20d%C3%A9signation%20de%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «formulaire de désignation» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur le formulaire de désignation que les cotisants signent afin de changer de bénéficiaire. 3, record 5, French, - formulaire%20de%20d%C3%A9signation%20de%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Investment
Record 6, Main entry term, English
- form of proxy
1, record 6, English, form%20of%20proxy
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- proxy form 2, record 6, English, proxy%20form
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A written or printed form that, when completed and executed by or on behalf of a shareholder, constitutes a proxy. 1, record 6, English, - form%20of%20proxy
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 6, Main entry term, French
- formulaire de procuration
1, record 6, French, formulaire%20de%20procuration
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- formule de procuration 2, record 6, French, formule%20de%20procuration
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Formulaire manuscrit, dactylographié ou imprimé qui, une fois rempli et signé par l'actionnaire ou pour son compte, constitue une procuration. 3, record 6, French, - formulaire%20de%20procuration
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Record 6, Main entry term, Spanish
- carta poder
1, record 6, Spanish, carta%20poder
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Documento legal que otorga poder a una tercera persona o abogado en una junta de administración para que a nombre del otorgante se efectúen trámites autorizados. 2, record 6, Spanish, - carta%20poder
Record 7 - internal organization data 2018-02-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- two-dimensional bar code
1, record 7, English, two%2Ddimensional%20bar%20code
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- two-dimensional barcode 2, record 7, English, two%2Ddimensional%20barcode
correct
- 2D bar code 1, record 7, English, 2D%20bar%20code
correct
- 2D barcode 3, record 7, English, 2D%20barcode
correct
- 2D code 4, record 7, English, 2D%20code
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A graphical image that stores information both horizontally, as one-dimensional bar codes do, and vertically. 3, record 7, English, - two%2Ddimensional%20bar%20code
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the two-dimensional (2D) symbols, data are encoded in both the height and width of the symbol, and the amount of data that can be contained in a single symbol is significantly greater than that stored in a one-dimensional symbol. 1, record 7, English, - two%2Ddimensional%20bar%20code
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- code à barres bidimensionnel
1, record 7, French, code%20%C3%A0%20barres%20bidimensionnel
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- code à barres 2D 1, record 7, French, code%20%C3%A0%20barres%202D
correct, masculine noun
- code à barres à deux dimensions 2, record 7, French, code%20%C3%A0%20barres%20%C3%A0%20deux%20dimensions
correct, masculine noun
- code-barres bidimensionnel 3, record 7, French, code%2Dbarres%20bidimensionnel
correct, masculine noun
- code-barres 2D 3, record 7, French, code%2Dbarres%202D
correct, masculine noun
- code-barres à deux dimensions 4, record 7, French, code%2Dbarres%20%C3%A0%20deux%20dimensions
correct, masculine noun
- code 2D 5, record 7, French, code%202D
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Représentation en deux dimensions d’informations sous la forme de figures géométriques élémentaires juxtaposées. 5, record 7, French, - code%20%C3%A0%20barres%20bidimensionnel
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] Passeport Canada(PPTC) a adopté un code à barres bidimensionnel(code à barres 2D) sur les formulaires de demande de passeport. Les formulaires de demande de passeport en ligne comportent maintenant un espace pour un code à barres dans le coin supérieur droit de la première page du formulaire. Le code à barres est généré dynamiquement lorsque le formulaire électronique PDF est rempli à l'écran par le requérant. 6, record 7, French, - code%20%C3%A0%20barres%20bidimensionnel
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Après le code à barres classique, le code à barres à deux dimensions a fait son apparition. Plus complet, plus sophistiqué, il permet de stocker plus d’informations. 2, record 7, French, - code%20%C3%A0%20barres%20bidimensionnel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
code 2D : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 janvier 2018. 7, record 7, French, - code%20%C3%A0%20barres%20bidimensionnel
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-10-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
- Federal Administration
Record 8, Main entry term, English
- Statement of Employment Insurance Benefits Paid
1, record 8, English, Statement%20of%20Employment%20Insurance%20Benefits%20Paid
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Statement of Unemployment Insurance Benefits Paid 2, record 8, English, Statement%20of%20Unemployment%20Insurance%20Benefits%20Paid
former designation, correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Statement of Employment Insurance Benefits Paid (form T4E) is a statement which has to be filed with the income tax return if a person received Employment Insurance benefits for that tax year. 3, record 8, English, - Statement%20of%20Employment%20Insurance%20Benefits%20Paid
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The term "employment insurance" replaced "unemployment insurance" in accordance with the Employment Insurance Act assented in 1996. 3, record 8, English, - Statement%20of%20Employment%20Insurance%20Benefits%20Paid
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Administration fédérale
Record 8, Main entry term, French
- État des prestations d’assurance-emploi versées
1, record 8, French, %C3%89tat%20des%20prestations%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi%20vers%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- État des prestations d’assurance-chômage versées 2, record 8, French, %C3%89tat%20des%20prestations%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dch%C3%B4mage%20vers%C3%A9es
former designation, correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'État des prestations d’assurance-emploi est un formulaire(T4E) qui doit être rempli et joint à la déclaration de revenu si une personne a reçu des prestations d’assurance-emploi au cours de l'exercice financier. 3, record 8, French, - %C3%89tat%20des%20prestations%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi%20vers%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «assurance-chômage» a été remplacé par «assurance-emploi» en vertu de la Loi sur l’assurance-emploi sanctionnée en 1996. 3, record 8, French, - %C3%89tat%20des%20prestations%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi%20vers%C3%A9es
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-05-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 9, Main entry term, English
- volunteer form
1, record 9, English, volunteer%20form
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The volunteer form includes information about you: your name, full address, e-mail (optional) and urgency contact information. 2, record 9, English, - volunteer%20form
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
volunteer form: term used by Parks Canada. 3, record 9, English, - volunteer%20form
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 9, Main entry term, French
- formulaire de bénévolat
1, record 9, French, formulaire%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bénévole : Une personne, un groupe ou une organisation qui, sans être rémunéré, consacre son temps ou son talent à une activité et a rempli un formulaire de bénévolat. 2, record 9, French, - formulaire%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
formulaire de bénévolat : terme en usage à Parcs Canada. 3, record 9, French, - formulaire%20de%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-10-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- 2010 Personal Tax Credits Return
1, record 10, English, %202010%20Personal%20Tax%20Credits%20Return
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Personal Tax Credits Return 2, record 10, English, Personal%20Tax%20Credits%20Return
former designation, correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
TD1: Code of a form used by Revenue Canada. 3, record 10, English, - %202010%20Personal%20Tax%20Credits%20Return
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(Revenue Canada - Customs, Excise and Taxation) [now Canada Revenue Agency] form TD1 which every employee should complete and submit to payroll annually; used by the employee to reduce his/her taxable income at source and also provides payroll with such important information as current address, birth date, and SIN (social insurance number). 3, record 10, English, - %202010%20Personal%20Tax%20Credits%20Return
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Déclaration des crédits d’impôt personnels pour 2010
1, record 10, French, D%C3%A9claration%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels%20pour%202010
correct, feminine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Demande de crédits d’impôt personnels 2, record 10, French, Demande%20de%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
TD1 : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada. 3, record 10, French, - D%C3%A9claration%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels%20pour%202010
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formulaire TD1 de RCADI(Revenu Canada-Accise, Douanes et Impôt) [maintenant l'Agence du revenu du Canada] devant être rempli chaque année par tous les employés et remis au service de la paie. Il est utilisé par l'employé pour diminuer le montant des impôts retenus à la source. Il fournit également au service de la paie des renseignements importants tels que l'adresse, la date de naissance et le numéro d’assurance sociale. 3, record 10, French, - D%C3%A9claration%20des%20cr%C3%A9dits%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20personnels%20pour%202010
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-03-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Forms Design
Record 11, Main entry term, English
- blank reporting form
1, record 11, English, blank%20reporting%20form
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 11, Main entry term, French
- formulaire de rapport en blanc
1, record 11, French, formulaire%20de%20rapport%20en%20blanc
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- formulaire de rapport vierge 1, record 11, French, formulaire%20de%20rapport%20vierge
correct, masculine noun
- formulaire de rapport non rempli 1, record 11, French, formulaire%20de%20rapport%20non%20rempli
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2009-02-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Special-Language Phraseology
Record 12, Main entry term, English
- not subject to drawback
1, record 12, English, not%20subject%20to%20drawback
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Section 191.3 also lists duties and fees not subject to drawback (harbor maintenance fees (HMF), antidumping and countervailing duties... 2, record 12, English, - not%20subject%20to%20drawback
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 12, Main entry term, French
- non admissible au drawback
1, record 12, French, non%20admissible%20au%20drawback
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les importateurs de films commerciaux et de bandes vidéo commerciales doivent également fournir [...] a) une copie du formulaire B13A, Déclaration d’exportation, dûment rempli par l'importateur [...] et portant la mention «non admissible au drawback »ou «not subject to drawback» [...]. 2, record 12, French, - non%20admissible%20au%20drawback
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-05-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 13, Main entry term, English
- Submit button
1, record 13, English, Submit%20button
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds. 2, record 13, English, - Submit%20button
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- bouton Submit
1, record 13, French, bouton%20Submit
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- bouton Valider 2, record 13, French, bouton%20Valider
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes. 1, record 13, French, - bouton%20Submit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés» publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 3, record 13, French, - bouton%20Submit
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-11-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 14, Main entry term, English
- declaration of origin
1, record 14, English, declaration%20of%20origin
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- origin declaration 2, record 14, English, origin%20declaration
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A written declaration of origin can take many forms, for instance: a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States - Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile. 3, record 14, English, - declaration%20of%20origin
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ... 4, record 14, English, - declaration%20of%20origin
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter's declaration of origin on the commercial invoice should be accepted. 5, record 14, English, - declaration%20of%20origin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 14, Main entry term, French
- déclaration d’origine
1, record 14, French, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Borigine
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d’origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause. 2, record 14, French, - d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Borigine
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 14, Main entry term, Spanish
- declaración de origen
1, record 14, Spanish, declaraci%C3%B3n%20de%20origen
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora. 2, record 14, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen. 3, record 14, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Record 15 - internal organization data 2005-07-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Record 15, Main entry term, English
- Service Provider Report and Advance or Payment Claim
1, record 15, English, Service%20Provider%20Report%20and%20Advance%20or%20Payment%20Claim
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CIC will make payment only after receiving a full list of expenses on the Service Provider Report and Advance or Payment Claim form (IMM 5316). You should also include, in Box 14 of the form, details on your organization's accomplishments or on problems you encountered during the period covered. The completed form must be signed by the agreement signatories and sent to your CIC Settlement Officer. Your officer has copies of this form and can clarify any questions you may have in completing. 1, record 15, English, - Service%20Provider%20Report%20and%20Advance%20or%20Payment%20Claim
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Record 15, Main entry term, French
- Rapport du fournisseur de services et demande d’avance ou de remboursement
1, record 15, French, Rapport%20du%20fournisseur%20de%20services%20et%20demande%20d%26rsquo%3Bavance%20ou%20de%20remboursement
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CIC n’ effectuera le paiement qu'après avoir reçu la liste complète des dépenses figurant sur le formulaire Rapport du fournisseur de services et demande d’avance ou de remboursement(IMM 5316). À la case 14, précisez les réalisations de votre organisme ou les difficultés que vous avez dû surmonter au cours de la période visée. Le formulaire dûment rempli doit être signé par les signataires de l'entente et envoyé à l'agent d’établissement à CIC. Ce dernier conserve des exemplaires de ce formulaire et est en mesure de répondre à vos questions sur la façon de le remplir. 1, record 15, French, - Rapport%20du%20fournisseur%20de%20services%20et%20demande%20d%26rsquo%3Bavance%20ou%20de%20remboursement
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-05-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Astronomy
Record 16, Main entry term, English
- astronomical observing template
1, record 16, English, astronomical%20observing%20template
correct
Record 16, Abbreviations, English
- AOT 2, record 16, English, AOT
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In SPOT, you can select one of the seven observing modes by choosing an Astronomical Observing Template (AOT). By filling out the template with the desired observing parameters (target position, exposure time, dithers, etc.) you create Astronomical Observing Requests (AORs). 2, record 16, English, - astronomical%20observing%20template
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Astronomie
Record 16, Main entry term, French
- descriptif d’observation astronomique
1, record 16, French, descriptif%20d%26rsquo%3Bobservation%20astronomique
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Formulaire sur ordinateur rempli par l'observateur et indiquant toutes les données relatives à son observation; destiné à simplifier sa tâche. 1, record 16, French, - descriptif%20d%26rsquo%3Bobservation%20astronomique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-11-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 17, Main entry term, English
- round-trip over the network
1, record 17, English, round%2Dtrip%20over%20the%20network
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds. 1, record 17, English, - round%2Dtrip%20over%20the%20network
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- trajet aller-retour sur le réseau
1, record 17, French, trajet%20aller%2Dretour%20sur%20le%20r%C3%A9seau
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes. 1, record 17, French, - trajet%20aller%2Dretour%20sur%20le%20r%C3%A9seau
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 17, French, - trajet%20aller%2Dretour%20sur%20le%20r%C3%A9seau
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-11-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 18, Main entry term, English
- filled-out form
1, record 18, English, filled%2Dout%20form
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds. 1, record 18, English, - filled%2Dout%20form
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 18, Main entry term, French
- formulaire rempli
1, record 18, French, formulaire%20rempli
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes. 1, record 18, French, - formulaire%20rempli
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 18, French, - formulaire%20rempli
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2002-11-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 19, Main entry term, English
- HTML form processing
1, record 19, English, HTML%20form%20processing
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In the past, the processing of an HTML form has required the user to fill out various elements of the form, then click on a Submit button. This causes the filled-out form to be transported to a server for processing by a CGI script. User feedback awaits a round-trip over the network, which can take several seconds. 1, record 19, English, - HTML%20form%20processing
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 19, Main entry term, French
- traitement de formulaire HTML
1, record 19, French, traitement%20de%20formulaire%20HTML
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par le passé, pour traiter un formulaire HTML, l'utilisateur devait remplir différents champs, puis cliquer sur le bouton Submit pour faire acheminer le formulaire rempli vers un serveur où il était traité par un script CGI. L'utilisateur devait donc attendre que le formulaire fasse un trajet aller-retour sur le réseau, ce qui pouvait prendre plusieurs secondes. 2, record 19, French, - traitement%20de%20formulaire%20HTML
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 1, record 19, French, - traitement%20de%20formulaire%20HTML
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-11-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Record 20, Main entry term, English
- Deployment Information Sheet 1, record 20, English, Deployment%20Information%20Sheet
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Deployment Information Sheet when completed, will contain any special instructions (points of contact, possible support requirements/needs of their families) and general wishes of the mbr as to "who, what, when and where" the Squadron should contact their spouces/significant others. 1, record 20, English, - Deployment%20Information%20Sheet
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Record 20, Main entry term, French
- Formulaire d’information du militaire déployé
1, record 20, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20militaire%20d%C3%A9ploy%C3%A9
unofficial, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une fois rempli, le Formulaire d’information du militaire déployé contiendra les instructions particulières(personnes à appeler, besoins éventuels de la famille) et les indications du militaire(qui, pourquoi, quand et où) concernant les communications de l'escadron avec son conjoint ou partenaire. 1, record 20, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Binformation%20du%20militaire%20d%C3%A9ploy%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-08-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 21, Main entry term, English
- request for medical opinion
1, record 21, English, request%20for%20medical%20opinion
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 21, English, - request%20for%20medical%20opinion
Record 21, Key term(s)
- CIT 1-015E
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 21, Main entry term, French
- demande d’avis médical
1, record 21, French, demande%20d%26rsquo%3Bavis%20m%C3%A9dical
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de la Citoyenneté. Doit être rempli par un médecin et sert à déterminer s’il y a lieu de demander une dispense prévue à l'alinéa 5(3) c) de la Loi sur la citoyenneté. 2, record 21, French, - demande%20d%26rsquo%3Bavis%20m%C3%A9dical
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 21, French, - demande%20d%26rsquo%3Bavis%20m%C3%A9dical
Record 21, Key term(s)
- CIT 1-015F
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-08-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Record 22, Main entry term, English
- Notice to Appear for an Abandonment Hearing
1, record 22, English, Notice%20to%20Appear%20for%20an%20Abandonment%20Hearing
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 22, English, - Notice%20to%20Appear%20for%20an%20Abandonment%20Hearing
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Record 22, Main entry term, French
- Avis de convocation à une audience relative au désistement d’une revendication
1, record 22, French, Avis%20de%20convocation%20%C3%A0%20une%20audience%20relative%20au%20d%C3%A9sistement%20d%26rsquo%3Bune%20revendication
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Avis envoyé au demandeur qui n’ a pas retourné son FRP(formulaire de renseignements personnels) rempli à la CISR(Commission de l'immigration et du statut de réfugié) le sommant de comparaître aux dates, heures et lieu prévus pour exposer les raisons pour lesquelles il croit que la SSR(Section du statut de réfugié) ne devrait pas conclure à son désistement. 2, record 22, French, - Avis%20de%20convocation%20%C3%A0%20une%20audience%20relative%20au%20d%C3%A9sistement%20d%26rsquo%3Bune%20revendication
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source : Formulaire SSR.11 (Désistement - défaut de fournir le FRP). 2, record 22, French, - Avis%20de%20convocation%20%C3%A0%20une%20audience%20relative%20au%20d%C3%A9sistement%20d%26rsquo%3Bune%20revendication
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 22, French, - Avis%20de%20convocation%20%C3%A0%20une%20audience%20relative%20au%20d%C3%A9sistement%20d%26rsquo%3Bune%20revendication
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-08-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Record 23, Main entry term, English
- Medical Notification
1, record 23, English, Medical%20Notification
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 23, English, - Medical%20Notification
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Record 23, Main entry term, French
- Déclaration médicale
1, record 23, French, D%C3%A9claration%20m%C3%A9dicale
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formulaire MS 1014 de SBSC, rempli par des médecins exerçant les pouvoirs que leur confère la Loi sur l'immigration 2, record 23, French, - D%C3%A9claration%20m%C3%A9dicale
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-08-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Citizenship and Immigration
Record 24, Main entry term, English
- family tree form
1, record 24, English, family%20tree%20form
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Used in certain countries. 1, record 24, English, - family%20tree%20form
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Citoyenneté et immigration
Record 24, Main entry term, French
- formulaire de composition de la famille
1, record 24, French, formulaire%20de%20composition%20de%20la%20famille
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- arbre généalogique 2, record 24, French, arbre%20g%C3%A9n%C3%A9alogique
avoid, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formulaire que doivent remplir les immigrants de certains pays parce que les documents servant à établir le lien de parenté sont peu fiables. Si un immigrant admis veut par la suite parrainer un parent dont le lien de parenté pose un doute, on peut contre-vérifier ce lien avec ce formulaire qu'il a rempli avant d’arriver au Canada. 2, record 24, French, - formulaire%20de%20composition%20de%20la%20famille
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-11-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Tobacco Industry
Record 25, Main entry term, English
- Complaint Report - Tobacco Control Office 1, record 25, English, Complaint%20Report%20%2D%20Tobacco%20Control%20Office
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, Key term(s)
- Complaint Report: Tobacco Control Office
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Industrie du tabac
Record 25, Main entry term, French
- Rapport de plainte - Bureau de contrôle du tabac
1, record 25, French, Rapport%20de%20plainte%20%2D%20Bureau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tabac
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formulaire devant être rempli par l'inspecteur des produits du tabac après une visite de l'établissement visé par la plainte. 1, record 25, French, - Rapport%20de%20plainte%20%2D%20Bureau%20de%20contr%C3%B4le%20du%20tabac
Record 25, Key term(s)
- Rapport de plainte : Bureau de contrôle du tabac
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-05-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
Record 26, Main entry term, English
- Access Request Form
1, record 26, English, Access%20Request%20Form
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Form to be completed for the EE Intervention Fund [Employment Equity Intervention Fund]. Available at the Positive Measures Program Group, Employment Equity Division, Treasury Board Secretariat. 1, record 26, English, - Access%20Request%20Form
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
Record 26, Main entry term, French
- Formule de demande d’accès
1, record 26, French, Formule%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, feminine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formulaire qui doit être rempli pour bénéficier du Fonds d’intervention-ÉE [Fonds d’intervention-Équité en emploi]. Ce formulaire est disponible au Groupe du Programme des mesures positives, Division de l'équité en emploi, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, record 26, French, - Formule%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1997-03-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 27, Main entry term, English
- CAMP Athlete Health Questionnaire
1, record 27, English, CAMP%20Athlete%20Health%20Questionnaire
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Athletes should have already completed the CAMP Athlete Health Questionnaire prior to their visit to the physician. Form of the Canadian Athlete Monitoring Program (CAMP). 1, record 27, English, - CAMP%20Athlete%20Health%20Questionnaire
Record 27, Key term(s)
- Canadian Athlete Monitoring Program Athlete Health Questionnaire
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 27, Main entry term, French
- Questionnaire des RMAC sur la santé de l’athlète
1, record 27, French, Questionnaire%20des%20RMAC%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bathl%C3%A8te
correct, masculine noun, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formulaire du Comité des Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens. Les athlètes devraient avoir déjà rempli le Questionnaire des RMAC(Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens) sur la santé de l'athlète avant son premier rendez-vous chez le médecin. 1, record 27, French, - Questionnaire%20des%20RMAC%20sur%20la%20sant%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bathl%C3%A8te
Record 27, Key term(s)
- Questionnaire des Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens sur la santé de l’athlète
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-01-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Business and Administrative Documents
Record 28, Main entry term, English
- sales order
1, record 28, English, sales%20order
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Vente
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 28, Main entry term, French
- bon de commande
1, record 28, French, bon%20de%20commande
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- bulletin de vente 1, record 28, French, bulletin%20de%20vente
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Formulaire rempli par le vendeur pour consigner la commande d’un client et dont les copies sont acheminées aux divers services qui sont concernés(production, expédition et comptabilité). 1, record 28, French, - bon%20de%20commande
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-03-28
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel Management (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 29, Main entry term, English
- commencement form
1, record 29, English, commencement%20form
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- appointment form 1, record 29, English, appointment%20form
correct
- start-in form 1, record 29, English, start%2Din%20form
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A document which must be completed for each new employee, some of the information coming from the employee, some from the employer; the form will be unique to each employer, but most will contain the same basic information which is required to make accurate payments to employees. 1, record 29, English, - commencement%20form
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 29, Main entry term, French
- formulaire d’embauche
1, record 29, French, formulaire%20d%26rsquo%3Bembauche
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Formulaire devant être rempli par tous les nouveaux employés; l'employeur doit également y inscrire certains renseignements. Le formulaire est spécifique à chaque employeur, mais doit contenir les renseignements de base nécessaires afin de verser le salaire exact aux employés. 1, record 29, French, - formulaire%20d%26rsquo%3Bembauche
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-03-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 30, Main entry term, English
- Initial Application for a UI Premium Reduction
1, record 30, English, Initial%20Application%20for%20a%20UI%20Premium%20Reduction
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Initial Application for Premium Reduction 1, record 30, English, Initial%20Application%20for%20Premium%20Reduction
former designation, correct, Canada
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada, Unemployment Insurance. 1, record 30, English, - Initial%20Application%20for%20a%20UI%20Premium%20Reduction
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A form (NAS 5022), formerly (EMP-2642) completed by employers who wish to apply/register for a UI premium reduction. These employers must have an income replacement plan in place and send a copy of the plan along with their application. 2, record 30, English, - Initial%20Application%20for%20a%20UI%20Premium%20Reduction
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 30, Main entry term, French
- Demande initiale de réduction du taux de cotisation d’assurance-chômage
1, record 30, French, Demande%20initiale%20de%20r%C3%A9duction%20du%20taux%20de%20cotisation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dch%C3%B4mage
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- Demande initiale de réduction du taux de cotisation 1, record 30, French, Demande%20initiale%20de%20r%C3%A9duction%20du%20taux%20de%20cotisation
former designation, correct, Canada
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada, Assurance-chômage. 2, record 30, French, - Demande%20initiale%20de%20r%C3%A9duction%20du%20taux%20de%20cotisation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dch%C3%B4mage
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Formulaire(NAS 5022), anciennement(EMP-2642) rempli par les employeurs qui veulent déposer une demande de réduction des cotisations d’assurance-chômage. Ces employeurs doivent disposer d’un régime d’assurance-salaire et doivent joindre une copie de leur programme au formulaire. 3, record 30, French, - Demande%20initiale%20de%20r%C3%A9duction%20du%20taux%20de%20cotisation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dch%C3%B4mage
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1995-05-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Private Law
Record 31, Main entry term, English
- completed and executed form of proxy
1, record 31, English, completed%20and%20executed%20form%20of%20proxy
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Means a written or printed form that, when completed and executed by or on behalf of a shareholder, constitutes a proxy 1, record 31, English, - completed%20and%20executed%20form%20of%20proxy
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Droit privé
Record 31, Main entry term, French
- formulaire de procuration rempli et signé
1, record 31, French, formulaire%20de%20procuration%20rempli%20et%20sign%C3%A9
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Formulaire, manuscrit, dactylographié ou imprimé, qui une fois rempli et signé par l'actionnaire ou pour son compte, constitue une procuration 1, record 31, French, - formulaire%20de%20procuration%20rempli%20et%20sign%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1994-11-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Record 32, Main entry term, English
- Application for Trader or Investor Status 1, record 32, English, Application%20for%20Trader%20or%20Investor%20Status
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Record 32, Main entry term, French
- Demande de statut de négociant ou d’investisseur 1, record 32, French, Demande%20de%20statut%20de%20n%C3%A9gociant%20ou%20d%26rsquo%3Binvestisseur
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de l'Immigration(IMM 5321) qui doit être rempli par certaines personnes qui veulent entrer au Canada aux termes de dispositions prévues dans l'ALÉNA. 1, record 32, French, - Demande%20de%20statut%20de%20n%C3%A9gociant%20ou%20d%26rsquo%3Binvestisseur
Record 32, Key term(s)
- IMM 5321
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1990-02-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Taxation
Record 33, Main entry term, English
- Customs Canada export entry
1, record 33, English, Customs%20Canada%20export%20entry
standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A customs form which must be prepared for every export shipment. 1, record 33, English, - Customs%20Canada%20export%20entry
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, record 33, English, - Customs%20Canada%20export%20entry
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 33, Main entry term, French
- Douanes Canada - déclaration d’exportation
1, record 33, French, Douanes%20Canada%20%2D%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexportation
standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Formulaire de douanes qui doit être rempli dans tous les cas d’exportation de marchandises. 1, record 33, French, - Douanes%20Canada%20%2D%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexportation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, record 33, French, - Douanes%20Canada%20%2D%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bexportation
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1989-04-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 34, Main entry term, English
- process initiation 1, record 34, English, process%20initiation
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
SCREENING PROCEDURES AND PROCESS INITIATION. First, the project initiator completes the "Project Notification" form, which he then forwards to the Quebec Ministry of the Environment. A service within the Ministry which is responsible for applying the impact assessment process receives the project notification and examines the nature of the project. It determines whether or not the project is subject to the Environmental Impact Assessment and Review Procedure by referring to Article 2a (and those directly following) of the General Regulation. 1, record 34, English, - process%20initiation
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 34, Main entry term, French
- amorce du processus
1, record 34, French, amorce%20du%20processus
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
PROCÉDURE DE SÉLECTION ET AMORCE DU PROCESSUS. En premier lieu, l'initiateur de projet rempli le formulaire "Avis de projet" qu'il expédie au ministère de l'Environnement du Québec. À l'intérieur du ministère, un service est responsable de l'application du processus des études d’impact. C'est ce service qui reçoit l'avis de projet et examine la nature du projet. Il vérifie si le projet est assujetti ou non au processus des études d’impact en se référant à l'article 2a et suivants du règlement relatif à l'évaluation et l'examen des impacts sur l'environnement. 1, record 34, French, - amorce%20du%20processus
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1982-03-25
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 35, Main entry term, English
- notice of loss form 1, record 35, English, notice%20of%20loss%20form
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The agent should also point out that the "Notice of Loss" form should be properly completed, giving all of the information requested, and signed. 1, record 35, English, - notice%20of%20loss%20form
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 35, Main entry term, French
- formulaire d’avis de sinistre 1, record 35, French, formulaire%20d%26rsquo%3Bavis%20de%20sinistre
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'agent devrait également signaler à l'assuré que le formulaire d’avis de sinistre doit être dûment rempli, donner tous les renseignements requis et être signé. 1, record 35, French, - formulaire%20d%26rsquo%3Bavis%20de%20sinistre
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1981-07-28
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Management Control
Record 36, Main entry term, English
- completed record of employment 1, record 36, English, completed%20record%20of%20employment
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Record 36, Main entry term, French
- formulaire dûment rempli 1, record 36, French, formulaire%20d%C3%BBment%20rempli
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


