TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FOSSE REVETU [3 records]
Record 1 - internal organization data 2005-01-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Hardware
- Geothermal Energy
- Excavation (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- tracing tape
1, record 1, English, tracing%20tape
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] foil-backed tape placed in a trench above the buried pipe of an EES [earth energy system] loop to make it easier to find it in the future and to avoid damage during future excavation. 2, record 1, English, - tracing%20tape
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Énergie géothermique
- Fouilles (Construction)
Record 1, Main entry term, French
- ruban de traçage
1, record 1, French, ruban%20de%20tra%C3%A7age
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] ruban revêtu d’aluminium placé dans un fossé au-dessus des tuyaux enfouis d’une boucle de SG [système géothermique] afin de les trouver plus facilement plus tard et d’éviter les dommages lors de creusages futurs. 1, record 1, French, - ruban%20de%20tra%C3%A7age
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-03-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Cellars and Basements
- Architectural Design
Record 2, Main entry term, English
- areaway
1, record 2, English, areaway
correct, United States
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- area 2, record 2, English, area
correct, Great Britain
- basement area 3, record 2, English, basement%20area
Great Britain
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a sunken area leading to a cellar or basement entrance, or in front of basement or cellar windows. 4, record 2, English, - areaway
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A means of providing light, ventilation, or access to a basement or cellar by an earth-retaining, pit-like recess, out and around a below-ground window or doorway. 5, record 2, English, - areaway
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Caves et sous-sols
- Conception architecturale
Record 2, Main entry term, French
- cour anglaise
1, record 2, French, cour%20anglaise
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite cour étroite ménagée au droit d’une façade, en contrebas de la voie publique ou du niveau du sol extérieur, pour éclairer les fenêtres des sous-sol. 2, record 2, French, - cour%20anglaise
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Fossé revêtu et à fond plat, placé au pied d’un bâtiment et formant un dégagement devant son sous-sol pour lui donner accès et lumière par des portes et fenêtres. 3, record 2, French, - cour%20anglaise
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On appelle cour anglaise une fosse continue longeant une ou plusieurs façades d’un bâtiment et permettant l’accès et l’éclairage facile du sous-sol; elle n’est accessible qu’aux piétons (...) L’accès à la cour anglaise se fait par une rampe ou un escalier. 4, record 2, French, - cour%20anglaise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ainsi nommée parce qu’elle reproduit un dispositif fréquent à Londres. 5, record 2, French, - cour%20anglaise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Noter que la notion décrite ici s’applique surtout à la grande architecture classique et aux édifices de grandes dimensions. Comparer avec "courette anglaise" ou "fosse de soupirail". 6, record 2, French, - cour%20anglaise
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Bodegas y sótanos
- Diseño arquitectónico
Record 2, Main entry term, Spanish
- área de servicio
1, record 2, Spanish, %C3%A1rea%20de%20servicio
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Área de acceso a la bodega o sótano de un edificio que permite, además, la ventilación e iluminación de aquella. 1, record 2, Spanish, - %C3%A1rea%20de%20servicio
Record 3 - internal organization data 1992-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Record 3, Main entry term, English
- lined ditch
1, record 3, English, lined%20ditch
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Record 3, Main entry term, French
- fossé maçonné
1, record 3, French, foss%C3%A9%20ma%C3%A7onn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- fossé revêtu 1, record 3, French, foss%C3%A9%20rev%C3%AAtu
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


