TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORMULE ARBITRAGE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 1, Main entry term, English
- final offer selection
1, record 1, English, final%20offer%20selection
correct
Record 1, Abbreviations, English
- FOS 2, record 1, English, FOS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Used in the United States and more recently in Canada; usually after a predetermined period of unsuccessful negotiation, both sides put forward final offers, one of which an arbitrator or board of arbitrators must choose. Note: Not used in the federal Public Service. 3, record 1, English, - final%20offer%20selection
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 1, Main entry term, French
- arbitrage des propositions finales
1, record 1, French, arbitrage%20des%20propositions%20finales
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- APF 2, record 1, French, APF
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- arbitrage des dernières offres 3, record 1, French, arbitrage%20des%20derni%C3%A8res%20offres
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Formule d’arbitrage utilisée aux États-Unis et introduite récemment au Canada; normalement après une période prédéterminée au cours de laquelle elles ont négocié sans succès, les deux parties présentent des propositions finales et un arbitre ou un bureau d’arbitres doit choisir l'une de ces propositions. Note : Cette formule n’ est pas utilisée dans la fonction publique fédérale. 4, record 1, French, - arbitrage%20des%20propositions%20finales
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-07-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- adjudication system
1, record 2, English, adjudication%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - adjudication%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- formule d'arbitrage
1, record 2, French, formule%20d%27arbitrage
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- système d’arbitrage 1, record 2, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - formule%20d%27arbitrage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1981-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- Monitoring System for use in the Adjudication Directorate
1, record 3, English, Monitoring%20System%20for%20use%20in%20the%20Adjudication%20Directorate
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- formule de supervision pour la Direction de l'arbitrage
1, record 3, French, formule%20de%20supervision%20pour%20la%20Direction%20de%20l%27arbitrage
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


