TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULAIRE SIMPLE [12 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 1, Main entry term, English
- post-assessment
1, record 1, English, post%2Dassessment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- a posteriori evaluation 2, record 1, English, a%20posteriori%20evaluation
correct
- ex-post facto assessment 3, record 1, English, ex%2Dpost%20facto%20assessment
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A determination of student's level of learning or achievement following instruction. 4, record 1, English, - post%2Dassessment
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the mindset of ex-post facto assessment. The typical pattern has been to provide some type of instructional experience or treatment and then to test participants for learning outcomes. New forms of assessment, such as portfolios and journals, are gaining acceptance and are intended to enhance the learning process in addition to providing evidence of learning. 5, record 1, English, - post%2Dassessment
Record 1, Key term(s)
- ex post facto assessment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Docimologie
Record 1, Main entry term, French
- évaluation a posteriori
1, record 1, French, %C3%A9valuation%20a%20posteriori
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le processus d’évaluation a posteriori, dans sa plus simple expression, consiste à demander à l'étudiant de fournir une description détaillée de son engagement sous forme écrite, soit à l'aide d’un formulaire préétabli, soit en soumettant un rapport sous forme de texte suivi. 2, record 1, French, - %C3%A9valuation%20a%20posteriori
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Record 1, Main entry term, Spanish
- evaluación a posteriori
1, record 1, Spanish, evaluaci%C3%B3n%20a%20posteriori
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El presente informe presenta la evaluación a posteriori del proyecto llevado a cabo en el Ecuador siguiendo los términos de referencia del apéndice 1. 1, record 1, Spanish, - evaluaci%C3%B3n%20a%20posteriori
Record 2 - internal organization data 2010-10-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Single Journey Form
1, record 2, English, Single%20Journey%20Form
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IMM 5011; IMM 5149: Code of a form used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - Single%20Journey%20Form
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- formulaire «Valable pour un aller simple»
1, record 2, French, formulaire%20%C2%ABValable%20pour%20un%20aller%20simple%C2%BB
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IMM 5011; IMM 5149 : Code d’un formulaire employé par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - formulaire%20%C2%ABValable%20pour%20un%20aller%20simple%C2%BB
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-03-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Forms Design
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- accessible form
1, record 3, English, accessible%20form
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Elements of an accessible form: Simple (e.g. single column) layout of controls and entry fields; clear (meaningful) explanations or labels associated with fields and controls; appropriate use of HTML markup specifically intended to enhance accessibility (e.g. LABEL, OPTGROUP, etc.); server-side verification and validation of data entry; provision of alternate methods of contact/submission. 2, record 3, English, - accessible%20form
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- formulaire accessible
1, record 3, French, formulaire%20accessible
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Éléments d’un formulaire accessible : mise en page simple(p. ex. sur une seule colonne) des contrôles et des zones de saisie; explications ou étiquettes claires(significatives) associées aux zones et aux contrôles; utilisation appropriée des balises HTML conçues spécifiquement pour améliorer l'accessibilité(p. ex. LABEL, OPTGROUP) ;vérification et validation côté serveur de la saisie des données; proposition d’autres méthodes pour communiquer avec une personne-ressource et/ou transmettre de l'information. 2, record 3, French, - formulaire%20accessible
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-11-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- original form
1, record 4, English, original%20form
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The events cause invocation of JavaScript functions, which have been declared in the document's headers. This permits immediate feedback to the user, which can range from simple error checking to complete computations whose results are displayed on the original form. 1, record 4, English, - original%20form
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- formulaire original
1, record 4, French, formulaire%20original
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ces événements sollicitent les fonctions de JavaScript qui ont été déclarées dans les en-têtes de document. Ce mécanisme permet une interaction immédiate avec l'utilisateur, de la simple vérification d’erreur à des calculs complexes dont les résultats s’affichent dans le formulaire original. 1, record 4, French, - formulaire%20original
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 4, French, - formulaire%20original
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-11-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- declared
1, record 5, English, declared
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The events cause invocation of JavaScript functions, which have been declared in the document's headers. This permits immediate feedback to the user, which can range from simple error checking to complete computations whose results are displayed on the original form. 1, record 5, English, - declared
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- déclaré
1, record 5, French, d%C3%A9clar%C3%A9
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ces événements sollicitent les fonctions de JavaScript qui ont été déclarées dans les en-têtes de document. Ce mécanisme permet une interaction immédiate avec l'utilisateur, de la simple vérification d’erreur à des calculs complexes dont les résultats s’affichent dans le formulaire original. 1, record 5, French, - d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 5, French, - d%C3%A9clar%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-03-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 6, Main entry term, English
- ozone observation record
1, record 6, English, ozone%20observation%20record
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- ozone record 1, record 6, English, ozone%20record
correct
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 6, Main entry term, French
- registre des données sur l’ozone
1, record 6, French, registre%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%26rsquo%3Bozone
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- registre d’ozone 2, record 6, French, registre%20d%26rsquo%3Bozone
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Répertoire où l’on inscrit, dans l’ordre chronologique, selon une répartition horizontale ou selon une répartition verticale, les données sur l’ozone ou sur les phénomènes qui s’y rattachent. 2, record 6, French, - registre%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%26rsquo%3Bozone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais record, dans certains contextes, peut aussi désigner un simple relevé ou une simple consignation sur formulaire approprié plutôt qu'un registre officiel où l'on compile l'ensemble des données recueillies pendant une période déterminée. 2, record 6, French, - registre%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%26rsquo%3Bozone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
C’est à Toronto qu’on trouve le siège de l’organisme qui s’occupe de recueillir les données mondiales sur l’ozone : le Centre mondial des données sur l’ozone (World Ozone Data Centre) dont les rapports sont publiés par le Service de l’environnement atmosphérique (SEA) du ministère de l’Environnement du Canada en coopération avec l’Organisation météorologique mondiale (OMM). 2, record 6, French, - registre%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20l%26rsquo%3Bozone
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Record 6, Main entry term, Spanish
- registro de datos sobre el ozono
1, record 6, Spanish, registro%20de%20datos%20sobre%20el%20ozono
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-01-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Forms Design
- Trade
Record 7, Main entry term, English
- single
1, record 7, English, single
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In business forms, one part forms. 1, record 7, English, - single
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
May be in continuous strip or as individual sheets, either loose or padded. 1, record 7, English, - single
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Commerce
Record 7, Main entry term, French
- formulaire simple
1, record 7, French, formulaire%20simple
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- formulaire commercial simple 2, record 7, French, formulaire%20commercial%20simple
proposal, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-09-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Forms Design
Record 8, Main entry term, English
- single copy form
1, record 8, English, single%20copy%20form
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 8, Main entry term, French
- formulaire simple
1, record 8, French, formulaire%20simple
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-10-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Chemistry
Record 9, Main entry term, English
- formula weight
1, record 9, English, formula%20weight
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The gram-molecular weight of a substance. 2, record 9, English, - formula%20weight
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Chimie
Record 9, Main entry term, French
- poids formulaire
1, record 9, French, poids%20formulaire
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- masse formulaire 2, record 9, French, masse%20formulaire
proposal, see observation, feminine noun
- poids de formule 3, record 9, French, poids%20de%20formule
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'analyse élémentaire d’une substance permet de déterminer le poids formulaire, c'est-à-dire la somme des poids atomiques des éléments représentés par la formule la plus simple que l'on puisse lui attribuer sans tenir compte de son état moléculaire. Ainsi, l'analyse suggère que la formule la plus simple pour le benzène est CH et, par suite, que son poids formulaire est 13, 02; toutefois, on a pu établir que la molécule de benzène contient 6 atomes de carbone et 6 atomes d’hydrogène, sa formule est donc C6H6 et son poids moléculaire 78, 11. 4, record 9, French, - poids%20formulaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poids atomique; poids moléculaire : synonymes vieillis de «masse atomique», «masse moléculaire». (D’après LAROG, 1982, vol. 8, p. 8239). On peut sans doute étendre cette remarque pour le terme «poids formulaire», et lui préférer le terme «masse formulaire». 5, record 9, French, - poids%20formulaire
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 9, Main entry term, Spanish
- peso fórmula
1, record 9, Spanish, peso%20f%C3%B3rmula
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Suma de los pesos atómicos de los átomos en una fórmula. 1, record 9, Spanish, - peso%20f%C3%B3rmula
Record 10 - internal organization data 1998-11-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Forms Design
Record 10, Main entry term, English
- flat form
1, record 10, English, flat%20form
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Individual sheets either in loose or padded style. 2, record 10, English, - flat%20form
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 10, Main entry term, French
- formule d’une seule feuille
1, record 10, French, formule%20d%26rsquo%3Bune%20seule%20feuille
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- formule simple 2, record 10, French, formule%20simple
feminine noun
- formule à feuillet simple 3, record 10, French, formule%20%C3%A0%20feuillet%20simple
feminine noun
- formulaire simple 4, record 10, French, formulaire%20simple
proposal, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Normes ONGC, série 6GP. 3, record 10, French, - formule%20d%26rsquo%3Bune%20seule%20feuille
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1996-03-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 11, Main entry term, English
- authorization for hiring
1, record 11, English, authorization%20for%20hiring
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A document, usually a specifically designed form (may also be simply a handwritten memo), which authorizes the payroll department to start paying an employee. 1, record 11, English, - authorization%20for%20hiring
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 11, Main entry term, French
- autorisation d’embauche
1, record 11, French, autorisation%20d%26rsquo%3Bembauche
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Document, généralement un formulaire spécifique(une simple note manuscrite peut toutefois suffire), autorisant le service de la paie à commencer à payer le salaire d’un employé. 1, record 11, French, - autorisation%20d%26rsquo%3Bembauche
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-03-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Translation (General)
Record 12, Main entry term, English
- declare Canadian content
1, record 12, English, declare%20Canadian%20content
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To declare the Canadian content of your transaction, you need only complete a simple two-page form. 1, record 12, English, - declare%20Canadian%20content
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traduction (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- déclarer la teneur canadienne
1, record 12, French, d%C3%A9clarer%20la%20teneur%20canadienne
correct, verb
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour déclarer la teneur canadienne de vos exportations, il vous suffit de remplir un simple formulaire de deux pages. 1, record 12, French, - d%C3%A9clarer%20la%20teneur%20canadienne
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


