TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULE ACCOMPAGNEMENT [9 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Record 1, Main entry term, English
- Document Transmittal Form
1, record 1, English, Document%20Transmittal%20Form
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Document Transmittal Form is intended to be used in all cases where documentation is being forwarded from one office or institution to another office, institution, regional or national headquarters, or National Parole Board. 2, record 1, English, - Document%20Transmittal%20Form
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, record 1, English, - Document%20Transmittal%20Form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Record 1, Main entry term, French
- Formule d’accompagnement de document
1, record 1, French, Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation recommandée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, record 1, French, - Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Personnel - Pay Input Transmittal and Batch Control Form
1, record 2, English, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2446-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 2, English, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Formule d’entrée personnel paye accompagnement et contrôle de lots
1, record 2, French, Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%20paye%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2446-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 2, French, - Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%20paye%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-03-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- DSS Pay Form Batch Transmittal Slip
1, record 3, English, DSS%20Pay%20Form%20Batch%20Transmittal%20Slip
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 2520) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 3, English, - DSS%20Pay%20Form%20Batch%20Transmittal%20Slip
Record 3, Key term(s)
- Pay Form Batch Transmittal Slip
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Feuille d’accompagnement de formules de paye MAS
1, record 3, French, Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20formules%20de%20paye%20MAS
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 2520) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 3, French, - Feuille%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20formules%20de%20paye%20MAS
Record 3, Key term(s)
- Feuille d’accompagnement de formules de paye
- Feuille d’accompagnement de formule de paye MAS
- Feuille d’accompagnement de formule de paye
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-09-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Forms Design
Record 4, Main entry term, English
- transmittal form 1, record 4, English, transmittal%20form
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Take action, sign and return 2, record 4, English, - transmittal%20form
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Record 4, Main entry term, French
- formule d'accompagnement
1, record 4, French, formule%20d%27accompagnement
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bordereau d’accompagnement 2, record 4, French, bordereau%20d%26rsquo%3Baccompagnement
masculine noun
- bordereau de transfert 3, record 4, French, bordereau%20de%20transfert
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Agir, signer et retourner, commenter 2, record 4, French, - formule%20d%27accompagnement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-11-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Document Transmittal Form, OLIS
1, record 5, English, Document%20Transmittal%20Form%2C%20OLIS
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS 2275: Code of a form used by the Department of Supply and Services. 2, record 5, English, - Document%20Transmittal%20Form%2C%20OLIS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
TB/CT 360-2: Code of a form used by the Treasury Board. 2, record 5, English, - Document%20Transmittal%20Form%2C%20OLIS
Record 5, Key term(s)
- Document Transmittal Form
- OLIS
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Formule d’accompagnement de document, SILO
1, record 5, French, Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document%2C%20SILO
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS 2275 : Code d’un formulaire employé par le ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 5, French, - Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document%2C%20SILO
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
TB/CT 360-2 : Code d’un formulaire employé par le Conseil du Trésor. 2, record 5, French, - Formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20de%20document%2C%20SILO
Record 5, Key term(s)
- Formule d’accompagnement de document
- SILO
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-11-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Personnel - Pay Input Transmittal and Batch Control Form
1, record 6, English, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form 2, record 6, English, Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
former designation, correct, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 6, English, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
Record 6, Key term(s)
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Formulaire d’accompagnement et de contrôle de lots d’entrée personnel-paye
1, record 6, French, Formulaire%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Formule d’entrée pers paye-accompagnement et contrôle de lots 2, record 6, French, Formule%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20pers%20paye%2Daccompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 6, French, - Formulaire%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
Record 6, Key term(s)
- Formule d’entrée personnel-paye-accompagnement et contrôle de lots
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-12-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education Theory and Methods
Record 7, Main entry term, English
- Centre d'études et de recherches sur les qualifications
1, record 7, English, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20et%20de%20recherches%20sur%20les%20qualifications
correct, France
Record 7, Abbreviations, English
- CEREQ 1, record 7, English, CEREQ
correct, France
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 7, Main entry term, French
- Centre d’études et de recherches sur les qualifications
1, record 7, French, Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20et%20de%20recherches%20sur%20les%20qualifications
correct, masculine noun, France
Record 7, Abbreviations, French
- CEREQ 1, record 7, French, CEREQ
correct, masculine noun, France
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Céreq est un établissement public qui dépend du ministère de la Jeunesse de l'Éducation nationale et de la Recherche, du ministère délégué à l'Enseignement scolaire ainsi que du Ministère des Affaires sociales, du Travail et de la Solidarité. Pôle public d’expertise au service des acteurs de la formation et de l'emploi, le Céreq concilie production statistiques, recherches, études et accompagnement d’actions. Il formule des avis et des propositions destinés à éclairer les choix en nature de politiques de formation à l'échelon régional, national ou international. 1, record 7, French, - Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20et%20de%20recherches%20sur%20les%20qualifications
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-01-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Classical Music
Record 8, Main entry term, English
- Alberti bass 1, record 8, English, Alberti%20bass
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Musique classique
Record 8, Main entry term, French
- basse d’Alberti
1, record 8, French, basse%20d%26rsquo%3BAlberti
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Formule d’accompagnement en accords brisés, dont le dessin est systématique, mais dont les intervalles changent suivant les accords. 1, record 8, French, - basse%20d%26rsquo%3BAlberti
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1985-12-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 9, Main entry term, English
- Transmittal and Acknowledgment form 1, record 9, English, Transmittal%20and%20Acknowledgment%20form
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 9, Main entry term, French
- formule d’accompagnement et d’accusé de réception. 1, record 9, French, formule%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2E
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


