TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FOUILLE PRESERVATION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Archaeology
Record 1, Main entry term, English
- archaeological data
1, record 1, English, archaeological%20data
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- archaeological records 1, record 1, English, archaeological%20records
correct, plural
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The documents produced and assembled during an archaeological investigation that are related to the identification, evaluation, documentation, study, preservation or excavation of an archaeological site and that are vital to understanding the context and significance of the cultural resources. 1, record 1, English, - archaeological%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The documents can be written or electronic, drawings, images, etc. 1, record 1, English, - archaeological%20data
Record 1, Key term(s)
- archaeological record
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Archéologie
Record 1, Main entry term, French
- données archéologiques
1, record 1, French, donn%C3%A9es%20arch%C3%A9ologiques
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documents de l'enquête archéologique produits et rassemblés qui portent sur l'identification, l'évaluation, la documentation, l'analyse, la préservation ou la fouille d’un site archéologique et qui sont essentiels à la compréhension des contextes et de l'importance des ressources culturelles. 1, record 1, French, - donn%C3%A9es%20arch%C3%A9ologiques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les documents peuvent être manuscrits ou électroniques, des plans, des images, etc. 1, record 1, French, - donn%C3%A9es%20arch%C3%A9ologiques
Record 1, Key term(s)
- donnée archéologique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1989-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Archaeology
Record 2, Main entry term, English
- salvage excavation
1, record 2, English, salvage%20excavation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- rescue excavation 2, record 2, English, rescue%20excavation
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Archéologie
Record 2, Main entry term, French
- fouille de sauvetage
1, record 2, French, fouille%20de%20sauvetage
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fouille de préservation 2, record 2, French, fouille%20de%20pr%C3%A9servation
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


