TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FORUM INTERNET [15 records]

Record 1 2018-04-03

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A medium provided by an online service or [bulletin board system] for users to carry on written discussions of a particular topic by posting messages and replying to them.

OBS

On the Internet, the most widespread forums are the newsgroups in Usenet.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Un foro de discusión es un espacio abierto para la discusión de temas específicos, con el propósito de que grupos de intereses comunes interactúen intercambiando ideas, teorías y opiniones.

PHR

Foro privado, foro protegido, foro público.

Save record 1

Record 2 2017-10-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Social Psychology
DEF

The act of posting or sending offensive messages to another person over the Internet on online discussion forums or on mailing lists.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Psychologie sociale
DEF

Pratique consistant à publier ou à envoyer un message incendiaire à une personne participant à un forum ou à une liste de diffusion sur Internet.

OBS

flingue : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

The mandate of the Technolinguistic Committee is to supply the French on the Internet sub-committee of the Committee of Deputy Ministers on Official Languages in connection with implementing the recommendations on increasing the use of French on the Internet, and to provide a forum for exchanges between computer experts and official languages experts. This committee consists of representatives from the Translation Bureau, the Office of the Commissioner of Official Languages, Canadian Heritage, Industry Canada and the National Research Council of Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Internet et télématique
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Le Comité techno linguistique a pour mandat d’alimenter le sous-comité «Français sur Internet» du Comité des sous-ministres responsable des langues officielles relativement à la mise en œuvre des recommandations sur l'accroissement du français sur l'Internet, tout en fournissant un forum d’échange entre les spécialistes en informatique et les spécialistes sur les langues officielles. Ce comité regroupe des représentants du Bureau de la traduction, du Commissariat aux langues officielles, de Patrimoine canadien, d’Industrie Canada et du Centre national de recherches du Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-07-31

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A forum on the Internet for discussions on a specified range of subjects.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Forum sur Internet qui permet les discussions sur un ensemble de sujets précis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 4

Record 5 2013-07-22

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Because they draw on Ajax to deliver rich, client-side interactivity, Web 2.0 portals improve usability and provide faster performance compared to non-Ajax [Web] sites.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Un portail Web 2. 0 offre un large panel de ressources et de services(besoins fonctionnels métiers, messagerie électronique, forum de discussion, espaces de publication, moteur de recherche) centrés sur un domaine ou une communauté particulière(votre site [Internet] ou intranet).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

portal web 2.0: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web).

Save record 5

Record 6 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An Internet "party line" protocol that allows one to converse with others in real time.

CONT

Created by Jarkko Oikarinen of Finland in 1988, IRC requires the use of an IRC client program, which displays a list of the current IRC channels.

OBS

IRC allows real-time conversation among multiple users.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Protocole qui permet de converser à travers Internet en temps réel.

CONT

Si on préfère échanger des idées sur un mode plus convivial et encore plus dynamique avec d’autres internautes, on peut se servir d’un forum de bavardage ou canal de bavardage. En effet, grâce à un logiciel de bavardage, le service de bavardage Internet permet une conversation interactive en temps réel entre internautes.

OBS

Service distribué de conversation interactive en temps réel permettant aux internautes abonnés de participer à des discussions thématiques où leurs commentaires sont affichés simultanément sur l’écran de tous les autres participants.

OBS

Le français est plus précis que l’anglais; il fait une différence entre logiciel de bavardage et service de bavardage, alors que l’anglais n’utilise qu’un seul terme : Internet Relay Chat.

Key term(s)
  • IRC

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Protocolo mundial para establecer conversaciones simultáneas por escrito, permite comunicarse entre si a través de [un] ordenador a varias personas en tiempo real.

OBS

El servicio IRC está estructurado por una red de servidores que aceptan una conexión de programas cliente por cada usuario.

OBS

IRC, por sus siglas en inglés.

Save record 6

Record 7 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Program that allows you to carry on "live" conversations with people all over the world by typing messages back and forth across the Internet.

DEF

A software program that allows many people to exchange written messages through their computers at the same time - as they might in a telephone conversation.

Key term(s)
  • instantaneous messaging

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Logiciel permettant aux internautes de communiquer à plusieurs et en temps réel, au moyen du service de bavardage Internet.

CONT

Si on préfère échanger des idées sur un mode plus convivial et encore plus dynamique avec d’autres internautes, on peut se servir d’un forum de bavardage ou canal de bavardage. En effet, grâce à un logiciel de bavardage, le service de bavardage Internet permet une conversation interactive en temps réel entre internautes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 7

Record 8 2008-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

The Web is a delivery vehicle for e-learning, but so is a CD-ROM. It's certainly faster and cheaper to post a training site and give out the Uniform Resource Locator (URL) and password than to burn, that is, copy thousands of compacts discs (CDs) and ship them all across the world.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La formation ouverte à distance offre la possibilité pour les personnes d’accéder à un site de formation sur Internet. Une adresse de site, un code d’accès et un mot de passe sont nécessaires. Informations, ressources documentaires, accès à un forum : tel est le principe du site. Ces nouvelles modalités viennent compléter le stage traditionnel. En effet, les personnes inscrites se déplacent toujours en formation mais, parfois moins souvent et pour une partie, travaillent directement sur le site de formation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 9

Record 10 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

De plus, vous avez bien sûr besoin d’une connexion à un serveur de forums sur Internet.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 10

Record 11 2004-07-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel (formerly the Seniors Cluster Advisory Panel) is comprised of representatives from over 20 nationally and regionally based seniors and Veterans organizations. They represent all regions across Canada. The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel provides advice and feedback that expresses the perspective of seniors on the use of the Internet as a government service channel; comments on specific aspects of the development of the Seniors Canada On-line Web site in order to ensure the Web site is as client centred as possible; serves as a forum that allows opportunities to liaise more closely and effectively with seniors.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La création du Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés(anciennement Comité consultatif du groupe des services aux aînés) est composé de représentants provenant de plus de 20 organismes d’aînés et d’anciens combattants(régionaux et nationaux) représentant toutes les régions du Canada. Le Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés donne des conseils et fournit de la rétroaction qui reflètent le point de vue des aînés sur l'emploi d’Internet comme mécanisme d’accès aux services gouvernementaux; formule des observations sur des aspects précis du développement du site Web Info-aînés Canada afin de veiller à ce qu'il soit axé le plus possible sur les clients; sert de forum de débats et permet ainsi d’établir des liens plus étroits et de communiquer de façon efficace avec les aînés.

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-09-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
OBS

The IM Forum Web site is used to post agendas and meeting minutes as well as key documents related to the work of the IM Forum. The web site is also used as a means of communication for IM Forum members, IM Forum Working Groups, and the information management community.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
OBS

Le site Internet du Forum sur la GI est utilisé pour afficher l'ordre du jour, le compte rendu des réunions ainsi que les documents clés portant sur les travaux du Forum. Il sert également de moyen de communication aux membres du Forum sur la GI, aux groupes de travail du Forum et à la collectivité de la GI.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Rights and Freedoms
OBS

Held in Montréal, Québec, in September 11, 1998.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Droits et libertés
OBS

Organisé à Montréal, (Québec), le 11 septembre 1998.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-02-26

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
OBS

Source(s) :Forum Québécois de l'Internet.

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: