TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULATION QUESTION [8 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 1, Main entry term, English
- evidence-based medicine
1, record 1, English, evidence%2Dbased%20medicine
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- EBM 2, record 1, English, EBM
correct, noun, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The use of best evidence from scientific and medical research to make decisions about the care of individual patients. 3, record 1, English, - evidence%2Dbased%20medicine
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
EBM utilises evidence from systematic reviews and systematically developed clinical guidelines and integrates it with individual clinical expertise and patients' values. 3, record 1, English, - evidence%2Dbased%20medicine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
evidence-based medicine; EBM: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, record 1, English, - evidence%2Dbased%20medicine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 1, Main entry term, French
- médecine fondée sur des données probantes
1, record 1, French, m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- MDP 2, record 1, French, MDP
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- médecine factuelle 3, record 1, French, m%C3%A9decine%20factuelle
correct, feminine noun, standardized
- médecine fondée sur des preuves 4, record 1, French, m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20preuves
correct, feminine noun
- médecine fondée sur des faits démontrés 5, record 1, French, m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20faits%20d%C3%A9montr%C3%A9s
correct, feminine noun
- médecine basée sur des preuves 5, record 1, French, m%C3%A9decine%20bas%C3%A9e%20sur%20des%20preuves
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Médecine fondée sur l’utilisation des meilleures données probantes de la recherche scientifique et médicale pour décider des soins à prodiguer à des patients individuels. 6, record 1, French, - m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette approche implique la démarche suivante :formulation d’une question claire et précise à partir d’un problème clinique particulier, recherche systématique de la littérature scientifique et médicale sur le problème, détermination des indicateurs d’intérêt, évaluation critique des résultats pertinents et utilisation des conclusions qui en découlent dans la pratique médicale courante. 6, record 1, French, - m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
médecine fondée sur des données probantes; médecine factuelle : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 7, record 1, French, - m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
médecine fondée sur des données probantes; MDP : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 4 mars 2017. 8, record 1, French, - m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Record 1, Main entry term, Spanish
- medicina basada en la evidencia
1, record 1, Spanish, medicina%20basada%20en%20la%20evidencia
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- MBE 1, record 1, Spanish, MBE
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
- medicina basada en pruebas 1, record 1, Spanish, medicina%20basada%20en%20pruebas
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Medicina basada en la Evidencia (MBE) se define como un proceso cuyo objetivo es la selección de los mejores argumentos científicos para la resolución de los problemas que la práctica médica cotidiana plantea. Filosóficamente es un nuevo paradigma (verificacionista), que se ha extendido a todas las profesiones sanitarias (Cirugía Basada en la Evidencia, Odontología Basada en la Evidencia, etc.), soportado por los avances tecnológicos. Aunque sus ventajas son evidentes, también se han reconocido limitaciones, especialmente en lo concerniente a la práctica quirúrgica. En el presente trabajo se revisan los fundamentos y principales ventajas de la MBE. 1, record 1, Spanish, - medicina%20basada%20en%20la%20evidencia
Record 2 - internal organization data 2019-08-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- open-ended question
1, record 2, English, open%2Dended%20question
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- open ended question 2, record 2, English, open%20ended%20question
correct
- open-end question 3, record 2, English, open%2Dend%20question
correct
- open question 4, record 2, English, open%20question
correct
- free-answer question 5, record 2, English, free%2Danswer%20question
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] unstructured question in which ... possible answers are not suggested, and the respondent answers it in his or her own words. 2, record 2, English, - open%2Dended%20question
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- question ouverte
1, record 2, French, question%20ouverte
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- question à réponse libre 2, record 2, French, question%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20libre
correct, feminine noun
- question non dirigée 3, record 2, French, question%20non%20dirig%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Question dont la formulation laisse toute liberté au répondant de s’exprimer avec ses propres mots. 4, record 2, French, - question%20ouverte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-07-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 3, Main entry term, English
- wording of a question
1, record 3, English, wording%20of%20a%20question
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the adjudicator retains discretion on the wording of the questions put to a witness. 1, record 3, English, - wording%20of%20a%20question
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 3, Main entry term, French
- formulation d’une question
1, record 3, French, formulation%20d%26rsquo%3Bune%20question
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[L’adjudicateur] a pleine discrétion, cependant, quant à la formulation des questions posées à un témoin. 1, record 3, French, - formulation%20d%26rsquo%3Bune%20question
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-08-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 4, Main entry term, English
- preliminary environmental assessment
1, record 4, English, preliminary%20environmental%20assessment
correct
Record 4, Abbreviations, English
- PEA 1, record 4, English, PEA
correct
Record 4, Synonyms, English
- initial environmental assessment 2, record 4, English, initial%20environmental%20assessment
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The process involves conducting a Preliminary Environmental Assessment (PEA) based on available information to provide recommendations early in the review of a proposal. A PEA may be conducted either by the Ministry or by the proponent. The assessment includes an analysis of what is known about a proposal and the identification of what further information is needed. A PEA provides the Ministry with the basis for determining whether to consider a proposal further, and if so, the appropriate process for doing so. It also provides the proponent with valuable guidance for obtaining approval for a proposal. 1, record 4, English, - preliminary%20environmental%20assessment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 4, Main entry term, French
- étude d’impact préliminaire
1, record 4, French, %C3%A9tude%20d%26rsquo%3Bimpact%20pr%C3%A9liminaire
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- évaluation environnementale préliminaire 2, record 4, French, %C3%A9valuation%20environnementale%20pr%C3%A9liminaire
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étude visant à mesurer et évaluer, à l’aide des données existantes et de renseignements obtenus par des travaux ou des études de reconnaissance, les hypothèses et les variantes d’un projet, et qui fournit les renseignements nécessaires pour décider s’il faut une étude d’impact détaillée de l’hypothèse [...] et décider de la nature d’une telle étude. 1, record 4, French, - %C3%A9tude%20d%26rsquo%3Bimpact%20pr%C3%A9liminaire
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le processus comporte la réalisation d’une évaluation environnementale préliminaire basée sur les renseignements existants en vue de la formulation de recommandations au début de l'examen d’un projet. L'évaluation environnementale préliminaire peut être réalisée par le ministère ou par le promoteur. L'évaluation comporte l'analyse des données existantes au sujet du projet et la détermination des renseignements supplémentaires nécessaires. Le ministère se base sur l'évaluation environnementale préliminaire pour déterminer s’il faut examiner plus à fond un projet et, le cas échéant, pour établir le processus approprié. L'évaluation environnementale préliminaire fournit également au promoteur une orientation valable pour l'approbation du projet en question. 1, record 4, French, - %C3%A9tude%20d%26rsquo%3Bimpact%20pr%C3%A9liminaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Record 4, Main entry term, Spanish
- estudio ambiental preliminar
1, record 4, Spanish, estudio%20ambiental%20preliminar
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-01-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Accounting
Record 5, Main entry term, English
- guideline
1, record 5, English, guideline
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... there's nothing in either Section 9200 or the guideline requiring a public accountant to disclose known departures from GAAP [Generally Accepted Accounting Principles] in either the compiled statements or the notice to reader. 2, record 5, English, - guideline
Record 5, Key term(s)
- guideline
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité
Record 5, Main entry term, French
- note d’orientation
1, record 5, French, note%20d%26rsquo%3Borientation
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La note d’orientation a pour but de suggérer une solution préliminaire à certains problèmes en attendant le résultat de recherches plus poussées qui, éventuellement, conduiront à la formulation d’une norme. Elle peut également traiter d’une question qui, de l'avis d’un conseil de normalisation ne justifie pas la préparation d’une norme. 2, record 5, French, - note%20d%26rsquo%3Borientation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Note qu’un conseil de normalisation de l’ICCA publie pour préciser son interprétation de recommandations antérieures, ou pour exprimer son opinion sur un autre problème qui se pose à la profession comptable en matière de comptabilité et de certification. 2, record 5, French, - note%20d%26rsquo%3Borientation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-10-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 6, Main entry term, English
- motion to state a constitutional question
1, record 6, English, motion%20to%20state%20a%20constitutional%20question
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 6, Main entry term, French
- requête pour formulation d’une question constitutionnelle
1, record 6, French, requ%C3%AAte%20pour%20formulation%20d%26rsquo%3Bune%20question%20constitutionnelle
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-03-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Record 7, Main entry term, English
- free response
1, record 7, English, free%20response
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- open response 2, record 7, English, open%20response
- open-end response 3, record 7, English, open%2Dend%20response
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Where students provide written responses using their own words. 2, record 7, English, - free%20response
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Docimologie
Record 7, Main entry term, French
- réponse libre
1, record 7, French, r%C3%A9ponse%20libre
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- réponse ouverte 2, record 7, French, r%C3%A9ponse%20ouverte
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
L'élève répond en langage courant à une question claire qui lui est posée. L'élève est maître de sa syntaxe, du contenu de sa réponse et donc en définitive de la formulation de son raisonnement. 3, record 7, French, - r%C3%A9ponse%20libre
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les réponses libres à des questions ouvertes. -L’élève doit écrire en toutes lettres sa réponse en la tapant au clavier. Un analyseur de réponse vérifiera si ce qu’il a écrit correspond à une réponse attendue ou non. 1, record 7, French, - r%C3%A9ponse%20libre
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les questions posées sont-elles conformes au modèle présenté dans le logiciel (modèles : choix multiples, vrai ou faux, réponses ouvertes, etc.)? 4, record 7, French, - r%C3%A9ponse%20libre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-10-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 8, Main entry term, English
- deleted 1, record 8, English, deleted
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
record, tape, recording, book. 1, record 8, English, - deleted
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- rayé du catalogue
1, record 8, French, ray%C3%A9%20du%20catalogue
see observation
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- supprimé 1, record 8, French, supprim%C3%A9
see observation
- retiré 1, record 8, French, retir%C3%A9
see observation
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une constatation s’impose d’emblée : il serait difficile d’exprimer aussi succinctement en français l'idée évoquée par l'anglais "deleted". C'est pourquoi l'équivalent proposé à l'origine, "rayé du catalogue", nous semble acceptable; le verbe "rayer" signifie en effet, d’après le Grand Robert, annuler "l'effet d’une inscription sur une liste ou un registre au moyen d’une formulation appropriée; ôter(une personne ou une chose d’un ensemble où elle figurait) ". Les dictionnaires n’ enregistrent certes pas l'expression "rayé du catalogue" telle quelle, mais ils donnent des exemples qui s’en approchent : rayer "qqn d’une liste"(ROBER) ;"rayer une question de l'ordre du jour"(TLFRA). Les verbes "supprimer" ou "retirer" pourraient également constituer des solutions acceptables dans certains contextes. Le verbe "retirer", par exemple, désigne, d’après le Trésor de la langue française, l'action d’interrompre "la distribution, la diffusion d’un produit". 1, record 8, French, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On peut ainsi, selon cette dernière source, retirer un billet de la circulation, une pièce du répertoire ou de l’affiche, un film des programmes; on peut de même retirer une marchandise de la vente ou du commerce. 1, record 8, French, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Autres ouvrages consultés : ATROB; HASTF; REYAN; PEROB; LAROG; LALAN. 1, record 8, French, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


