TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FORUM DISCUSSION VIRTUEL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-08-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- Five Nations Virtual Secretariat 1, record 1, English, Five%20Nations%20Virtual%20Secretariat
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Meeting more often than once a year is not an option so Canada proposed a common secure Web site that would allow member nations to exchange information in a virtual forum. The Virtual Secretariat was officially launched on November 1, 2000. Engineered to be both a document repository and an on-line discussion forum, the Virtual Secretariat is accessible only to members 24 hours a day. 2, record 1, English, - Five%20Nations%20Virtual%20Secretariat
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- Secrétariat virtuel des cinq nations
1, record 1, French, Secr%C3%A9tariat%20virtuel%20des%20cinq%20nations
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comme il est impossible de se réunir plus d’une fois par année, le Canada a proposé la création d’un site Web commun qui permettrait aux États membres d’échanger de l'information au sein d’un forum virtuel. Le Secrétariat virtuel des Cinq nations a été officiellement inauguré le 1er novembre 2000. Conçu à la fois comme organe d’archivage et comme lieu de discussion en direct, le Secrétariat virtuel est accessible 24 heures sur 24, mais réservé aux seuls membres. 2, record 1, French, - Secr%C3%A9tariat%20virtuel%20des%20cinq%20nations
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-07-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- e-teaching environment
1, record 2, English, e%2Dteaching%20environment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- online teaching environment 2, record 2, English, online%20teaching%20environment
correct
- virtual teaching environment 3, record 2, English, virtual%20teaching%20environment
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The objective of the seminar is to enhance the knowledge of both primary and secondary teachers on the various methods on how ICT can be applied to enhance their E-Teaching environment. 2, record 2, English, - e%2Dteaching%20environment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- environnement d’enseignement virtuel
1, record 2, French, environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20virtuel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- environnement d’enseignement en ligne 2, record 2, French, environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20en%20ligne
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un environnement d’enseignement virtuel comprend différents éléments : 1. le cours en tant que tel, placé sur la Toile sous forme de syllabus au format HTML(Hyper Text Mark-up Language) ;2. des notes additionnelles : notes de mise à jour, notices bibliographiques, etc. ;3. des exercices; 4. un agenda(déroulement du cours et échéancier) ;5. un espace courrier électronique pour l'échange d’informations; 6. un espace forum de discussion; 7. un espace pour les travaux des étudiants; 8. des outils : moteur de recherche, recherches documentaires, recherches lexicographiques; 9. des applicatifs : indexeur, concordanceur, etc. ;10. un espace administratif : inscriptions, codes d’accès, les crédits, etc. 3, record 2, French, - environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20virtuel
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- entorno de enseñanza virtual
1, record 2, Spanish, entorno%20de%20ense%C3%B1anza%20virtual
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-09-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- Virtual Discussion Forum
1, record 3, English, Virtual%20Discussion%20Forum
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The aim of this "virtual" discussion is to facilitate discussion while minimizing disruptions to people's busy schedules. Information Management Forum. 1, record 3, English, - Virtual%20Discussion%20Forum
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- Forum de discussion virtuel
1, record 3, French, Forum%20de%20discussion%20virtuel
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces échanges visuels visent à faciliter la discussion en perturbant le moins possible le calendrier chargé des participants. Forum sur la gestion de l’information. 1, record 3, French, - Forum%20de%20discussion%20virtuel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


