TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FOUILLE SOUS-MARINE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2002-12-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Diving (Naval Forces)
Record 1, Main entry term, English
- jackstay
1, record 1, English, jackstay
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rope laid on the sea floor to mark a search area for divers. 2, record 1, English, - jackstay
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A weighted line, rope or wire, an chored at both ends, used to guide divers in an underwater search. 3, record 1, English, - jackstay
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Plongée (Forces navales)
Record 1, Main entry term, French
- filière
1, record 1, French, fili%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cordage placé sur le fond marin pour délimiter une zone de recherche. 2, record 1, French, - fili%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Ligne, corde ou fil lesté et fixé aux deux extrémités, pour guider les plongeurs qui effectuent une fouille sous-marine. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. ] 3, record 1, French, - fili%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
filière : terme et définition uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie, terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, record 1, French, - fili%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Archaeology
Record 2, Main entry term, English
- underwater archaeological excavation
1, record 2, English, underwater%20archaeological%20excavation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, record 2, English, - underwater%20archaeological%20excavation
Record 2, Key term(s)
- underwater archeological excavation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Archéologie
Record 2, Main entry term, French
- fouille archéologique sous-marine
1, record 2, French, fouille%20arch%C3%A9ologique%20sous%2Dmarine
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, record 2, French, - fouille%20arch%C3%A9ologique%20sous%2Dmarine
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-04-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 3, Main entry term, English
- underwater search 1, record 3, English, underwater%20search
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 3, Main entry term, French
- recherche sous-marine
1, record 3, French, recherche%20sous%2Dmarine
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- fouille sous-marine 1, record 3, French, fouille%20sous%2Dmarine
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


