TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULAIRE RENSEIGNEMENTS [93 records]

Record 1 2026-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
Universal entry(ies)
CI1
correct, form code, see observation
DEF

A document showing all the data elements required at time of release.

OBS

The Canada Customs Invoice (CCI) is a primary form that is legally required for importing goods into Canada. The information on the CCI pertains to the commodity or item being shipped across the border.

OBS

CI1: Canada Border Services Agency form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
Entrée(s) universelle(s)
CI1
correct, form code, see observation
DEF

Document douanier indiquant toutes les données requises au moment de la mainlevée.

OBS

La facture des douanes canadiennes(FDC) est le formulaire principal pour importer légalement des marchandises au Canada. Les renseignements figurant sur la FDC concernent la marchandise ou l'article expédié de l'autre côté de la frontière.

OBS

CI1 : code de formulaire de l’Agence des services frontaliers du Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

The Consent to Release Information Form "B" will be used by psychologists to obtain the written consent of inmates to have reports released to Correctional Service Canada from psychiatrists and psychologists who have had contact with the inmate outside of Correctional Service Canada.

OBS

Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

The Consent to Release Information Form "A" will be used by psychologists to obtain the written consent of inmates to release psychological reports and other pertinent information on the inmate's file to psychologists and psychiatrists outside of Correctional Service Canada in the course of referral for further treatment.

OBS

Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-07-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Pharmacy
OBS

A standard form used by the SAP [Special Access Program for drugs] to facilitate the request procedure. Practitioners fill out the SAR with the necessary information and submit it to the SAP.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pharmacie
OBS

Formulaire standard utilisé par le PAS [Programme d’accès spécial aux médicaments] pour faciliter le processus de demande. Les praticiens remplissent la DAS avec les renseignements nécessaires et le présentent au PAS.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-02-26

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Invoices must be submitted on the contractor's own invoice form and must be prepared to show: a. the date ... d. contract serial number and financial codes ...

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les factures doivent être fournies en utilisant le formulaire de l'entrepreneur et contenir les renseignements suivants : a. date [...] d. numéro de série du contrat et codes financiers [...]

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-01-14

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

A software feature that uses text already entered in a given field to predict or generate the characters the user is likely to enter next.

OBS

Not to be confused with autofill, which automatically fills in the fields of a form using matching information that has been saved beforehand.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Fonctionnalité qui propose des mots à l’utilisateur à partir des premiers caractères qu’il a saisis.

OBS

Ne pas confondre avec le remplissage automatique, qui remplit automatiquement les champs d’un formulaire en utilisant les renseignements correspondants ayant été préalablement enregistrés.

Key term(s)
  • auto-complétion

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
  • Internet y telemática
Save record 6

Record 7 2024-04-26

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Taxation
CONT

Every registered foreign charity must, within six months from the end of each taxation year of the charity and without notice or demand, file with the Minister a public information return for the year in prescribed form and containing prescribed information.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Fiscalité
CONT

Dans les six mois suivant la fin de son année d’imposition, l'organisme de bienfaisance étranger enregistré doit présenter au ministre, sans avis ni mise en demeure, une déclaration publique de renseignements pour l'année, selon le formulaire prescrit et renfermant les renseignements prescrits.

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-07-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

A software feature that automatically fills in the fields of a form using matching information that has been saved beforehand.

OBS

Not to be confused with autocomplete, which completes the information entered in a field based on the characters that have just been typed in that field.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Fonctionnalité logicielle qui remplit automatiquement les champs d’un formulaire en utilisant les renseignements correspondants ayant été préalablement enregistrés.

OBS

Ne pas confondre avec la saisie semi-automatique, qui complète les renseignements entrés dans un champ en fonction des caractères qui viennent d’être tapés dans ce champ.

Key term(s)
  • auto-remplissage

Spanish

Save record 8

Record 9 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Droit : Accord intervenu entre deux parties par lequel la partie demanderesse s’engage à abandonner sa poursuite en justice.

OBS

Source(s) :Renseignements à l'intention des payeurs et des bénéficiaires(formulaire T1198 de l'ADRC).

OBS

ADRC : Agences des douanes et du revenu du Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Formjacking is when cybercriminals inject malicious code into a webpage form, such as a payment page, to compromise it and steal credit card details and other information that is entered by users on these pages.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Le détournement de formulaire consiste à permettre à des cybercriminels d’injecter du code malveillant dans un formulaire de page Web, comme une page de paiement, pour le compromettre et voler les détails relatifs aux cartes de crédit ainsi que d’autres renseignements que les utilisateurs entrent sur ces pages.

OBS

détournement de formulaire : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021.

Spanish

Save record 10

Record 11 2019-01-16

English

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Transportation Insurance
CONT

A joint report is a form used to describe the accident and identify the people involved. It is used when no one is injured in the accident.

CONT

Quebec is unique in having a specific accident report form, termed a joint report. The joint report must be filled out by the parties involved in a road accident when there are no injuries.

French

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurance transport
DEF

Formulaire utilisé en cas de collision entre véhicules terrestres à moteur ayant entraîné des dommages matériels, destiné à recueillir certains renseignements indispensables aux entreprises d’assurance, à relever objectivement et contradictoirement certains faits.

CONT

Le constat amiable est un document unique au Québec. Le constat amiable doit être rempli et signé conjointement par les conducteurs impliqués dans un accident lorsqu’il n’y a pas de blessés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
  • Seguro de transporte
Save record 11

Record 12 2018-06-14

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

The Member has been persuaded that this young man meets the test for disability based on his forthright testimony and the medical evidence provided.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Le revendicateur a fourni un témoignage sincère. Son témoignage de vive voix ne comportait aucune contradiction ou incohérence manifeste par rapport à l'exposé de son Formulaire de renseignements personnels(FRP).

Spanish

Save record 12

Record 13 2018-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Scientific Research
Universal entry(ies)
AAFC/AAC5171
form code, see observation
OBS

AAFC/AAC5171: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Recherche scientifique
Entrée(s) universelle(s)
AAFC/AAC5171
form code, see observation
OBS

AAFC/AAC5171 : code de formulaire d’Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC).

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-11-23

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Finance
CONT

Producers receive an AgriStability payment when the current year program margin falls below 85% of their reference margin. AgriStability is based on margins: Program margin - your allowable income minus your allowable expenses in a given year, with adjustments for changes in receivables, payables and inventory. These adjustments are made based on information you submit on the AgriStability harmonized form ...

OBS

AgriStability harmonized form: term used at Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Finances
CONT

Vous recevez un paiement au titre d’Agri-stabilité lorsque votre marge du programme de l'année courante est inférieure à 85 % de votre marge de référence. Agri-stabilité repose sur les marges suivantes : Marge du programme-votre revenu admissible moins les dépenses admissibles dans une année donnée, avec des rajustements pour la variation des débiteurs, des créditeurs et des stocks. Ces rajustements sont effectués en fonction des renseignements que vous avez soumis sur votre formulaire harmonisé d’Agri-stabilité [...]

OBS

formulaire harmonisé d’Agri-stabilité : terme en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
  • Sociology of Work
  • Personnel Management (General)
OBS

Employment equity.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
  • Sociologie du travail
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Ce formulaire vise à recueillir des renseignements sur la composition de l'effectif de la fonction publique, afin de satisfaire aux exigences de la législation en matière d’équité en emploi et de faciliter la planification et la mise en œuvre d’activités relatives à l'équité en emploi. Votre collaboration est facultative(Extrait tiré du formulaire).

OBS

Formulaire SCT 330-78 [Secrétariat du Conseil du Trésor], révisé en décembre 1995.

OBS

Équité en emploi.

Spanish

Save record 15

Record 16 2015-12-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

The form used to record and disclose to the parties IRB [Immigration and Refugee Board] initiatives to gather specific information.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Formulaire utilisé pour consigner et communiquer aux parties les mesures prises par la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié] pour recueillir des renseignements précis.

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-11-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 4048
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4048: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 4048
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4048 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 17

Record 18 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2797-F
form code, see observation
OBS

DND 2797-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2797-F
  • DND 2797F
  • DND2797F

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2797-F
form code, see observation
OBS

DND 2797-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2797-F
  • DND 2797F
  • DND2797F

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-08-25

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

If you do not wish to be contacted, you can make an anonymous submission, or you can indicate this fact in the additional information box of the online form.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Si vous ne souhaitez pas qu'on communique avec vous, vous pouvez faire une soumission anonyme ou vous pouvez l'indiquer dans la case renseignements supplémentaires du formulaire en ligne.

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2107
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2107: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2107
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2107 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2093-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2093-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2093-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2093-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2093
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2093: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2093
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2093 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

An electronic submission refers to a manuscript submitted by electronic means: that is, via e-mail or a web form on the Internet, or on an electronic medium such as a compact disc, a hard disk or a USB flash drive. ... the term "manuscript" can be extended to digital photographs and videos, and online surveys too. In other words, any manuscript prepared and submitted online can be considered to be an electronic submission.

PHR

Electronic submission of a form, an application, a document, statements of account.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Nouvelle option pour la présentation électronique du formulaire Renseignements requis des organismes participant aux programmes de partenariats de recherche [...]

PHR

Présentation électronique d’un formulaire, d’une demande, d’un document, des états de compte.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
DEF

A field of a personal information bank registration form used to indicate the type of individual to whom the information relates.

OBS

Examples are employees of the institution, recipients of Canada Pension Plan benefits, etc.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
DEF

Champ du formulaire d’enregistrement d’un fichier de renseignements personnels qui sert à indiquer la catégorie de personnes à qui les renseignements se rapportent.

OBS

Par exemple, les employés de l’institution, les prestataires du régime de pensions du Canada, etc.

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-01-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Postal Transport
  • Postal Regulations and Legislation
  • Customs and Excise
DEF

A form that lists shipment information for customs clearance of international mail items in the destination country.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Transports postaux
  • Législation et réglementation (Postes)
  • Douanes et accise
DEF

Formulaire où l'on trouve la liste des renseignements d’envoi et qui sert au dédouanement d’articles de courrier internationaux dans le pays de destination.

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-09-05

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
CF 91
form code, see observation
OBS

CF 91: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF91

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 91
form code, see observation
OBS

CF 91 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF91

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 4-26
form code, see observation
OBS

DCP 4-26: Code of a form used by the Access to Information and Privacy Protection Division of the Department of Foreign Affairs and International Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 4-26
form code, see observation
OBS

DCP 4-26 : Code d’un formulaire employé par la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 4-25
form code, see observation
OBS

DCP 4-25: Code of a form used by the Access to Information and Privacy Protection Division of the Department of Foreign Affairs and International Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 4-25
form code, see observation
OBS

DCP 4-25 : Code d’un formulaire employé par la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 28

Record 29 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 4-37
form code, see observation
OBS

DCP 4-37: Code of a form used by the Access to Information and Privacy Protection Division of the Department of Foreign Affairs and International Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 4-37
form code, see observation
OBS

DCP 4-37 : Code d’un formulaire employé par la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 29

Record 30 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 14-31
form code, see observation
OBS

DCP 14-31: Code of a form used by the Access to Information and Privacy Protection Division of the Department of Foreign Affairs and International Trade.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 14-31
form code, see observation
OBS

DCP 14-31 : Code d’un formulaire employé par la Direction de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Spanish

Save record 30

Record 31 2011-09-22

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Spanish

Save record 31

Record 32 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1164
form code, see observation
OBS

DND 1164: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1164
form code, see observation
OBS

DND 1164 : code d’un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 32

Record 33 2011-01-19

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

The practice of dividing pension credits between spouses.

CONT

When a client selects "separated" or "divorced" on the CPP [Canada Pension Plan] Disability application form, a credit-splitting information package is to be sent to the client.

CONT

Since 1978, the Canada Pension Plan (CPP) has contained a provision allowing CPP credits to be divided between ex-spouses after a divorce or legal annulment. In January 1987, the provision was broadened to include couples who separate from a legal or common-law union. A division of credits results in a permanent amendment to each spouse's record of earnings and may affect current or future benefits. CPP credits are divived for each year the couple lived together.

OBS

The divided credits in a pension plan may either be taken out of a plan in the form of cash or left in to remain as credits toward a future pension as defined under the rules of the plan.

Key term(s)
  • split of pension
  • credit splitting

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Lorsqu'un client indique «séparé» ou «divorcé» dans le formulaire de demande de prestations d’invalidité du RPC [Régime des pensions du Canada], il faut lui envoyer une trousse de renseignements sur le partage des crédits.

CONT

Depuis 1978, le Régime de pension du Canada (RPC) prévoit le partage des crédits du RPC entre les anciens conjoints après un divorce ou une annulation légale. En janvier 1987, cette disposition a été élargie en vue d’inclure les couples qui se séparent (union légale ou de fait). Le partage des crédits entraîne une modification permanente dans le registre des gains de chaque conjoint et peut modifier le montant actuel ou futur des prestations. Les crédits du RPC sont partagés pour chaque année de vie commune du couple.

OBS

L’expression «partage de la rente» est préférée au Québec.

Spanish

Save record 33

Record 34 2011-01-13

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are.

OBS

identifying information: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être.

OBS

renseignements signalétiques : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 34

Record 35 2010-10-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
Universal entry(ies)
TD1
form code, see observation
OBS

TD1: Code of a form used by Revenue Canada.

OBS

(Revenue Canada - Customs, Excise and Taxation) [now Canada Revenue Agency] form TD1 which every employee should complete and submit to payroll annually; used by the employee to reduce his/her taxable income at source and also provides payroll with such important information as current address, birth date, and SIN (social insurance number).

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
Entrée(s) universelle(s)
TD1
form code, see observation
OBS

TD1 : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada.

OBS

Formulaire TD1 de RCADI(Revenu Canada-Accise, Douanes et Impôt) [maintenant l'Agence du revenu du Canada] devant être rempli chaque année par tous les employés et remis au service de la paie. Il est utilisé par l'employé pour diminuer le montant des impôts retenus à la source. Il fournit également au service de la paie des renseignements importants tels que l'adresse, la date de naissance et le numéro d’assurance sociale.

Spanish

Save record 35

Record 36 2010-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
Universal entry(ies)
RC59
form code, see observation
OBS

Third parties seeking information on behalf of a client are only permitted to inquire into the status of a GST/HST account if they are specifically authorized by the client to do so. Confidential information may be released to a third party with the consent of the particular person. Consent may be provided in writing by way of a Business Consent Form (RC59) or a letter containing the same information.

OBS

RC59: Code of a form used by Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
Entrée(s) universelle(s)
RC59
form code, see observation
DEF

Formulaire utilisé par Revenu Canada pour obtenir le consentement de divulguer des renseignements confidentiels à une tierce partie.

OBS

RC59 : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada.

Spanish

Save record 36

Record 37 2010-06-10

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être.

Spanish

Save record 37

Record 38 2008-10-29

English

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
OBS

This document is given to the captain or mate of a vessel by a Commission inspector when grain is loaded into the vessel from a terminal elevator. This form is collected by the inspector in charge of the next loading elevator. The information includes the vessel name, exact stowage of all grades of grain loaded, a diagram of the stowage plan, the date and loading terminal.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
OBS

Ce document est remis au capitaine ou au second capitaine d’un navire par un inspecteur de la Commission au moment du chargement du grain sur le navire d’un silo terminal. L'inspecteur responsable du prochain silo de chargement ramasse ce formulaire qui renferme les renseignements suivants : le nom du navire, l'arrimage exact de tous les grades de grain chargé, un diagramme du plan d’arrimage, la date et le silo terminal de chargement.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains.

Spanish

Save record 38

Record 39 2008-06-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Trade
OBS

Competition Bureau Canada. A form providing source information for seized records and other things.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce
OBS

Bureau de la concurrence Canada. Formulaire du Bureau destiné à fournir des renseignements concernant les documents et autres objets saisis.

Spanish

Save record 39

Record 40 2007-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Records Management (Management)
OBS

Transport Canada. Form 26-0656E. "Civil Aviation is committed to producing publications of the highest quality. This checklist provides authors or project managers with criteria to assist them in meeting that commitment. It is hoped that by providing all communication and publishing information in one checklist for authors and Office of Primary Interest (OPI), creating and managing publications will become a more simplified and cost effective process for everyone involved."

Key term(s)
  • Civil Aviation Publication Development Checklist

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Transports Canada. Formulaire 26-0656F. «L'aviation civile s’engage à produire des publications de la meilleure qualité. Cette liste de vérification des publications fournit des critères aux auteurs ou aux gestionnaires de projets afin de les aider à tenir cet engagement. Nous espérons qu'en fournissant tous les renseignements sur la communication et la publication dans une seule liste de vérification pour les auteurs et les bureaux de première responsabilité(BPR), la création et la gestion des publications seront des processus plus simplifiés et rentables pour tous. »

Spanish

Save record 40

Record 41 2007-10-04

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Other information necessary for persons in the area of selection to apply would include: any application requirements such as a required form or medium of application (e.g., a specific application template, Internet application only) and methods used to receive documents (e.g. mail, electronic mail, fax, Internet).

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

D'autres renseignements pertinents pour permettre aux personnes, qui se trouvent dans la zone de sélection, de poser leur candidature pourraient inclure : toute exigence en matière de demande d’emploi telle le formulaire requis ou le moyen pour s’inscrire(p. ex. un gabarit de demande d’emploi précis, une demande par Internet seulement) et les méthodes à utiliser pour la transmission des documents(p. ex. courrier, courriel, télécopieur, Internet).

Spanish

Save record 41

Record 42 2007-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Personnel Management (General)
OBS

Public Service Commission of Canada (PSCC). PSRS is an electronic recruitment tool which screens applicants in minutes, based on their responses to a customized on-line application form that includes an experience questionnaire. Electronic screening will become more important as the Public Service moves towards a national area of selection for recruitment activities. "Welcome to the Public Service Resourcing System (PSRS) Toolkit! This site is designed to provide you with information about PSRS. You will also be able to view the PSRS library of experience statements and create an Experience Questionnaire which will assist you in conducting recruitment activities easily and efficiently."

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Le SRFP est un outil de recrutement électronique qui permet de présélectionner automatiquement les postulants et postulantes en quelques minutes, en fonction de leurs réponses au formulaire électronique de demande d’emploi et au questionnaire sur l'expérience qui l'accompagne. «Bienvenue à la trousse d’outils du Système de ressourcement de la fonction publique(SRFP). Vous trouverez sur ce site tous les renseignements au sujet du SRFP. Vous pourrez également visionner les énoncés d’expérience de la bibliothèque du SRFP et créer un questionnaire sur l'expérience qui vous permettra d’effectuer votre recrutement aisément et efficacement».

Spanish

Save record 42

Record 43 2007-04-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
DEF

The form which all refugee claimants are required to complete and submit to the IRB [Immigration and Refugee Board] (within 28 days of receipt).

OBS

The PIF consists of biographical information, and sets out the basis for the claimant's application for protection.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Formulaire que tous les demandeurs d’asile sont tenus de remplir et soumettre à la CISR [Commission de l’immigration et du statut de réfugié] (28 jours après réception).

OBS

Le FRP contient l’information biographique et le fondement sur lequel leur demande d’asile est basée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de formularios administrativos
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Formulario que todos los solicitantes de asilo deben completar y presentar a la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados] (dentro de los 28 días siguientes a su recepción).

OBS

Este formulario contiene información biográfica y establece el fundamento que sirve de base a su solicitud de asilo.

OBS

Formulario de Datos Personales; FDP: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Save record 43

Record 44 2007-03-22

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Banking
CONT

...many companies have forgone audit engagements in favour of reviews, although this trend does not seen to have led to a reduction in bank confirmation requests.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Banque
DEF

Demande de renseignements que l’entité cliente adresse à sa banque à la requête du professionnel comptable qui audite ou examine ses comptes.

OBS

Souvent on utilise un formulaire standard pour demander le solde du ou des comptes en banque ou autres formes de dépôt de l'entité à une date précise, et des renseignements portant sur les emprunts bancaires effectués, les biens affectés en garantie, etc. La «demande de confirmation» et la «confirmation» sont alors le même document à deux étapes différentes.

Spanish

Save record 44

Record 45 2005-07-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 45

Record 46 2005-04-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Formulaire IBR/CISR 188 (5/94).

Spanish

Save record 46

Record 47 - external organization data 2005-02-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Note 1: See Appendix A for the "Form for Making Orders". Although no legal requirement exists to use this form, its use is strongly recommended. Orders that do not make use of this form must be clearly identified as an order and must include all relevant information as set out on the form.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Nota 1 : Voir le Formulaire servant à donner un ordre reproduit dans l'annexe A du présent document. Bien qu'aucune disposition de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires n’ impose l'utilisation de ce formulaire, il est fortement recommandé d’y avoir recours. Tout ordre donné dans ce formulaire devra être clairement défini comme un ordre et faire état de tous les renseignements pertinents figurant sur ce même formulaire.

Spanish

Save record 47

Record 48 2004-06-15

English

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A system that creates keys from algorithms.

OBS

The keys are formatted based on key order and end cryptographic unit (ECU).

OBS

key generation system: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Système servant à créer des clés au moyen d’algorithmes.

OBS

La clé est formatée en fonction des renseignements fournis dans le formulaire de demande et des paramètres de l'unité cryptographique de destination(ECU).

OBS

système de génération de clés : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Spanish

Save record 48

Record 49 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Musicology
OBS

Available in the Canadian Music Centre (CMC) site."Associates can access the 'Associate Composers Section' of the website, including up-to-date composer opportunities (jobs, commissions, competitions, etc.), bio update form, and career resource information".

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Musicologie
OBS

Disponible sur le site du CMC(Centre de musique canadienne). «Les compositeurs ont accès à la «Section des Compositeurs agréés» qui offre des renseignements à jour d’intérêt pour les compositeurs(emplois, commandes, concours, etc.), un formulaire de mise à jour de la biographie ainsi que des liens spéciaux et des références professionnelles».

Spanish

Save record 49

Record 50 2003-04-24

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

Human Resources Development Canada will provide ... a report listing all examples for a particular skill dimension by complexity rating for the purpose of the second consistency review.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

En plus de discuter du niveau de complexité prévu, le Bureau indiquera le type de formulaire et les autres renseignements qui pourraient se révéler nécessaires.

Spanish

Save record 50

Record 51 2003-04-11

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Section du formulaire de demande de citoyenneté dans laquelle le demandeur déclare que les renseignements donnés sont vrais et exacts.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 51

Record 52 2001-08-20

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
  • Encryption and Decryption
DEF

An individual or entity in possession or control of cryptographic keys.

CONT

A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are.

Key term(s)
  • keyholder

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Chiffrage et déchiffrage
DEF

Personne ou entité qui possède ou contrôle des clés cryptographique.

CONT

Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être.

Spanish

Save record 52

Record 53 2001-02-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

PIF: Personal Information Form.

CONT

[It] appears that the document that the CRDD [Convention Refugee Determination Division] thought was the recurso de amparo of December 1995 appears on its face to be a written record of [the refugee claimant's] complaint to the police in August of 1996 (this is referred to in her PIF narrative, paragraph 22).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

FRP :Formulaire de renseignements personnels.

CONT

Il semble que le document que la SSR [Section du statut de réfugié] considerait comme le recurso de amparo de décembre 1995 est, à première vue, un dossier écrit de la plainte que [la demanderesse] avait déposée aux autorités policières en août 1996 (le paragraphe 22 du récit que contient le FRP de la demanderesse y renvoie).

Spanish

Save record 53

Record 54 2000-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Education
OBS

Form 40P of the Canada Student Loans Program of Human Resources Development Canada (HRDC).

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pédagogie
OBS

Formulaire 40P. Renseignement obtenu du Centre de renseignements du Programme canadien de prêts aux étudiants de Développement des ressources humaines Canada(DRHC).

Spanish

Save record 54

Record 55 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation
Key term(s)
  • non tax receipt

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Key term(s)
  • T3010
  • formulaire T3010

Spanish

Save record 55

Record 56 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 56

Record 57 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 57

Record 58 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
Key term(s)
  • fund raising intermediary
  • fund-raising intermediary

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Par exemple, Centraide est un intermédiaire assurant la collecte de fonds.

OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 58

Record 59 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Commercial and Other Bodies (Law)

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 59

Record 60 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Finances
OBS

Source(s) :Formulaire T3010(Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés).

Spanish

Save record 60

Record 61 2000-10-10

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A "certificate" is an electronic form (similar to an electronic version of a driver's license, a passport or a video rental card) containing the key holder's public key and some identifying information which confirms that both the key holder and the certificate issuer (the CA) are who they say they are.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Un «certificat» est un formulaire électronique(semblable à la version électronique d’un permis de conduire, d’un passeport ou d’une carte de location de vidéocassettes) renfermant la clé publique du détenteur de la clé et certains renseignements signalétiques qui confirment que le détenteur de la clé et l'émetteur du certificat(autorité de certification) sont bien qui ils prétendent être.

Spanish

Save record 61

Record 62 2000-08-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Avis envoyé au demandeur qui n’ a pas retourné son FRP(formulaire de renseignements personnels) et qui ne s’est pas présenté à l'audience l'informant que la SSR(Section du statut de réfugié) a conclu à son désistement.

OBS

Source : Formulaire SSR.11D (Désistement - défaut de comparaître à l’audience).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 62

Record 63 2000-08-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Avis envoyé au demandeur qui n’ a pas retourné son FRP(formulaire de renseignements personnels) rempli à la CISR(Commission de l'immigration et du statut de réfugié) le sommant de comparaître aux dates, heures et lieu prévus pour exposer les raisons pour lesquelles il croit que la SSR(Section du statut de réfugié) ne devrait pas conclure à son désistement.

OBS

Source : Formulaire SSR.11 (Désistement - défaut de fournir le FRP).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 63

Record 64 2000-04-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

This document outlines how the confidentiality of information collected by federal departments and agencies will be maintained in accordance with the provisions of the Privacy Act and the Employment Equity Act and its regulations.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

[...] le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada a émis un «Code de confidentialité», dans lequel on précise comment le caractère confidentiel des données recueillies par les ministères et les organismes fédéraux au moyen du formulaire de déclaration volontaire serait préservé conformément aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels et de la Loi sur l'équité en matière d’emploi et de son règlement d’application.

Spanish

Save record 64

Record 65 2000-04-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Finance
OBS

Revenue Canada, Document R3237, August 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Finances
OBS

Revenu Canada, document R3237, août 1996.

Spanish

Save record 65

Record 66 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T2020B of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T2020B de Revenu Canada.

Spanish

Save record 66

Record 67 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Finance
OBS

Publication number RC4089 E of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Finances
OBS

Publication numéro RC4089 F de Revenu Canada.

Spanish

Save record 67

Record 68 1999-06-29

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Benefit Repayment Adjustment Calculation will automate the benefit repayment process. As part of the EI [employment insurance] Legislation the ceiling for repayment was reduced, as well, the recoupment rate was increased depending on past usage. This adjustment calculation is based on Benefit Repayment information received from revenue Canada (RCT) pertaining to a specific SIN [social insurance number] and Tax Year and is determined by claimant completion of either Chart 1 or Chart 2 on the back of the T4E.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Le système de Calcul de rajustement du remboursement de prestations automatise le mécanisme de remboursement de prestations. Le montant maximal de remboursement a été réduit en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi et le taux de retenue sur les prestations augmente en fonction de l'utilisation antérieure. Le rajustement est calculé à partir des renseignements sur le rajustement du remboursement reçus de Revenu Canada(RCI) et correspondant à un NAS [numéro d’assurance sociale] et à une année d’imposition donnés, et est déterminé par les données que le prestataire aura inscrites au tableau 1 ou 2 à l'endos du formulaire T4E.

Key term(s)
  • système de calcul de rajustement du remboursement de prestations

Spanish

Save record 68

Record 69 1998-09-25

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Statistics
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Statistique
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Il s’agit d’un formulaire «officieux» dont se servent les préposés qui répondent aux demandes de renseignements.

Spanish

Save record 69

Record 70 1998-09-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Titre d’un formulaire utilisé à Santé Canada par les agents chargés de répondre aux demandes de renseignements.

OBS

Source(s) : Santé Canada.

Spanish

Save record 70

Record 71 1998-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Form RC4089.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Formulaire RC4089.

Spanish

Save record 71

Record 72 1997-08-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs

Spanish

Save record 72

Record 73 1997-05-01

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Federal Administration

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 73

Record 74 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Canadian Athlete Monitoring Program's form.

Key term(s)
  • Canadian Athlete Monitoring Program Medical Update Summary

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formulaire de Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens.

Key term(s)
  • Résumé médical de la mise à jour des Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens

Spanish

Save record 74

Record 75 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Athletes should have already completed the CAMP Athlete Health Questionnaire prior to their visit to the physician. Form of the Canadian Athlete Monitoring Program (CAMP).

Key term(s)
  • Canadian Athlete Monitoring Program Athlete Health Questionnaire

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formulaire du Comité des Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens. Les athlètes devraient avoir déjà rempli le Questionnaire des RMAC(Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens) sur la santé de l'athlète avant son premier rendez-vous chez le médecin.

Key term(s)
  • Questionnaire des Renseignements médicaux sur les athlètes canadiens sur la santé de l’athlète

Spanish

Save record 75

Record 76 1996-03-28

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Personnel Management (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

A document which must be completed for each new employee, some of the information coming from the employee, some from the employer; the form will be unique to each employer, but most will contain the same basic information which is required to make accurate payments to employees.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Formulaire devant être rempli par tous les nouveaux employés; l'employeur doit également y inscrire certains renseignements. Le formulaire est spécifique à chaque employeur, mais doit contenir les renseignements de base nécessaires afin de verser le salaire exact aux employés.

Spanish

Save record 76

Record 77 1995-04-28

English

Subject field(s)
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
OBS

Formulaire aussi clair et complet que possible, pour que le client fournisse tous les renseignements. La demande sera traitée plus rapidement.

OBS

Source : Restructuration des activités.

Spanish

Save record 77

Record 78 1994-11-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Source : Relevé dans un texte sur le programme Extension.

Spanish

Save record 78

Record 79 1994-09-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

In use at the DTSD - Indian Affairs.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

En usage à la DSTM - Affaires indiennes.

Spanish

Save record 79

Record 80 1994-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Documents bilingues du ministère de l’Éducation et de la Formation professionnelle du Manitoba.

Spanish

Save record 80

Record 81 1993-11-10

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

If a form of proxy, management proxy circular or dissident's proxy circular contains an untrue statement of a material fact ... an interested person or the Superintendent may apply to a court and the court may make any order it thinks fit .... [Bank Act].

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

En cas de faux renseignements sur un fait important [...] dans un formulaire de procuration ou dans une circulaire émanant de la direction ou d’un opposant, le tribunal peut, à la demande de tout intéressé ou du surintendant, prendre par ordonnance toute mesure qu'il juge utile [...] [Loi sur les banques].

Spanish

Save record 81

Record 82 1992-02-03

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Spanish

Save record 82

Record 83 1991-11-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Penal Administration
  • Rights and Freedoms

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration pénitentiaire
  • Droits et libertés

Spanish

Save record 83

Record 84 1991-10-08

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Formulaire contenant des renseignements et les coordonnées d’un participant à un concours, un sondage; employé dans plusieurs domaines, comme l'enseignement, la publicité.

CONT

Comment répondre ? Attendez le collecteur (bulletin-réponse) qui paraîtra dans le Figaro à la fin du concours.

OBS

Néologisme de composition.

Spanish

Save record 84

Record 85 1990-01-24

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Occupational Health and Safety
DEF

The individual or company providing information on the DSL Report Form.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Personne ou société qui fournit des renseignements sur le formulaire de déclaration.

Spanish

Save record 85

Record 86 1990-01-24

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security
  • Occupational Health and Safety
DEF

To provide information, using the appropriate DSL Report Form, for the purposes of including a substance on the DSL.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Fournir des renseignements sur le formulaire de déclaration approprié, en vue de l'insertion du nom d’une substance sur la Liste intérieure.

Spanish

Save record 86

Record 87 1989-04-11

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
CONT

Screening Procedures and Process Initiation. First, the project initiator completes the "Project Notification" form, which he then forwards to the Quebec Ministry of the Environment.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution
DEF

1. Au sud du 55e parallèle dans le Territoire conventionné régi par le chapitre II de la Loi : Avis écrit que le promoteur doit fournir au sous-ministre de l'Environnement pour savoir quand présenter son projet. Seuls les projets visés à l'annexe A de la Loi y sont assujettis. Les renseignements à donner portent sur la nature, le lieu et la date prévisible du début de la construction. Il s’agit de la première étape de la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire. 2. Dans le territoire régi par le chapitre I de la Loi :Formulaire qui sert à la présentation d’un projet par lequel le promoteur informe le ministre de l'Environnement de son intention d’entreprendre un projet soumis à la procédure d’évaluation et d’examen propre à ce territoire, afin d’obtenir des indications sur l'étude d’impact à effectuer. Seuls les projets visés à l'article 2 du Règlement général relatif à l'évaluation et à l'examen des impacts sur l'environnement y sont assujettis. Les renseignements portent sur la nature générale du projet : les objectifs, la description, le calendrier des travaux et la détermination des impacts potentiels.

Spanish

Save record 87

Record 88 1986-06-27

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie

Spanish

Save record 88

Record 89 1985-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

(09-0181).

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule officielle de Transports Canada.

Spanish

Save record 89

Record 90 1982-03-25

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

The agent should also point out that the "Notice of Loss" form should be properly completed, giving all of the information requested, and signed.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

L'agent devrait également signaler à l'assuré que le formulaire d’avis de sinistre doit être dûment rempli, donner tous les renseignements requis et être signé.

Spanish

Save record 90

Record 91 1981-12-03

English

Subject field(s)
  • Urban Housing
OBS

Many institutions and government agencies find that form type appraisal reports best meet their requirements. (...) The form report usually includes a hard paper inspection card on which are printed all the different items which could be found under the various categories of neighborhood data, types of construction, interior details including special fixtures, with adequate space left for comments.

French

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Le formulaire(...) répond surtout aux besoins des institutions financières. Il a l'avantage, pour une telle entreprise, de permettre d’uniformiser les dossiers, ce qui facilite la consultation. On repère ainsi plus facilement des renseignements qui y sont classés en catégories(...) De plus, l'évaluateur peut écrire ses commentaires et consigner ses observations dans des espaces prévus à cette fin.

Spanish

Save record 91

Record 92 1981-09-14

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Spanish

Save record 92

Record 93 1981-08-05

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel

Spanish

Save record 93

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: