TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FOUILLE EXCAVATION [9 records]

Record 1 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
CONT

Material may be moved laterally (or sidecast) by a grader when the moldboard is set at an angle which is not perpendicular to the direction of travel. In this position the material drifts off the rear end of the blade to form a longitudinal pile or windrow.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
OBS

(...) malaxage de matériaux en place par déplacements latéraux successifs (...)

OBS

Le grader à lame peut servir au déplacement de terre pour la constitution d’un cardon(...) parallèlement à la ligne d’excavation. Pour cela, on oriente la lame de façon à faire glisser la terre excavée du côté opposé au sillon de fouille.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-03-05

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
  • Road Maintenance
DEF

A self-propelled wheeled machine, having an open bowl with a cutting edge positioned between the axles, which cuts, loads, transports, discharges and spreads materiel through a forward motion of the machine.

CONT

The part of the equipment which handles the material is called the scraper. The other necessary part provides the power and is known as the prime mover. So the equipment may be called a tractor-scraper.

OBS

tractor-scraper: term and defintion standardized by ISO.

Key term(s)
  • tractor scraper

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Entretien des routes
DEF

Engin automoteur à roues, muni d’une benne ouverte possédant un bord coupant placé entre les essieux, qui coupe, charge, transporte, décharge et répand les matériaux par le mouvement de l’engin vers l’avant.

CONT

[...] [le pousseur(pusher) ] attend les tracteurs-scrapers sur les lieux d’excavation et les pousse sur tout le parcours de fouille en appuyant sa plaque-tampon contre le bloc arrière du scraper [...]

OBS

Le terme décapeuse pour l’anglicisme scraper est recommandé par l’Académie française, la Revue générale des routes et des aérodromes et le Service linguistique de la Société d’énergie de la Baie James.

OBS

décapeuse : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR.

OBS

décapeuse : définition normalisée par l’ISO.

OBS

décapeuse automotrice : C’est la décapeuse la plus employée, c’est pourquoi on l’appelle parfois «décapeuse» tout court.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remoción de tierras
  • Equipo de construcción de carreteras
  • Mantenimiento de carreteras
Save record 2

Record 3 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
CONT

For best operation the pusher, equipped with a cushion blade or a push cup, must make smooth contact with the [rear-mounted] scraper's push block while matching the scraper's speed.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

[...] [Pour la méthode du chargement assisté;] on utilise un tracteur indépendant(le pusher), équipé d’une plaque tampon à l'avant [...] Il attend les tracteurs-scrapers sur les lieux d’excavation et les pousse sur tout le parcours de fouille en appuyant sa plaque-tampon contre le bloc arrière du scraper [...]

OBS

Le bloc arrière ou le «push block» peut également se trouver à l’arrière du pousseur et être utilisé par un deuxième pousseur lors du poussage en tandem. Le terme tampon de poussée est privilégié par des traducteurs techniques.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-06-15

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction
  • Foundation Engineering
  • Excavation (Construction)
CONT

If a foundation is installed on a sloping site, it may be necessary to dig a stepped trench and install a stepped footing and foundation. It is important that all sections are level and that each horizontal section of the footing is at least twice as long as the vertical drop from the previous section.

CONT

Building a Dry Stone Wall... Build a stair-step on any steep slope if the slope is more than 10 degrees. Dig a "stair-step" trench for the wall so each section rests on a flat, level foundation. The ground under the wall can slide away on a slope, especially in spring when the surface thaws while it is still frozen underground.

Key term(s)
  • step trench

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Construction des voies de circulation
  • Technique des fondations
  • Fouilles (Construction)
CONT

L'excavation doit toujours commencer à la partie supérieure, se poursuivre en descendant et en établissant une fouille en gradins. Chaque coupe sera décalée sur la précédente, pour que le talus ait la pente voulue.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-10-04

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)
DEF

Excavation in which the working area is kept open to the sky, as opposed to cut-and-cover and underground work.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
CONT

Fouille :Excavation pratiquée dans le sol, généralement pour y établir les fondations d’une construction [...] Une fouille peut être «en déblai» ou «en galerie», selon qu'elle est à ciel ouvert ou en galeries couvertes et étayées.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-05-29

English

Subject field(s)
  • Excavation (Construction)
DEF

A cavity or hole made by digging out of earth to provide room for engineering improvements.

DEF

Any man-made cavity or depression in the earth's surface, including its sides, walls, or faces, formed by earth removal and producing unsupported earth conditions by reason of the excavation.

CONT

Excavations in which the substructure construction works are built.

OBS

excavation: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Fouilles (Construction)
DEF

Excavation pratiquée dans le sol pour recevoir les fondations ou le sous-sol. La fouille est plus ou moins profonde suivant la nature du terrain sur lequel on bâtit.

DEF

Toute excavation faite dans la terre (pour les constructions, travaux publics, etc.).

DEF

Excavation destinée à recevoir les parties en infrastructure d’une construction. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

Au-dessus de cette largeur, [2 m], la fouille est dite «excavation»; c'est une fouille d’importantes dimensions [...] dans laquelle les tombereaux, aujourd’hui les camions automobiles, peuvent entrer directement pour l'enlèvement des terres.

OBS

Noter que c'est abusivement que les lexicographes utilisent le terme «excavation» pour définir le terme «fouille» car techniquement, en français universel, le premier est un spécifique par rapport au second; l'usage canadien, cependant, tend à faire coïncider les deux termes.

OBS

fouille : terme normalisé par l’ISO.

Key term(s)
  • excavation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Excavación (Construcción)
DEF

Cavidad o hueco hecho en el suelo natural extrayendo la tierra.

Save record 6

Record 7 1991-03-13

English

Subject field(s)
  • Excavation (Construction)
OBS

Pit excavations of some area, with free standing banks, are generally safer for personnel than similar wall of trenches or small pits.

French

Domaine(s)
  • Fouilles (Construction)
DEF

Excavation réalisée dans le sol en ménageant aux parois un modelé propre à maintenir leur stabilité pendant la durée d’ouverture de la fouille.

OBS

Par opposition à "fouille blindée".

CONT

Il [réservoir] est dit plus précisément "en cavité souterraine" s’il a été réalisé dans une excavation naturelle ou artificielle en forme de galerie ou de chambre ouverte au lieu de l'avoir été en fouille ouverte.

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-12-15

English

Subject field(s)
  • Excavation (Construction)
CONT

Figure 8.4. Typical bracing in deep, wide excavation.

CONT

Bulk wide-area excavation. May ... have considerable depth ... there is complete access to the site from many directions, and the ... banks can be sloped flatly on two or more sides.

French

Domaine(s)
  • Fouilles (Construction)
CONT

L’excavation intéresse une [...] grande étendue et une [...] grande masse de terres [...] et concerne le plus souvent toute l’emprise de l’ouvrage. Son creusement vise à réaliser l’emplacement du sous-sol [...]

CONT

Au-dessus de cette largeur [2 m] la fouille est dite «excavation»; c'est une fouille d’importantes dimensions comme celle d’un sous-sol, dans laquelle [...] les camions automobiles peuvent entrer directement pour l'enlèvement des terres.

Spanish

Save record 8

Record 9 1980-06-09

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction Equipment
CONT

A pusher block is merely a short, sometimes pivoted load transfer bumper mounted on front of the tractor. It is at the right height to contact the rear of a scraper (...) earthmoving unit. Then the pusher tractor can help give more power for the loading of a scraper.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de chantier
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

(...) [Pour la méthode du chargement assisté;] on utilise un tracteur indépendant(le pusher) équipé d’une plaque-tampon à l'avant(...) Il attend les tracteurs-scrapers sur les lieux de l'excavation et les pousse sur tout le parcours de fouille en appuyant sa plaque-tampon contre le bloc arrière du scraper(...)

OBS

Le terme plaque de poussée est privilégié par des traducteurs techniques.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: