TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FOUILLE MUR [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- tubular stay 1, record 1, English, tubular%20stay
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 1, Main entry term, French
- étai en tubes d’acier
1, record 1, French, %C3%A9tai%20en%20tubes%20d%26rsquo%3Bacier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- étai tubulaire 2, record 1, French, %C3%A9tai%20tubulaire
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Étai : désigne toute pièce longue servant à reporter vers un appui stable et en général provisoirement, la charge verticale d’une partie de construction [...] ou pour contrebuter latéralement un mur en dévers ou le blindage d’une fouille. [...] Les éléments d’étai modernes, dits chandelles, sont en tubes d’acier [...] 1, record 1, French, - %C3%A9tai%20en%20tubes%20d%26rsquo%3Bacier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Archaeology
- Construction Site Organization
- Field Engineering (Military)
Record 2, Main entry term, English
- batter board
1, record 2, English, batter%20board
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- batter peg 2, record 2, English, batter%20peg
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Board set adjacent to an excavation and used to level and align the work. 2, record 2, English, - batter%20board
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Archéologie
- Organisation des chantiers
- Génie (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- planche de repère
1, record 2, French, planche%20de%20rep%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- chevalet d’implantation 2, record 2, French, chevalet%20d%26rsquo%3Bimplantation
masculine noun
- jalon d’assise 3, record 2, French, jalon%20d%26rsquo%3Bassise
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Planche posée à proximité d’une excavation pour niveler et aligner les éléments utiles. 1, record 2, French, - planche%20de%20rep%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(pour soutenir les cordeaux utilisés pour le tracé des empattements, fondations, etc.), chaises pour niveau de fond de fouille fruit, inclinaison d’un mur. 2, record 2, French, - planche%20de%20rep%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
planche de repère : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, record 2, French, - planche%20de%20rep%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Organización de las obras
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 2, Main entry term, Spanish
- camilla de excavación
1, record 2, Spanish, camilla%20de%20excavaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tabla de excavación 1, record 2, Spanish, tabla%20de%20excavaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-05-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- shore
1, record 3, English, shore
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A temporary support, usually sloping (raking shore), but occasionally horizontal (flying shore) or vertical (dead shore). 1, record 3, English, - shore
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- étai
1, record 3, French, %C3%A9tai
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] toute pièce longue servant à reporter vers un appui stable, et en général provisoirement, la charge verticale d’une partie de construction telle que poutre ou plancher, ou pour contrebuter latéralement un mur en dévers ou le blindage d’une fouille [...] Les étais prennent appui sur des semelles ou des couchis. 1, record 3, French, - %C3%A9tai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon leur position, les étais prennent les noms de chandelle (poteau vertical), contre-fiche (poteau oblique), étançon (poteau vertical ou légèrement incliné), chevalement (double poteau oblique surmonté d’un chapeau porteur), étrésillon (étai latéral entre deux éléments). 1, record 3, French, - %C3%A9tai
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1983-02-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Police
Record 4, Main entry term, English
- wall search 1, record 4, English, wall%20search
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Method] of search [that] takes its name from the position which the prisoner is ordered to assume during the search. For the wall search...have the subject stand about three feet away from some solid object, such as a wall or an automobile...Have the subject face and lean up against the object with the palms of his hands and his arms outstretched. 1, record 4, English, - wall%20search
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Police
Record 4, Main entry term, French
- fouille au mur 1, record 4, French, fouille%20au%20mur
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Méthode de fouille qui] consiste à mettre le détenu face à un mur ou à un toit d’automobile, à une distance qui est proportionnelle à sa grandeur et qui le placera en mauvais équilibre. Ses mains et ses pieds seront écartés au maximum... 1, record 4, French, - fouille%20au%20mur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1983-01-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Archaeology
Record 5, Main entry term, English
- foot path
1, record 5, English, foot%20path
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Archéologie
Record 5, Main entry term, French
- berme
1, record 5, French, berme
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace non fouillé entre deux carrés de fouille consécutifs et formant mur. 1, record 5, French, - berme
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


