TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORMULE [100 records]

Record 1 2026-06-11

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
DEF

A summary, statement, often formulated in a predetermined sequence.

OBS

report; rep: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Army Terminology Panel.

OBS

report; REP: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
DEF

Résumé, exposé des faits, souvent formulé dans un ordre prédéterminé.

OBS

compte rendu; CR : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

compte rendu : désignation normalisée par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Administración militar
Save record 1

Record 2 2026-04-09

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C46H77NO17
formula, see observation
1401-69-0
CAS number
DEF

[A] bacteriostatic macrolide antibiotic and feed additive used in veterinary medicine.

CONT

Tylosin is produced as a fermentation product of Streptomyces fradiae.

OBS

C46H77NO17: condensed formula corresponding to the molecular formula C46H77NO17.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C46H77NO17
formula, see observation
1401-69-0
CAS number
CONT

La tylosine est un antibiotique macrolide qui est produit par Streptomyces fradiae. Elle est principalement active contre les bactéries à Gram-positif et les mycoplasmes. Elle est inefficace contre Enterobacteriaceae. La tylosine et ses sels phosphate et tartrate sont utilisés en médecine vétérinaire pour le traitement des affections causées par des organismes sensibles.

OBS

C46H77NO17 :formule chimique semi-développée correspondant à la formule moléculaire brute C46H77NO17.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C46H77NO17
formula, see observation
1401-69-0
CAS number
Save record 2

Record 3 2026-03-13

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
Mg(UO2)2(PO4)2•10H2O
formula, see observation
Mg(UO2)2(PO4)2•8H2O
formula, see observation
DEF

A lemon-yellow mineral of the autunite group: ...

OBS

Saleeite is an uranium phosphate which is extremely rare. It has been found in Ranger Mine, Northern Territory.

OBS

Etymology:] Named for Achille Salee (1883-1932), mineralogist ...

OBS

Chemical formula: Mg(UO2)2(PO4)2•10H2O or Mg(UO2)2(PO4)2•8H2O

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
Mg(UO2)2(PO4)2•10H2O
formula, see observation
Mg(UO2)2(PO4)2•8H2O
formula, see observation
DEF

Minéral (phosphate) du système cristallin monoclinique pseudo-quadratique,du groupe de l’autunite, se présentant en agrégats lamellaires ou en cristaux tabulaires, jaune à jaune verdâtre, à fluorescence jaune sous les rayons ultraviolets.

OBS

Formule chimique : Mg(UO2)(PO4) 2•10H2O ou Mg(UO2) 2(PO4) 2•8H2O

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-02-27

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Rights and Freedoms
DEF

The removal of one or more web pages from the results displayed by a search engine in response to certain queries, typically those containing the first and last name of a person who has submitted a request to that effect.

OBS

Although the terms "delisting" and "de-indexing" are sometimes used interchangeably, they are two distinct concepts. Delisting prevents a web page from appearing only for certain queries, generally those containing the first and last name of a person who has requested delisting. De-indexing, on the other hand, prevents a web page from appearing in search engine results, regardless of the query entered.

Key term(s)
  • de-listing

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Droits et libertés
DEF

Retrait d’une ou plusieurs pages Web des résultats affichés par un moteur de recherche en réponse à certaines requêtes, généralement celles contenant les nom et prénom d’une personne ayant formulé une demande en ce sens.

OBS

Bien que les termes «déréférencement» et «désindexation» soient parfois utilisés de manière interchangeable, ils désignent deux notions distinctes. Le déréférencement a pour effet d’empêcher l'apparition d’une page Web uniquement pour certaines requêtes, généralement celles contenant les nom et prénom d’une personne ayant formulé une demande de déréférencement. En revanche, la désindexation a pour effet d’empêcher l'apparition d’une page Web dans les résultats d’un moteur de recherche, quelle que soit la requête effectuée.

Spanish

Save record 4

Record 5 2026-02-11

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Meteorology
  • Plant and Crop Production
CONT

... the moisture index -the difference between precipitation and potential evapotranspiration (PET), which is driven by topography-induced variability in radiation - gives an estimate of small-scale water availability. Monthly PET is calculated with the formula of Turc (1961): ... where T = monthly mean temperature (°C) and Rs = mean global radiation (cal/cm2).

Key term(s)
  • Turc's formula
  • Turc's empirical formula

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Météorologie
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Pour modéliser l'évapotranspiration réelle il a fallu passer par plusieurs étapes :-distribuer l'évapotranspiration potentielle en utilisant la formule de Turc(basée sur T [la température] et le rayonnement solaire),-appliquer un facteur de correction pour tenir compte du type de végétation et de son état de développement,-appliquer un autre facteur correctif pour tenir compte des réserves en eau dans le sol.

CONT

On calcule plutôt l’évapotranspiration à l’aide de formules empiriques comme celle de Thornthwaite, de Penman ou de Turc. On distingue l’évapotranspiration potentielle (ETP) qui est le pouvoir évaporant de l’atmosphère sur un sol avec couvert végétal disposant de l’eau en abondance. L’évapotranspiration réelle (ETR) correspond à la perte en eau d’un sol quand l’eau vient à manquer: l’ETR est fonction de l’ETP et de la quantité d’eau présente dans le sol.

OBS

La formule de Turc a été établi à l'échelle des bassins versants : elle est valable dans ce cadre et pour des échelles de temps de l'ordre de la décade ou du mois.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Meteorología
  • Producción vegetal
CONT

La fórmula de Turc fue desarrollada para el clima del oeste de Europa.

Save record 5

Record 6 2026-01-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Rights and Freedoms
DEF

The removal of a web page from a search engine index.

OBS

Although the terms "de-indexing" and "delisting" are sometimes used interchangeably, they are two distinct concepts. De-indexing prevents a web page from appearing in search engine results, regardless of the query entered. Delisting, on the other hand, prevents a web page from appearing only for certain queries, generally those containing the first and last name of a person who has requested delisting.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Droits et libertés
DEF

Retrait d’une page Web de l’index d’un moteur de recherche.

OBS

Bien que les termes «désindexation» et «déréférencement» soient parfois utilisés de manière interchangeable, ils désignent deux notions distinctes. La désindexation a pour effet d’empêcher l'apparition d’une page Web dans les résultats d’un moteur de recherche, quelle que soit la requête effectuée. En revanche, le déréférencement a pour effet d’empêcher l'apparition d’une page Web uniquement pour certaines requêtes, généralement celles contenant les nom et prénom d’une personne ayant formulé une demande de déréférencement.

Spanish

Save record 6

Record 7 2026-01-19

English

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
  • Federal Administration
CONT

... pro rata portion ... means the amount determined by the formula A x B/C where A is the mutual fund corporation's [taxable Canadian property (TCP)] gains balance ... B is the amount received in respect of the dividend by the shareholder, and C is the total amount of the dividend [as described in subsection 5.1(6) of the Income Tax Act].

Key term(s)
  • pro-rata portion

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
CONT

S’agissant de la partie proportionnelle, [...] le montant obtenu par la formule suivante : A x B/C où A représente le solde des gains provenant de [biens canadiens imposables(BCI) ] de la société [...] B la somme que l'actionnaire a reçue au titre du dividende [et] C le montant total du dividende [tel que décrit au paragraphe 5. 1(6) de la Loi de l'impôt sur le revenu].

Spanish

Save record 7

Record 8 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A word ..., multiword expression ..., symbol or formula that designates a particular concept within a given subject field.

CONT

The conception of what should be understood as "term" or "terminological unit" (used herein as synonyms) has varied depending on the theoretical view of terminology specialists. After analysing three of the most important books in the field, two positions can be identified: 1. a term is simply the verbal form of a concept [and] 2. a term is a unit of form and content.

OBS

term; terminological unit; terminology unit: not to be confused with "translation unit" that is an expression which can be rendered in a variety of ways depending on the context and style of writing, e.g. "charitable man" (translation unit) versus "charitable institution" (terminology unit).

OBS

term: designation standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Mot, syntagme, symbole ou formule désignant un concept propre à un domaine d’emploi.

CONT

Le terme, encore appelé unité terminologique ou terminologisme, est l’élément constitutif de toute nomenclature terminologique liée à une langue de spécialité.

OBS

terme; unité terminologique; terminologisme : ne pas confondre avec l’unité de traduction, qui est une expression pouvant se rendre de différentes façons, selon le contexte et le style de l’auteur. Ainsi, «musique concrète» est une unité terminologique, alors que «idée concrète» est une unité de traduction.

OBS

terme : désignation normalisée par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Palabra [...], grupo de palabras [...], símbolo o fórmula que designa un concepto propio de un ámbito dado.

Save record 8

Record 9 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
CONT

The enumerative algorithm was tested and refined through feedback from two rounds of large-scale experimental testing, involving in total the assembly of synthetic genes encoding 7,896 designs and assessment of their stability on yeast cell surface, detailed biophysical characterization of 64 designs, and crystal structures of 5 designs.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

[...] la procédure [Davis, Putnam, Logemann et Loveland(DPLL) ] est un algorithme énumératif dont le but est de générer un arbre de recherche. Deux points importants renforcent cet algorithme, qui sont la fonction de simplification de la formule et celle du choix de la prochaine variable à affecter. Donc c'est bien grâce à ces améliorations qu'il est possible d’éviter certaines redondances dans la recherche effectuée.

Spanish

Save record 9

Record 10 2025-11-25

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Financial Institutions
DEF

A co-operative financial institution that is owned by its members and that operates for the benefit of its members by accepting savings deposits and making loans, including mortgage loans, and providing other services, such as chequing and credit-card services.

OBS

Most credit unions are one-branch organizations associated with a place of employment; however, in Quebec, where they are known as "caisses populaires", there are multibranch systems.

Key term(s)
  • savings and credit co-operative

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Institutions financières
DEF

Établissement d’épargne et de crédit constitué selon la formule coopérative en vue de procurer des avantages à ses membres, de les inciter à l'épargne et de leur consentir des prêts.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Instituciones financieras
DEF

Cooperativa financiera de depósito.

Save record 10

Record 11 2025-10-30

English

Subject field(s)
  • Economics
CONT

Localism is the belief that services should be controlled and provided, or goods produced and bought, within a local area for the benefit of people in that area.

French

Domaine(s)
  • Économique
CONT

Le localisme désigne au sens premier l'attachement au local. Le terme a pu prendre plusieurs sens en fonction de la période. À partir de la fin des années 1970, le terme fut de plus en plus employé dans une optique militante, selon la formule consacrée «small is beautiful». [...] Le terme désigne le rapprochement de la production au plus près des espaces de vie et de consommation.

Spanish

Save record 11

Record 12 2025-10-14

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A foreign national who seeks to enter or remain in Canada as a member of a class that is referred to in an instruction given under paragraph 10.3(1)(a) [of the Immigration and Refugee Protection Act] may make an application for permanent residence only if the [Minister of Citizenship and Immigration] has issued them an invitation to do so, the invitation has not been cancelled ... and the applicable period specified in [the instruction] has not expired.

Key term(s)
  • application for permanent residency

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'étranger qui cherche à entrer au Canada ou à y séjourner comme membre d’une catégorie visée par une instruction donnée en vertu de l'alinéa 10. 3(1) a) [de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] ne peut présenter une demande de résidence permanente que si le [ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration] lui a formulé une invitation à le faire, celle-ci n’ a pas été annulée [...] et la période applicable prévue aux termes [de l'instruction] n’ est pas expirée.

Spanish

Save record 12

Record 13 2025-09-22

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Airborne Forces
  • Special-Language Phraseology
OBS

A mnemonic used to determine the setting of a parachutist's altimeter and automatic activation device prior to takeoff.

OBS

lower advance, higher retard; LAHR: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Forces aéroportées
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Formule mnémotechnique utilisée pour paramétrer l'altimètre du parachutiste et le dispositif d’ouverture automatique avant le décollage.

OBS

basse avance, haute recule; BAHR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 13

Record 14 2025-09-03

English

Subject field(s)
  • Ballistics
  • Guns (Land Forces)
  • Field Artillery
OBS

A part of a formula that is used to allow for drift.

OBS

The drift constant assumes that the drift is proportional to the tangent of the angle of projection.

OBS

drift constant: designation officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Balistique
  • Canons (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne
OBS

Élément de la formule qu'on utilise pour tenir compte de la dérive.

OBS

La constante de dérive suppose que la dérive est proportionnelle à la tangente de l’angle de projection.

OBS

constante de dérive : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 14

Record 15 2025-08-11

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

A solemn phrase used to evoke the duty of remembrance toward those who served or died in armed conflicts.

OBS

The phrase is used in military commemorative ceremonies, notably on Remembrance Day in Canada and in other Commonwealth countries. It is often spoken during moments of reflection or displayed on memorials.

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Formule solennelle utilisée pour rappeler le devoir de mémoire envers les personnes ayant servi ou péri lors de conflits armés.

OBS

L’expression «n’oublions jamais» et ses diverses variantes sont employées dans les cérémonies militaires, notamment lors du jour du Souvenir au Canada et dans d’autres pays du Commonwealth. Elle est souvent prononcée lors de moments de recueillement et inscrite sur des monuments.

OBS

Il n’ existe pas d’équivalent français officiel à la formule «lest we forget», tirée d’un poème rédigé en anglais. La version française variera selon les contextes.

Spanish

Save record 15

Record 16 2025-07-15

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

The principle was adopted by the Supreme Court of Canada ..., where [the judge] indicated that Driedger's modern principle "best encapsulates" the preferred approach to statutory interpretation, where interpretation "cannot be founded on the wording of the legislation alone." Rather, "the words of an Act are to be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of Parliament."

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Si jadis le droit de l'interprétation législative était composé d’un ensemble de règles disparates, aujourd’hui il n’ existe qu'un seul principe ou solution :«il faut lire les termes d’une loi dans leur contexte global en suivant le sens ordinaire et grammatical qui s’harmonise avec l'esprit de la loi, l'objet de la loi et l'intention du législateur», pour reprendre la formule célèbre du professeur Elmer Driedger. Il est clair que ce qui est maintenant appelé le «principe moderne de Driedger» constitue le concept dominant en droit de l'interprétation législative […]

Spanish

Save record 16

Record 17 2025-06-10

English

Subject field(s)
  • Physics
  • Chemistry
DEF

The exact mass calculated using the mass of the most abundant isotope of each element.

Key term(s)
  • mono-isotopic mass

French

Domaine(s)
  • Physique
  • Chimie
CONT

La masse monoisotopique est celle du composé qui ne contiendrait que les isotopes stables les plus abondants de sa formule brute.

Key term(s)
  • masse mono-isotopique

Spanish

Save record 17

Record 18 2025-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 690
form code, see observation
OBS

DND 690: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND690
  • CARF

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 690
form code, see observation
OBS

DND 690 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • FARE
  • DND690

Spanish

Save record 18

Record 19 2025-05-28

English

Subject field(s)
  • Physics
  • Chemistry
DEF

... the calculated mass of an ion whose elemental formula, isotopic composition and charge state are known ...

French

Domaine(s)
  • Physique
  • Chimie
DEF

Masse calculée d’un ion dont la formule élémentaire, la composition isotopique et la charge sont connues.

Spanish

Save record 19

Record 20 2025-05-28

English

Subject field(s)
  • Physics
  • Chemistry
DEF

... the experimentally determined mass of an ion measured to an appropriate degree of accuracy and precision used to determine, or limit the possibilities for, the elemental formula in the ion.

French

Domaine(s)
  • Physique
  • Chimie
CONT

Vu la haute résolution des appareils(> 10 000) et l'excellente exactitude sur la masse(< 5 mDa [mégadaltons]) des spectromètres de masse d’aujourd’hui, il est possible d’attribuer une formule chimique potentielle en utilisant la masse exacte expérimentale.

Spanish

Save record 20

Record 21 2025-04-22

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Restaurant Industry
CONT

Food cost is simply how much you pay for the ingredient or product that you purchase. ... Pricing is the other side of the equation where you take that initial food cost and determine what the ultimate set markup price will be for your menus or services.

Key term(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Restauration
CONT

Mais il existe une alternative, basée sur une connaissance claire de vos coûts alimentaires et sur une formule efficace pour les gérer[, ] car réaliser des plats délicieux ne suffit pas. Pour que votre activité soit rentable, vous devez aussi savoir combien cela vous coûte de les préparer.

Spanish

Save record 21

Record 22 2025-04-08

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
CONT

A proceeding in which guardianship of a child is sought shall be commenced by filing a notice of application for guardianship in Form 70F and the title shall show an applicant for guardianship as the guardianship applicant.

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

L'instance dans le cadre de laquelle est demandée la tutelle d’un enfant est introduite par dépôt d’un avis de requête en tutelle rédigé selon la formule 70F. Le nom de l'auteur de la requête en tutelle fait partie de l'intitulé.

Key term(s)
  • auteur d’une demande en tutelle
  • auteure d’une demande en tutelle
  • autrice d’une demande en tutelle

Spanish

Save record 22

Record 23 2025-03-28

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Nota bene, also known as N.B., is a Latin phrase that means "note well" or "take special notice." It is often used to draw attention to important information or details in a written document or text.

Key term(s)
  • nota-bene

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Formule destinée à attirer l'attention du lecteur sur une remarque importante.

OBS

nota; nota bene : Mots latins signifiant «notez», «notez bien» [...]

Key term(s)
  • nota-bene

Spanish

Save record 23

Record 24 2025-03-27

English

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
  • Artificial Intelligence
  • Translation and Interpretation
CONT

The BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) Score is an evaluation metric for machine translation that measures the quality of translated text by comparing it to human-translated reference texts.

OBS

The BLEU Score is based on the number of n-gram matches between the machine-translated output and the reference translations, taking into account both the closeness of the translation and the length of the translated text. Higher BLEU scores signify better alignment with professional human translations.

Key term(s)
  • 10490399
  • IAGENAI25

French

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Intelligence artificielle
  • Traduction et interprétation
CONT

BLEU(Bilingual Evaluation Understudy) est une mesure utilisée dans le traitement du langage naturel(NLP) et la traduction automatique pour évaluer la qualité d’un texte généré par rapport à une ou plusieurs traductions de référence de haute qualité. [...] Le score BLEU est connu pour être en corrélation avec le jugement humain sur la qualité de la traduction. La formule de calcul du score BLEU implique une précision et une pénalité de brièveté.

OBS

Le score «BLEU» varie de 0 à 1 (ou de 0 % à 100 %) : plus il est élevé, plus les textes sont similaires.

Spanish

Save record 24

Record 25 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
OBS

A colourless ... or white crystalline compound, used in dry batteries, as a flux in soldering and as a mordant in dyeing.

OBS

ammonium chloride: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC).

OBS

Molecular formula: NH4Cl or ClH4N.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le chlorure d’ammonium est préparé industriellement à partir d’ammoniac et d’acide chlorhydrique. [...] C’est un sel cristallin qui se présente sous l’aspect d’une poudre blanche soluble dans l’eau. Le liquide obtenu est légèrement acide.

OBS

chlorure d’ammonium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule moléculaire brute : NH4Cl ou ClH4N.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
OBS

Fórmula química: NH4Cl o ClH4N

Save record 25

Record 26 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Veterinary Drugs
Universal entry(ies)
C12H9ClFN5
formula, see observation
OBS

Chemical formula: C12H9ClFN5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s)
C12H9ClFN5
formula, see observation
CONT

Bien que l’arprinocide (ou sa forme active) montre une bonne activité anti-cryptosporidienne in vitro et sur certains modèles de rongeurs, il se révèle inefficace chez les ruminants nouveaux-nés, même aux doses toxiques.

OBS

Formule chimique : C12H9ClFN5

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos veterinarios
Entrada(s) universal(es)
C12H9ClFN5
formula, see observation
OBS

Fórmula química: C12H9ClFN5

Save record 26

Record 27 2025-02-28

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Federal Administration
CONT

... the abatement formula established to determine the maximum fee that may be paid for the services of a former public servant in receipt of a pension.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Administration fédérale
CONT

Pour ceux qui ont pris leur retraite depuis moins d’un an, une formule de réduction sera appliquée sur le taux maximum payable.

Spanish

Save record 27

Record 28 2025-02-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Artificial Intelligence
CONT

An AI prompt engineer specializes in designing effective prompts to guide the behavior and output of AI models. They deeply understand natural language processing (NLP), machine learning and AI systems.

CONT

AI prompt engineers ... must have a deep understanding of the capabilities and limitations of the AI system they are working with and the nuances of the language they are writing in.

Key term(s)
  • IAGENAI25
  • 10472422

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Intelligence artificielle
DEF

Personne experte en rédactique, qui formule avec précision des requêtes afin d’exploiter efficacement les capacités d’un système d’intelligence artificielle ou d’en améliorer le fonctionnement.

OBS

rédacticien; rédacticienne : désignations proposées par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023.

Key term(s)
  • ingénieur de requête
  • ingénieure de requête

Spanish

Save record 28

Record 29 2025-02-10

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Fee abatement formula means the formula applied in the determination of the maximum fee payable during the one-year fee abatement period when the successful bidder is a former public servant in receipt of a pension paid under the Public Service Superannuation Act.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Un contrat visant la prestation des services d’un ancien fonctionnaire qui est retraité depuis moins d’un an et qui touche une pension sera soumis à la formule de réduction des honoraires, en vertu de la Politique du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 29

Record 30 2025-01-27

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Contracts
CONT

The combined technical and financial score was calculated to determine the successful bidder.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Marchés publics
CONT

La note finale de la soumission se base sur la formule décrite dans la DP [demande de propositions] : la note technique compte pour 80 % et la note financière, pour 20 %.

Spanish

Save record 30

Record 31 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
CONT

In his later works, Asimov introduced the Zeroth Law: "A robot may not harm humanity, or, by inaction, allow humanity to come to harm." This law emerged from the realization that robots might encounter situations where actions beneficial to humanity as a whole could conflict with the well-being of individual humans.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
CONT

Asimov ajoute plus tard la Loi zéro, prioritaire sur les autres, qui se formule comme suit :«0. Un robot ne peut par son action mettre l'humanité en danger, ni, restant passif, laisser l'humanité en danger. »

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
CONT

La Ley Cero dice: "Un robot no puede dañar a la humanidad o por inacción, permitir que la humanidad sufra daños".

Save record 31

Record 32 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Bidders were required to achieve an overall technical score of 75 to 85 percent ... The financial proposals, on the other hand, are considered only for those that obtain the minimum technical score.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

La note technique totale sera calculée pour chaque offre recevable en convertissant la note technique obtenue pour les critères techniques notés par points à l'aide de la formule suivante [...] Si les notes totales des soumissionnaires sont identiques, l'offre ayant la note technique totale la plus élevée sera classée première.

Spanish

Save record 32

Record 33 2025-01-16

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Vendor performance ratings: An overall rating for a vendor in a commodity group, based on the vendor's vendor performance scores under that commodity group. This rating is calculated using a formula contained in [the Vendor Performance Management Policy], which takes as input the vendor performance scores and calculates as output a single vendor performance rating. A vendor may have more than one vendor performance rating if they contract under different commodity groups.

Key term(s)
  • vendor-performance rating

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Cote de rendement du fournisseur : Cote globale d’un fournisseur pour un groupe de produits ou de services, fondée sur les notes de rendement de ce fournisseur pour ce groupe de produits ou de services. Cette cote est calculée à l'aide d’une formule énoncée dans la [Politique de gestion du rendement des fournisseurs], qui part des notes de rendement du fournisseur pour donner la cote de rendement de ce fournisseur. Un fournisseur peut avoir plus d’une cote de rendement s’il fournit différents groupes de produits ou de services.

Spanish

Save record 33

Record 34 2025-01-16

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Vendor performance ratings: An overall rating for a vendor in a commodity group, based on the vendor's vendor performance scores under that commodity group. This rating is calculated using a formula contained in [the Vendor Performance Management Policy], which takes as input the vendor performance scores and calculates as output a single vendor performance rating. A vendor may have more than one vendor performance rating if they contract under different commodity groups.

Key term(s)
  • vendor-performance score

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Cote de rendement du fournisseur : Cote globale d’un fournisseur pour un groupe de produits ou de services, fondée sur les notes de rendement de ce fournisseur pour ce groupe de produits ou de services. Cette cote est calculée à l'aide d’une formule énoncée dans la [Politique de gestion du rendement des fournisseurs], qui part des notes de rendement du fournisseur pour donner la cote de rendement de ce fournisseur. Un fournisseur peut avoir plus d’une cote de rendement s’il fournit différents groupes de produits ou de services.

Spanish

Save record 34

Record 35 2024-12-13

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Military Administration
DEF

A standard form.

Key term(s)
  • pro forma

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Administration militaire
DEF

Formule imprimée de modèle courant.

OBS

formulaire : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 35

Record 36 2024-11-21

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Contracts
CONT

Develop the Incentive Formula. ... Target Incentive Fee. Rewards a contractor a set fee for meeting specific performance targets. Performance targets that add value to Canada are clearly outlined in the contract along with the corresponding fee percentage or dollar value.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Marchés publics
CONT

Établir la formule d’incitation. [...] Prime d’incitation cible. Cette formule récompense un entrepreneur par une prime fixe lorsqu'il atteint certains objectifs de rendement précis. Les objectifs de rendement qui ajoutent de la valeur pour le Canada sont clairement décrits dans le contrat, accompagnés du pourcentage ou du montant en dollars de prime correspondant.

Spanish

Save record 36

Record 37 2024-10-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • General Medicine
  • Indigenous Sociology
OBS

Advocating for a new reconciliation era approach to transform the relationship between First Nations and Canadian governments, this report identifies key investment areas and makes recommendations for closing the gap in health outcomes between First Nations and other Canadians.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Médecine générale
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Prônant une nouvelle approche de l'ère de la réconciliation pour transformer la relation entre les Premières Nations et les gouvernements canadiens, ce rapport identifie les domaines d’investissement clé et formule des recommandations pour combler l'écart en matière de santé entre les Premières Nations et les autres Canadiens.

Spanish

Save record 37

Record 38 2024-09-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Meteorology
  • Plant and Crop Production
OBS

The drip irrigation study shows that the water supply must not exceed 70-80% of the sprinkler irrigation doses, that is about 60% of the ETP Bouchet or 78% of ETP Brochet-Gerbier.

Key term(s)
  • Brochet-Berbier's formula

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Météorologie
  • Cultures (Agriculture)
CONT

5. Évapotranspiration. 5. 1 ETP. 5. 1. 1 Formule de Thornthwaite. 5. 1. 2 Formule de TURC. 5. 1. 3 Formule de Blaney et Criddle. 5. 1. 4 Formule de Brochet-Gerbier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Meteorología
  • Producción vegetal
CONT

También se puede utilizar la fórmula de Brochet-Gerbier para transformar la velocidad del viento a la altura deseada [...]

Save record 38

Record 39 2024-09-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Meteorology
  • Plant and Crop Production
OBS

The water spent for the evapotranspiration is not supplied limitless, and evapotranspiration is controlled by available water. The dry condition as a result of suppressed evapotranspiration increases the potential evapotranspiration, and it influences the water usage, environment in the region. Bouchet (1963) found the complementary relationship between actual and potential evapotranspiration, and Morton (1983) formulated the relationship as follows: Eac=2xEw-|Ep where Eac and Ep are the actual and potential evapotranspiration, and Ew is the wet environmental evapotranspiration.

OBS

In another approach to macroscale formulation, Bouchet (1963) considered regional evaporation under conditions of a fixed energy budget and suggested that the actual evaporation and the apparent potential evaporation based on actual atmospheric conditions would be complementary to one another. Morton (1965, 1975) and Brutsaert and Stricker (1979) have applied this concept to the estimation of regional evapotranspiration.

Key term(s)
  • Bouchet's formula

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Météorologie
  • Cultures (Agriculture)
CONT

La formule de Bouchet qui relie l'ETp en mm et l'évaporation E en mm mesurée avec un évaporomètre Piche pour la période considérée(jour, décade, mois) : Etp=[lambda] E. Le paramètre [lambda] dépend de la température :[lambda] est inférieur à 1 lorsque la température est inférieure à 15 °C et supérieur à 1 au-delà. Cette formule présente l'intérêt d’expliciter le lien entre l'évapotranspiration et l'évaporation.

OBS

On calcule plutôt l’évapotranspiration à l’aide de formules empiriques comme celle de Thornthwaite, de Penman ou de Turc. On distingue l’évapotranspiration potentielle (ETP) qui est le pouvoir évaporant de l’atmosphère sur un sol avec couvert végétal disposant de l’eau en abondance. L’évapotranspiration réelle (ETR) correspond à la perte en eau d’un sol quand l’eau vient à manquer: l’ETR est fonction de l’ETP et de la quantité d’eau présente dans le sol.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Meteorología
  • Producción vegetal
Save record 39

Record 40 2024-08-19

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

... a positive statement or declaration.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Proposition qu'une personne formule, qu'elle soutient comme vraie et dont elle assume la responsabilité.

Spanish

Save record 40

Record 41 2024-07-22

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pensions and Annuities
  • Tourism (General)
OBS

In addition to the duties and functions mandated by the Financial Administration Act, the Audit and Pension Committee reviews and makes appropriate recommendations to the [Canadian Tourism Commission] Board [of Directors] on the adequacy of the Commission's processes for identifying and managing risk, its internal control system and its processes for complying with laws and regulations. The Committee oversees the administration, financial reporting and investment activities of the Commission's pension plan.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pensions et rentes
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Outre les tâches et les fonctions prescrites par la Loi sur la gestion des finances publiques, le Comité de vérification et des pensions passe en revue le mécanisme d’établissement et de gestion des risques de la Commission [canadienne du tourisme], son système de contrôle interne et les mécanismes qu'elle applique pour se conformer aux lois et aux règlements, et formule des recommandations au conseil [d’administration de la Commission] relativement à leur pertinence. Le comité supervise la gestion, les rapports financiers et les investissements liés au régime de retraite de la Commission.

Spanish

Save record 41

Record 42 2024-07-05

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
(CH3C6H4O)3PO
formula, see observation
78-30-8
CAS number
DEF

A colourless liquid used as a fuel additive, plasticizer, and fire retardant.

OBS

Chemical formula: (CH3C6H4O)3PO

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
(CH3C6H4O)3PO
formula, see observation
78-30-8
CAS number
DEF

Liquide incolore, dérivé de la réaction du crésol sur l’oxychlorure de phosphore.

CONT

Le tricrésylphosphate est un additif pour les huiles et les essences.

OBS

Formule chimique :(CH3C6H4O) 3PO

Key term(s)
  • phosphate de tritolyle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
(CH3C6H4O)3PO
formula, see observation
78-30-8
CAS number
CONT

Llama la atención que, entre numerosas muestras analizadas, las mínimas cantidades de fósforo orgánico y de fosfato de tricesilo pertenezcan a una misma fuente de fabricación.

Save record 42

Record 43 2024-06-13

English

Subject field(s)
  • Rhetoric
  • Political Science
  • Audiovisual Journalism
DEF

A short sentence or phrase said publicly, especially by a politician, to be broadcast.

French

Domaine(s)
  • Art de dire (Rhétorique)
  • Sciences politiques
  • Presse audiovisuelle
DEF

Phrase bien tournée et accrocheuse qu’une personne, le plus souvent un homme ou une femme politique, utilise dans une déclaration publique en espérant la voir citée par les médias.

Spanish

Save record 43

Record 44 2024-05-23

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Programming Languages
DEF

A normal form for predicate calculus formulae borrowed from mathematical logic, and much used in automatic theorem proving.

CONT

The logic used to represent knowledge in logic programming is clausal form which is a subset of first-order predicate logic.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Langages de programmation
CONT

On peut représenter une formule en forme normale conjonctive par un ensemble de clauses, on parle alors de forme clausale.

Spanish

Save record 44

Record 45 2024-05-14

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

Time and materials: A time-and-materials contract identifies work to be paid based on units of time spent on the procurement. These time units are typically in the form of daily or hourly rates for the amount of time and materials used by the resources assigned by the supplier. If organizations do not have a well-defined scope of work, a time-and-materials contract may be the only option. Organizations must monitor the hours spent during a time-and-materials contract to ensure that the procurement does not exceed their budget.

Key term(s)
  • time and materials contract

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

Temps et matériaux : Dans un contrat temps et matériaux, le tarif est fixé selon le temps consacré au projet. Normalement, un tarif quotidien ou horaire couvre le temps et les matériaux que le fournisseur consacre au projet. Si les organismes ne connaissent pas avec précision l'étendue des travaux à effectuer, le contrat temps et matériaux peut être la seule formule possible. Lorsqu'ils concluent un contrat de ce type, les organismes doivent faire un suivi du nombre d’heures de travail pour voir à ce qu'il n’ y ait pas de dépassement du budget.

Spanish

Save record 45

Record 46 2024-05-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

In 1980, Minister of Employment and Immigration, Lloyd Axworthy, established a task force with the goal of improving and streamlining the refugee determination system. The task force made three recommendations, all of which were later implemented. First, a Refugee Status Advisory Committee (RSAC) was formed as an independent body in an attempt to distance its work from the Departments of External Affairs and Employment and Immigration.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

En 1980, le ministre de l'Emploi et de l'Immigration, Lloyd Axworthy, a établi un groupe de travail dont l'objectif était d’améliorer et de simplifier le système de détermination du statut de réfugié. Le groupe de travail a formulé trois recommandations, lesquelles ont toutes éventuellement été mises en œuvre. Premièrement, un Comité consultatif sur le statut de réfugié(CCSR) a été constitué comme organisation autonome afin de distinguer son travail de celui que faisaient les Ministères des Affaires étrangères et de l'Emploi et de l'Immigration.

Spanish

Save record 46

Record 47 2024-04-26

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Finance
CONT

A substantive CCPC is a private corporation that is not a CCPC but is controlled, directly or indirectly in any manner whatever, by one or more Canadian resident individuals, or would be controlled by a particular individual if that individual owns all the shares owned by Canadian resident individuals.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Finances
CONT

Le budget de 2022 formule une nouvelle définition de «société privée sous contrôle canadien en substance»(SPCC en substance) afin d’empêcher cette apparente manipulation du statut de SPCC. Les sociétés privées résidant au Canada seront considérées comme des SPCC en substance si elles sont ultimement contrôlées(en droit ou en fait) par des particuliers résidant au Canada.

Spanish

Save record 47

Record 48 2024-03-28

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Legal Actions
DEF

The written statement of a plaintiff in a cause of action the purpose of which is to set out the remedy claimed from the defendant, e.g., damages or specific performance, and describe the events that took place which would justify the court awarding this remedy.

CONT

Rules of Civil Procedure[, Province of Ontario.] The originating process for the commencement of an action is a statement of claim (Form 14A (general) or 14B (mortgage actions)) ...

CONT

Small Claims Rules[, Newfoundland and Labrador.] Completing a statement of claim (1) To make a claim a person shall complete a statement of claim following the instructions on Form 1. Filing a statement of claim (2) A plaintiff shall file a statement of claim ...

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Actions en justice
CONT

[Règles de procédure du Nouveau-Brunswick. ] Introduction de l'instance. Règle 16 : Acte introductif d’instance. [...] 16. 03 Par exposé de demande ou avis de poursuite(1) Sauf disposition contraire des présentes règles, l'acte introductif d’instance consiste en un avis de poursuite accompagné d’un exposé de la demande(formule 16A) [...]

OBS

déclaration : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Acciones judiciales
DEF

[...] acto procesal que proviene del actor e inicia el proceso. [...] Tiene por objeto determinar las pretensiones del actor mediante el relato de los hechos que dan lugar a la acción, invocación del derecho que la fundamenta y petición clara de lo que se reclama.

OBS

demanda: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 48

Record 49 2024-03-19

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
CONT

Formed elements consist of three things: red blood cells (RBCs/erythrocytes), white blood cells (WBCs/leucocytes), and platelets (thrombocytes). Further, WBCs have granulocytes (neutrophils, eosinophils, basophils) and agranulocytes (monocytes, lymphocytes) ... In all cases, an automated blood cell counter calculates the number of cells in these areas to see if it is between the ideal range to ensure everything is perfectly fine. Therefore, an automated blood cell counter or hematology analyzer is a machine that automatically counts the blood cells from the given sample of blood and displays the count as a result.

Key term(s)
  • automated hematology analyzer
  • automated blood-cell-counter
  • hematology analyser
  • auto hematology analyser
  • automated hematology analyser

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
CONT

Bien choisir un analyseur d’hématologie. L'analyseur d’hématologie(ou automate d’hématologie) est un appareil permettant d’effectuer une numération de formule sanguine(NFS) ou hémogramme. Il effectue une analyse quantitative et qualitative des éléments figurés du sang : globules rouges(érythrocytes), globules blancs(leucocytes) et plaquettes(thrombocytes). Il est principalement utilisé dans les laboratoires d’analyse médicale ou au sein des hôpitaux disposant d’un service d’hématologie. Certains de ces analyseurs sont dédiés au monde vétérinaire.

Spanish

Save record 49

Record 50 2024-02-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Criminal Psychology
  • Criminology
OBS

May 1990.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Psychologie criminelle
  • Criminologie

Spanish

Save record 50

Record 51 2024-01-22

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C9H17NO2
formula, see observation
60142-96-3
CAS number
OBS

... an oral medication for add-on therapy in the treatment of partial seizures in adult epilepsy; inhibits dopamine release from rabbit caudate nucleus.

OBS

Chemical formula: C9H17NO2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C9H17NO2
formula, see observation
60142-96-3
CAS number
OBS

Formule chimique : C9H17NO2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C9H17NO2
formula, see observation
60142-96-3
CAS number
OBS

gabapentina; gabapentín; gabapentin: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "gabapentina", y no "gabapentín" ni "gabapentin", es el adecuado para el medicamento antiepiléptico que está empezando a ser utilizado como sustituto de los opioides. [...] La voz "gabapentina", con minúscula, se emplea para aludir a cierto tipo de aminoácido, y es la forma recomendada, de acuerdo con el Diccionario panhispánico de términos médicos, frente al extranjerismo "gabapentin" o la adaptación "gabapentín".

Save record 51

Record 52 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

A statement, in broad outline, for a specific field of military capability within a tactical concept which provides a common basis both for equipment and weapon system development and for future development of tactical doctrine.

OBS

tactical sub-concept: designation and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • tactical sub concept
  • tactical subconcept

French

Domaine(s)
  • Tactique militaire
DEF

Énoncé, formulé en termes généraux, d’un aspect déterminé des moyens militaires relevant d’un concept tactique, et à partir duquel sont mis au point un équipement, un système d’arme, ainsi que la doctrine tactique correspondante.

OBS

sous-concept tactique : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

Key term(s)
  • sous concept tactique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Táctica militar
DEF

Enunciado, expresado en términos generales, de un aspecto general del potencial militar, perteneciente a un concepto táctico, a partir del que se prepara una base común para un equipo, un determinado sistema de armas y para la doctrina táctica correspondiente.

Save record 52

Record 53 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Forms Design
DEF

A standardized printed or electronic document used to collect data.

OBS

form: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

PHR

fill out a form

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
DEF

Document imprimé ou électronique normalisé utilisé pour recueillir des données.

OBS

formulaire : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
DEF

Hoja u hojas impresas con espacios en blanco para rellenar en la realización de trámites.

PHR

rellenar un formulario

PHR

planilla de solicitud de empleo

Save record 53

Record 54 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
DEF

The courtesy title used solely by serving provincial and territorial lieutenant governors in Canada.

OBS

Your Honour: title used in a written salutation.

Key term(s)
  • His Honor
  • Her Honor
  • Your Honor

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
DEF

Titre de courtoisie réservé aux lieutenants-gouverneurs ou aux lieutenantes-gouverneures d’une province ou d’un territoire durant leur mandat.

OBS

Votre Honneur : titre utilisé à l'écrit dans une formule d’appel.

Spanish

Save record 54

Record 55 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Decision-Making Process
CONT

An advisory group can be established to provide advice on an individual evaluation, a series of evaluations, or the evaluation function within an organization. Decisions (such as approving a terms of reference …) are made by a different group, which might be a formal steering committee …

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Processus décisionnel
DEF

Comité formé de spécialistes dans un domaine précis dont le mandat consiste à formuler des avis sur une question donnée.

CONT

Le groupe conseil a un rôle uniquement consultatif. Il formule des avis et répond à des demandes [...], mais n’ intervient en aucune façon dans les décisions [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Proceso de adopción de decisiones
Save record 55

Record 56 2023-11-01

English

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

... an abridged expression for the number and kind of teeth of mammals ...

OBS

... the kind of teeth are represented by i (incisor), c (canine), pm (premolar) or b (bicuspid), and m (molar) and the number in each jaw is written like a fraction with the figures above the horizontal line showing the number in the upper jaw and those below the number in the lower jaw and with a dash separating the figures representing the teeth on each side of the jaw.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie
DEF

Formule destinée à indiquer de manière schématique le nombre de dents de chaque sorte pour toutes les espèces de mammifères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Odontología
DEF

Expresión abreviada del número y clase de dientes de los mamíferos.

Save record 56

Record 57 2023-10-17

English

Subject field(s)
  • Heat Treatment of Metals
Universal entry(ies)
Fe3C
formula, see observation
DEF

[An] iron carbide with the formula Fe3C.

CONT

Cementite consists of iron and carbon compounds combined chemically, having the chemical symbol Fe3C. It is composed of 93% iron and 7% carbon. This compound is brittle, hard and falls under the ceramic classification.

OBS

Chemical formula: written Fe3C

OBS

cementite: designation and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitement à chaud des métaux
Entrée(s) universelle(s)
Fe3C
formula, see observation
DEF

Carbure de fer dont la formule chimique est Fe3C.

OBS

Formule chimique : s’écrit Fe3C

OBS

cémentite : désignation et définition normalisées par l’ISO.

Spanish

Save record 57

Record 58 2023-07-28

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combined Forces (Military)
DEF

A military commander in the NATO chain of command.

OBS

NATO commander; Allied commander: designations and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Interarmées
DEF

Chef militaire au sein de la chaîne de commandement OTAN.

OBS

commandant OTAN; commandant interallié : désignations et définition normalisées par l’OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

Dans les textes de l'OTAN, la féminisation des grades militaires ne s’appliquent pas. La formule suivante est utilisée : article féminin + grade masculin + participe/adj. féminin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas conjuntas (Militar)
DEF

Jefe militar de la cadena de mando de la OTAN.

Save record 58

Record 59 2023-07-20

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Signals (Military)
DEF

A standardized form on which the originator drafts their message.

OBS

message form: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Formulaire normalisé sur lequel l’expéditeur rédige son message.

OBS

formule de message; formulaire de message : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

formule de message : désignation uniformisée par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des transmissions.

Spanish

Save record 59

Record 60 2023-06-12

English

Subject field(s)
  • Tourist Lodging
  • Pricing Methods (Hotels)
DEF

An accommodation offered by an inn, hotel, or [especially] a private home, consisting of a room for the night and breakfast the next morning for one inclusive price.

Key term(s)
  • B&B

French

Domaine(s)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Tarification (Hôtellerie)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento (Turismo)
  • Tarificación (Hotelería)
Save record 60

Record 61 2023-03-07

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Modelling (Mathematics)
  • Air Pollution
CONT

Understanding the behaviour of multiple interacting plumes in terms of their average path and spread, as well as in terms of their shape, is a matter of considerable interest in environmental impact studies. ... the wind direction actually influences the multiple plumes mixing and consequently the extra plume rise. ... Single stack trajectories compare well with the [numerical prediction] results of [the] Briggs formula ...

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Modélisation (Mathématique)
  • Pollution de l'air
CONT

La formule de Briggs, pour le calcul de l'ascension des panaches, pourrait être évaluée pour des usines typiques.

Spanish

Save record 61

Record 62 2023-02-17

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Business and Administrative Documents
  • Postal Correspondence
DEF

A printed heading on a sheet of letter paper containing the name, address, etc., of an organization or individual ...

CONT

If the sender's address appears in the letterhead, there is no need to repeat it elsewhere. Otherwise, include a return address below the letterhead or below the signature.

Key term(s)
  • letter head
  • letterheading

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Courte formule officielle, imprimée ou gravée en tête de papiers commerciaux ou administratifs, qui donne divers renseignements sur l'expéditeur.

OBS

L’en-tête comporte généralement la raison sociale, l’adresse, l’adresse électronique, le numéro de téléphone, de télécopieur, s’il y a lieu.

OBS

entête : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert.

Spanish

Save record 62

Record 63 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Beverages
  • Dietetics
DEF

Modified milk products or milk substitutes for feeding infants in place of breast feeding.

OBS

Special formula preparations are available for premature babies and those of very low birth weight. For infants intolerant of cow's milk, there are special formula preparations based on soya or other products. For those with genetic diseases, a range of special formulae are available.

OBS

infant feeding formula; commercial infant formula; infant formula; formula: The plural forms are "infant feeding formulas," "infant feeding formulae," "commercial infant formulas," "commercial infant formulae," "infant formulas," "infant formulae," "formulas" and "formulae."

Key term(s)
  • commercial infant formulas
  • commercial infant formulae
  • infant feeding formulas
  • infant feeding formulae
  • infant formulas
  • infant formulae
  • formulas
  • formulae

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Diététique
DEF

Denrées alimentaires destinées à l’alimentation particulière des nourrissons pendant les quatre à six premiers mois de leur vie et répondant à elles seules aux besoins nutritionnels de cette catégorie de personnes.

OBS

Le terme «formule» est un emprunt de l'anglais qui désigne la liste des constituants du mélange servant à l'élaboration de la préparation pour nourrissons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Dietética
CONT

Por preparado para lactante se entiende aquellos alimentos destinados a la alimentación especial de los lactantes desde su nacimiento hasta los primeros cuatro o seis meses de vida, que satisfagan por sí mismos las necesidades nutritivas de esta categoría de personas.

OBS

leche maternizada: Las nuevas reglamentaciones aconsejan no utilizar "maternizada" para que no se interprete que puede substituir la leche materna.

Save record 63

Record 64 2022-12-20

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

This cool water obviously favours condensations such as dew and fog, but is not responsible for the lack of rainfall: it is important not to confuse precipitable water and (especially vertical) pluviogenic disposition.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Qui engendre la pluie.

CONT

Une formule pour l'estimation de la pluie a été établie sous la forme d’une relation entre 4 variables : 1 variable expliquée, la pluie, et 3 variables explicatives : les nuages pluviogènes [...], la température maximale(T. max) et la latitude(lat).

Spanish

Save record 64

Record 65 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot.

CONT

An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation.

CONT

En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...]

OBS

Épreuve de penalties(il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur.

OBS

tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido.

OBS

La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda.

OBS

penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales").

Save record 65

Record 66 2022-09-23

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Atmospheric Physics
Universal entry(ies)
N2
formula, see observation
DEF

[A molecule] in which two nitrogen atoms are tightly bound together ...

OBS

Chemical formula: written N2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Physique de l'atmosphère
Entrée(s) universelle(s)
N2
formula, see observation
DEF

[...] molécule d’azote formée de deux atomes.

OBS

Formule chimique : s’écrit N2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Física de la atmósfera
Entrada(s) universal(es)
N2
formula, see observation
DEF

[...] molécula diatómica homonuclear formada por dos átomos de nitrógeno que se unen mediante un enlace triple de tipo covalente [...]

OBS

Fórmula química: se escribe N2

Save record 66

Record 67 2022-08-22

English

Subject field(s)
  • Christian Liturgy
DEF

A series of prayers in a religious service, usually with a priest saying some parts and the people saying other parts.

French

Domaine(s)
  • Liturgies chrétiennes
DEF

Prière formée d’une longue suite d’invocations à Dieu, à Jésus-Christ, à la Vierge, aux saints, dites par le célébrant, ses assistants ou les chantres et suivies d’une formule récitée ou chantée par l'assemblée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Liturgia cristiana
DEF

Plegaria que consiste en una serie de cortas invocaciones, que los fieles rezan o cantan en honor de Dios, la Virgen o los santos.

Save record 67

Record 68 2022-08-08

English

Subject field(s)
  • Office Automation
CONT

The active cell is the selected cell in which data is entered when you begin typing. ... Even if more than one cell is selected, there is still only one active cell at a time.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
CONT

La cellule active est [...] la cellule prête à recevoir du texte, une valeur ou une formule.

Spanish

Save record 68

Record 69 2022-07-06

English

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

A vaccine that works by stimulating an immune response against two different antigens ...

CONT

For example, Cervarix is a bivalent vaccine that helps protect the body against infection with two different types of human papillomaviruses (HPV).

French

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Les vaccins actuels sont tous basés sur le virus original. Mais le SRAS-CoV-2 [coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2] continuant de muter — Omicron et ses sous-variants représentent maintenant l'essentiel de la menace —, l'objectif des pharmaceutiques est donc de produire une injection qui cible Omicron et de la combiner avec la formule originale pour créer des vaccins bivalents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Save record 69

Record 70 2022-06-30

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gemmology
Universal entry(ies)
Be3Al2Si6O18
formula, see observation
CONT

Heliodor is a name used by mineralogists and gemologists for specimens of the mineral beryl with a yellow, greenish-yellow, or golden-yellow color. Pure beryl is colorless, but impurities within the mineral cause beryl to occur in a variety of ... colors. The yellowish colors of heliodor are usually caused by small amounts of iron within the mineral's crystal structure.

OBS

Chemical formula: written Be3Al2Si6O18

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Gemmologie
Entrée(s) universelle(s)
Be3Al2Si6O18
formula, see observation
CONT

La pierre héliodore est un minéral naturel de la famille des cyclosilicates. C’est une variété de béryl de teinte jaune avec des nuances verdâtres ou miel. [...] Elle présente la plupart des caractéristiques du groupe des béryls : elle a une dureté importante de 7,5 à 8 sur l’échelle de Mohs, une structure cristalline hexagonale, un clivage imparfait et une cassure conchoïdale.

OBS

Formule chimique : s’écrit Be3Al2Si6O18

Spanish

Save record 70

Record 71 2022-06-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Personal Esthetics
Universal entry(ies)
C15H31COOC16H33
formula, see observation
DEF

A white, crystalline, waxy substance with a melting point of 50 °C; soluble in alcohol and ether, used as a base for ointments and emulsions and in the manufacture of soaps and candles.

OBS

hexadecyl hexadecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C15H31COOC16H33

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Esthétique et soins corporels
Entrée(s) universelle(s)
C15H31COOC16H33
formula, see observation
OBS

hexadécanoate d’hexadécyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C15H31COOC16H33

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Estética personal
Entrada(s) universal(es)
C15H31COOC16H33
formula, see observation
OBS

Fórmula química: C15H31COOC16H33

Save record 71

Record 72 2022-06-22

English

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Probability (Statistics)
DEF

A mathematical formula used to determine the conditional probability of events.

CONT

In statistics and probability theory, ... the Bayes' theorem describes the probability of an event based on prior knowledge of the conditions that might be relevant to the event.

French

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Probabilités (Statistique)
DEF

[...] formule mathématique utilisée pour déterminer la probabilité conditionnelle d’événements.

CONT

Essentiellement, le théorème de Bayes décrit la possibilité d’un événement basé sur la connaissance préalable des conditions qui peuvent être pertinentes pour l’événement.

Spanish

Save record 72

Record 73 2022-05-31

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Pensions and Annuities
CONT

Your defined benefit component is calculated with a formula based on your contributions, your age, your work arrangements, and your salary over the last [five] years. Your contributions to the defined benefit component are pooled together with other defined benefit members' contributions and invested together.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Pensions et rentes
CONT

La composante à prestations définies garantit un montant minimum annuel. Ce montant est fixé selon une formule prédéterminée reposant sur le nombre d’années de service crédité ainsi que le salaire moyen des cinq meilleures années.

Spanish

Save record 73

Record 74 2022-04-26

English

Subject field(s)
  • Building Management and Maintenance
  • Health Institutions
CONT

Many Canadian acute care facilities do not meet cleanliness standards for infection prevention and control, and most hospitals report that they do not have enough housekeeping staff to provide optimal levels of cleaning.

French

Domaine(s)
  • Gestion et entretien des immeubles
  • Établissements de santé
CONT

Le nettoyage des chambres des patients/résidents selon les normes de propreté hospitalière devrait respecter une formule méthodique standard [...]

Spanish

Save record 74

Record 75 2022-04-04

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C2H5NO2
formula, see observation
56-40-6
CAS number
DEF

A white, crystalline amino acid found as a constituent of many proteins.

CONT

Glycine makes up about 25% of the molecules of gelatin, while fibroin, the chief constituent of silk, contains about 50% glycine units ... In its pure state, glycine forms white, very sweet crystals that melt and decompose at temperatures of 232° to 236 °C (450°-457 °F).

OBS

Glycine has been used as a sweetener, a bacteriostatic agent, and an antioxidant.

OBS

Not to be confused with «glycin».

OBS

Chemical formula: C2H5NO2

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C2H5NO2
formula, see observation
56-40-6
CAS number
CONT

Glycocolle. [...] Constituant de nombreuses protéines, il est particulièrement abondant dans les scléroprotéines du tissu conjonctif (30 %); le pourcentage le plus élevé a été observé dans la fibroïne de la soie : 43 % [...] On isole le glycocolle par hydrolyse acide des protéines du groupe du collagène et de l’élastine (gélatine, ligaments animaux); on peut l’extraire de la canne à sucre [...]

CONT

[Le] glycocolle [est un] acide aminé aliphatique. Solide cristallisé, peu soluble dans l’eau, soluble dans les solvants organiques, possédant une saveur sucrée, il est quelquefois utilisé comme édulcorant.

OBS

Formule chimique : C2H5NO2

Key term(s)
  • acide amino-acétique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C2H5NO2
formula, see observation
56-40-6
CAS number
OBS

Fórmula química: C2H5NO2

Save record 75

Record 76 2022-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 9 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 9 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 76

Record 77 2022-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 11 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 11 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 77

Record 78 2022-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 5.2 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 5. 2 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 78

Record 79 2022-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 8 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 8 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 79

Record 80 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 17 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 17 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 80

Record 81 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 31 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 31 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 81

Record 82 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 2 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 2 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 82

Record 83 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 5.1 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 5. 1 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 83

Record 84 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 16 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 16 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 84

Record 85 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 1 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 1 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 85

Record 86 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
  • Penal Law
OBS

Form 7 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Documents juridiques
  • Droit judiciaire
  • Droit pénal
OBS

Formule 7 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 86

Record 87 2022-01-18

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • International Relations
DEF

A method of procurement wherein governments and international agencies procure defence-related articles and services ... on a government-to-government basis.

OBS

foreign military sale; FMS: The plural form of this term (foreign military sales) and the abbreviation are standardized by NATO.

Key term(s)
  • foreign military sales

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Relations internationales
DEF

Méthode d’acquisition grâce à laquelle les gouvernements et organismes internationaux achètent des articles et services liés à la défense [...] selon une formule d’acquisition entre gouvernements.

OBS

vente militaire à l’étranger; FMS : La désignation au pluriel (ventes militaires à l’étranger) et l’abréviation sont normalisées par l’OTAN.

Key term(s)
  • ventes militaires à l’étranger

Spanish

Save record 87

Record 88 2022-01-04

English

Subject field(s)
  • Marketing
CONT

A component of the price factor cap.

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
CONT

Composante de la formule de plafonnement des prix.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
Save record 88

Record 89 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
624-92-0
CAS number
CH3SSCH3
formula, see observation
OBS

CH3SSCH3: condensed formula corresponding to the molecular formula C2H6S2.

OBS

(methyldisulfanyl)methane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number 624-92-0.

OBS

CH3SSCH3: written CH3SSCH3.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
624-92-0
CAS number
CH3SSCH3
formula, see observation
OBS

CH3SSCH3 :formule chimique semi-développée correspondant à la formule moléculaire brute C2H6S2.

OBS

(méthyldisulfanyl)méthane : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service 624-92-0.

OBS

CH3SSCH3 : s’écrit CH3SSCH3.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
624-92-0
CAS number
CH3SSCH3
formula, see observation
Save record 89

Record 90 2021-12-13

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Veterinary Drugs
  • Animal Husbandry
OBS

molecular formula: C15H14Cl3N5

OBS

robenide HCl: The use of "HCl" in this designation may lead to confusion, as this abbreviation designates hydrogen chloride (a compound having the chemical formula HCl) or hydrochloric acid (a solution of hydrogen chloride in water, and also having the chemical formula HCl).

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments vétérinaires
  • Élevage des animaux
OBS

formule moléculaire brute : C15H14Cl3N5

Spanish

Save record 90

Record 91 2021-12-08

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
DND 450
form code, see observation
DND 453
form code, see observation
OBS

DND 450; DND 453: Code of forms used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
DND 450
form code, see observation
DND 453
form code, see observation
OBS

DND 450; DND 453 : Codes de formulaire utilisés au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 91

Record 92 2021-10-31

English

Subject field(s)
  • Aquaculture
DEF

A [food] formulated to provide additional protein, energy, and other nutrients to aquaculture animals utilizing natural food.

French

Domaine(s)
  • Aquaculture
DEF

Aliment formulé pour fournir des protéines et des nutriments additionnels aux animaux d’aquaculture dans le but de compenser les carences dans l'alimentation naturellement présente.

Spanish

Save record 92

Record 93 2021-10-19

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
OBS

Of a letter.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

L'appel est la formule de salutation que l'on place avant le corps de la lettre. Cette formule varie selon la personne à qui l'on s’adresse; elle se met à gauche de la lettre, contre la marge ou alignée sur les débuts d’alinéa.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

Título que se da a una persona por cortesía o en función de su cargo o condición.

Save record 93

Record 94 2021-10-03

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Aquaculture
DEF

A combination of two or more ingredients with or without additives proportioned, mixed, and processed according to specifications.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Aquaculture
DEF

Combinaison de deux ingrédients ou plus, avec ou sans additifs, répartis, mélangés, et transformés, conformément à un ensemble de spécifications.

Spanish

Save record 94

Record 95 2021-09-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Veterinary Drugs
  • Animal Feed (Agric.)
Universal entry(ies)
C8H7N3O5
formula, see observation
148-01-6
CAS number
CONT

Aklomide and dinitolmide ... are nitrobenzamide anticoccidial agents. These agents act primarily on ... first-generation schizonts, and dinitolmide inhibits sporulation of oocysts ... Dinitolmide is fed as a single agent to prevent coccidiosis in chickens.

OBS

Chemical formula: written C8H7N3O5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments vétérinaires
  • Alimentation des animaux (Agric.)
Entrée(s) universelle(s)
C8H7N3O5
formula, see observation
148-01-6
CAS number
OBS

Formule chimique : s’écrit C8H7N3O5

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos veterinarios
  • Alimentación animal (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
C8H7N3O5
formula, see observation
148-01-6
CAS number
OBS

Fórmula química: C8H7N3O5

Save record 95

Record 96 2021-09-20

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
NH3
formula, see observation
7664-41-7
CAS number
DEF

A chemical combination of nitrogen and hydrogen which appears under the form of a colorless gas with an intensely irritating odour, is lighter than air, easily liquefied by pressure, combustible, very soluble in water and alcohol and is used as a refrigerant and in the production of nitric acid and fertilizers.

OBS

Chemical formula: NH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
NH3
formula, see observation
7664-41-7
CAS number
DEF

Combinaison gazeuse d’azote et d’hydrogène, de formule NH3, existant à l'état libre ou dissoute dans l'eau, que l'on rencontre à l'état de traces dans l'atmosphère naturelle et de manière plus abondante quand elle est polluée, constituant un gaz à effet de serre mineur, très soluble dans l'eau, que l'on synthétise industriellement pour l'utiliser comme fluide frigorigène et pour la production d’engrais ou d’acide nitrique.

CONT

L’ammoniac existe simultanément sous deux formes : NH3(ammoniac non ionisé) et NH4+(ammoniac ionisé ou ammonium). La proportion de chacune de ces formes dépend en grande partie du pH et de la température [...]

OBS

[...] ne pas confondre [...] avec l’«ammoniaque», qui est une solution de gaz ammoniac dans l’eau.

OBS

Formule chimique : NH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
NH3
formula, see observation
7664-41-7
CAS number
OBS

Compuesto de nitrógeno e hidrógeno de fórmula NH3. Es un gas de olor irritante, soluble en agua y fácilmente licuable.

OBS

Fórmula química: NH3

Save record 96

Record 97 2021-09-02

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C14H10O5
formula, see observation
641-38-3
CAS number
CONT

This research project will study methods for and carry out surveys on the natural occurrence of Alternaria toxins in fruit beverages. The desired outcomes are: 1) suitable methods of analysis (including evaluation of immunoaffinity based methods) for alternariol ...

OBS

3,7,9-trihydroxy-1-methylbenzo[c]isochromen-6-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C14H10O5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C14H10O5
formula, see observation
641-38-3
CAS number
CONT

Ce projet de recherche étudiera des méthodes utilisées pour déterminer la présence naturelle de toxines d’Alternaria dans les boissons aux fruits et effectuera des relevés de ces toxines. Les résultats souhaités sont : 1) la détermination de méthodes appropriées d’analyse (y compris l’évaluation de méthodes reposant sur l’immunoaffinité) pour l’alternariol [...]

OBS

Formule chimique : C14H10O5

Spanish

Save record 97

Record 98 2021-08-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Penal Law
OBS

Form 46 in the Criminal Code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit pénal
OBS

Formule 46 dans le Code criminel.

Spanish

Save record 98

Record 99 2021-07-30

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
OBS

molecular formula: C10H5Cl7O

OBS

HCE: unofficial abbreviation that is not to be used alone to avoid any risk of confusion.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

formule moléculaire brute : C10H5Cl7O

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CONT

El epóxido de heptacloro también es un polvo blanco que no se inflama fácilmente. No es una sustancia manufacturada y, a diferencia del heptacloro, no se usó como plaguicida. Las bacterias y los animales degradan el heptacloro a epóxido de heptacloro.

Save record 99

Record 100 - external organization data 2021-05-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
C19H12O2
formula, see observation
OBS

C19H12O2: molecular formula in which the numbers "19" and "12" and the digit "2" are placed in subscript.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
C19H12O2
formula, see observation
OBS

C19H12O2 :formule moléculaire dans laquelle les nombres «19» et «12» et le chiffre «2» se placent en indice.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: