TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FOUILLER [36 records]

Record 1 2018-06-26

English

Subject field(s)
  • Criminology
  • Offences and crimes
  • Protection of Life
DEF

Rummaging through garbage in dumpsters or trash bins to remove documents containing valuable personal information.

French

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Infractions et crimes
  • Sécurité des personnes
OBS

[...] fouiller dans les poubelles et dans toutes sortes de contenants à rebuts pour y récupérer les documents sur lesquels figurent des renseignements personnels importants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
  • Infracciones y crímenes
  • Protección de las personas
DEF

Práctica de entresacar de los contenedores documentos (facturas, cartas, etc.) con datos personales, como direcciones o números de cuentas, y utilizarlos posteriormente con fines delictivos.

OBS

espigueo de datos en la basura; búsqueda de datos en la basura; recolección de datos en la basura; espigueo de datos en contenedores: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar las expresiones en español "espigueo de datos en la basura", "búsqueda de datos en la basura", "recolección de datos en la basura" y "espigueo de datos en contenedores" como alternativas al anglicismo "dumpster diving".

Save record 1

Record 2 2016-08-17

English

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Administration

French

Domaine(s)
  • Police
  • Administration pénitentiaire
OBS

fouiller par palpation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-12-18

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
CONT

Land may be smoothed with proper slopes and ditches so as to remove excess water before it enters the soil and thus prevent erosion, leaching of nutrients, and standing pools of water on the surface, and to permit early spring planting. If carefully planned, this smoothing also can prepare the land for surface irrigation, thus serving two purposes by one earth-moving operation.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
CONT

Exemple d’un travail de terrassement consistant à fouiller un trou de 1 m [cube] en terre dure, à évacuer les terres à 30 m, et à remplir le trou de terre végétale en dépôt à 30 m du trou.

CONT

Les travaux de terrassement qu’on aura le plus souvent à exécuter sont ceux qu’exigent la fouille et l’enlèvement des terres dans les tranchées de fondations.

CONT

Les séries de pris [...] indiquent des plus-values, lorsque les travaux de terrassement sont exécutés dans certaines conditions (dans l’embarras des étais, en sous-œuvre de constructions, dans l’eau avec ou sans étais...).

CONT

Comment classer les terrains à terrasser? Les critères de classement sont établis d’après les difficultés d’exécution des terrassements, surtout dans les opérations d’extraction des déblais. Ces difficultés dépendent évidemment de la nature du sol.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-07-25

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Land Forces

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces terrestres
DEF

Opération qui consiste à fouiller méthodiquement une zone de terrain, à l'aide d’éléments très rapprochés les uns des autres.

OBS

opération de ratissage : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-07-24

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To search through (records) secretly looking for information.

CONT

Prairie-dogging through somebody's mother's passport file trying to find out if they were some kind of Russian spy. (San Francisco Chronicle, Oct. 31, 1992, p. A20).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Fouiller indiscrètement dans les affaires des autres.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Police
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Police
  • Droit de la preuve
CONT

Perquisitionner les lieux ou l’endroit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Derecho probatorio
OBS

allanar: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 6

Record 7 2011-12-15

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

A late fall infection or early spring infection produces symptoms of off-color wheat, which may be stunted in varying degrees, as well as red-purple flag leaves (the uppermost leaf).

OBS

off-colour; OFFCLR: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Si [la surface du grain] est décolorée ou de couleur atypique, [on doit] fouiller le problème plus à fond.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Save record 7

Record 8 2011-09-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Customs and Excise
DEF

An officer as defined in section 2 of the Customs Act (Canada) who is employed at a customs office in the Province.

CONT

A primary inspection takes about 20 to 30 seconds, but ... if a customs officer feels that a closer inspection of a vehicle is warranted, then the driver will be handed a folder of a specific color and told to proceed to another inspection station.

OBS

customs officer: Terminology used by Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Douanes et accise
DEF

Membre du service actif de l’Administration des douanes.

CONT

La classification des marchandises électroniques en tant que marchandise ordinaire permet à l'agent de douane de fouiller les marchandises électroniques des voyageurs en l'absence de tout soupçon concernant soit l'appareil soit le voyageur.

OBS

agent des douanes : terminologie utilisée par Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Aduana e impuestos internos
Save record 8

Record 9 2011-05-09

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 7-3
form code, see observation
OBS

DCP 7-3: Code of a form used by the Department of National Defense.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 7-3
form code, see observation
OBS

DCP 7-3 : code d’un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-02-21

English

Subject field(s)
  • Planting Techniques (Farming)
  • Archaeology
  • Farm Implements and Gardening Tools
DEF

A primitive agricultural implement consisting of a pointed stick sometimes weighted with a perforated stone or equipped with a crossbar upon which the digger stops.

French

Domaine(s)
  • Techniques de plantation
  • Archéologie
  • Outillage agricole et horticole
DEF

[...] instrument le plus primitif des techniques agricoles. (Le bâton fouisseur sert à remuer superficiellement le sol et à y introduire les graines de semence; il peut s’emmancher sur une pierre pour en faciliter le maniement.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de plantación
  • Arqueología
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
CONT

A golpe se siembran los granos gruesos abriendo previamente el hoyo, donde han de colocarse, en número variable, por medio de un plantador o la misma azada, que se clava para ahuecar la tierra tirando hacia atrás y aprisionar el grano cuando se saca aquélla.

CONT

La siembra a barra consiste en hacer un agujero con una barra de acero o una latilla de madera dura, y en depositar en él la semilla, sobre todo para el maíz y en terrenos montañosos, donde se siembran las laderas.

Save record 10

Record 11 2009-03-13

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Reinsurance and Coinsurance
DEF

Individual who represents a ceding insurance company in placing its business with a reinsurer.

CONT

... as with insurance brokers, reinsurance brokers may also be involved in transactions in which they are, in effect, acting for both reinsurer and insured.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Réassurance et coassurance
DEF

Personne chargée de placer des risques auprès de réassureurs, sur mandat de sociétés cédantes.

CONT

Tout comme le courtier en assurance, le courtier en réassurance est un entrepreneur indépendant, dont la mission est de fouiller le marché, de supputer les opportunités, de choisir le réassureur le plus adéquat, de recommander les meilleures conditions possibles en termes de primes et de programmes.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-10-10

English

Subject field(s)
  • Industrial and Economic Psychology
  • National and International Economics
  • White Products (Petroleum)
CONT

Petro-pessimism about India. External borrowing has enabled India to prolong economic damage from price controls on fuel. Vivek Moorthy. While teaching a module about India's economy, in January 2006, I stated that there is ample reason to be a "petro-pessimist about incredible India." This was while discussing the administered pricing mechanism for energy with its damaging combination of controlled retail petrol prices with rising crude prices, then $60 a barrel. Whenever the occasion arises, I repeat that phrase.

Key term(s)
  • petropessimism

French

Domaine(s)
  • Psychologie industrielle et économique
  • Économie nationale et internationale
  • Produits blancs (Pétrole)
CONT

Pas la peine de fouiller dans le dictionnaire, «pétropessimisme» n’ y figure pas. Dommage, car ce néologisme exprime bien la morosité d’une frange non négligeable des conducteurs face à la montée en flèche du prix des carburants. Pour l'amateur d’automobiles, le «pétropessimisme» peut se résumer comme suit : les normes antipollution, le coût de l'essence, les radars et la sévérité croissante des autorités stigmatisent les belles mécaniques et ne tarderont pas à rendre sans objet les modèles racés, hautement performants.

CONT

Août 1990 rentrera dans l’Histoire comme date de naissance de l’ère du «post-colonialisme». Celui-ci est le produit d’une fausse décolonisation dont les populations du Sud sont aujourd’hui pleinement conscientes, d’une part, et de la peur d’un Nord qui craint les transformations radicales qu’une telle prise de conscience ne manquera pas d’apporter, d’autre part. La peur de la «déstabilisation» explique le renforcement de l’alliance naturelle entre les faux décolonisés et les faux décolonisateurs, et justifie des actions «préventives» à visage découvert. Après le pessimisme à l’égard du Tiers-Monde, après l’islamo-pessimisme et l’afro-pessimisme, voici le tour de l’arabo-pessimisme et du pétro-pessimisme.

Spanish

Save record 12

Record 13 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An officer may board and inspect any means of transportation bringing persons to Canada, examine any person carried by that means of transportation and any record or document respecting that person, seize and remove the record or document to obtain copies or extracts and hold the means of transportation until the inspection and examination are completed.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'agent peut fouiller tout moyen de transport amenant des personnes au Canada, interroger les personnes qui s’y trouvent, inspecter les documents et pièces relatifs à celles-ci et les saisir pour reproduction totale ou partielle et retenir le moyen de transport jusqu'à la fin du contrôle.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-08-08

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An officer may board and inspect any means of transportation bringing persons to Canada, examine any person carried by that means of transportation and any record or document respecting that person, seize and remove the record or document to obtain copies or extracts and hold the means of transportation until the inspection and examination are completed.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'agent peut fouiller tout moyen de transport amenant des personnes au Canada, interroger les personnes qui s’y trouvent, inspecter les documents et pièces relatifs à celles-ci et les saisir pour reproduction totale ou partielle et retenir le moyen de transport jusqu'à la fin du contrôle.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-03-22

English

Subject field(s)
  • Construction of Boreholes (Mining)
  • Foundation Engineering
  • Oil Drilling

French

Domaine(s)
  • Aménagement du trou de sondage (Mines)
  • Technique des fondations
  • Forage des puits de pétrole

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Disposición de los pozos de sondeo (Minas)
  • Técnica de cimientos
  • Perforación de pozos petrolíferos
DEF

Arrancar la capa superficial de tierra o de mineral.

Save record 15

Record 16 2005-01-25

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To search with the snout.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 16

Record 17 2004-12-01

English

Subject field(s)
  • Pig Raising

French

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
DEF

Surtout en parlant des animaux, creuser (la terre, le sol).

OBS

au Canada, fouiller-le sol en parlant d’un porc chez les porcs coureurs, le bouclage a intérêt à être effectué vers l'âge de 4 mois, parfois même plus tôt si l'on s’aperçoit que quelques sujets commencent à fouir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado porcino
Save record 17

Record 18 2004-09-22

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Protection of Life
CONT

Most un-reinforced buildings collapse into more or less predictable patterns. Often the collapsing structure forms what are called voids where people may live for some time. Rescue workers should know how to locate and search these voids.

French

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Sécurité des personnes
CONT

La plupart des immeubles non renforcés s’effondrent de façon plus ou moins prévisible. L'effondrement crée souvent ce qu'on nomme des espaces vides, où il est possible de survivre quelque temps. Les sauveteurs doivent savoir comment trouver et fouiller ces espaces vides.

Spanish

Save record 18

Record 19 2003-05-16

English

Subject field(s)
  • Archaeology

French

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

(...) dès qu’une pièce commence d’apparaître, il faut prendre garde à ne pas la dégager, mais au contraire continuer à peler la couche jusqu’à son sol propre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
Save record 19

Record 20 2001-04-19

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

Issuers of electronic cash substitutes such as smart cards hope that consumers will appreciate no longer having to dig for change for morning coffee, bus fare or a pay phone.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

Les émetteurs des modes électroniques de remplacement de l'argent comptant tels que les cartes intelligentes espèrent que les consommateurs apprécieront le fait de ne plus avoir à fouiller dans leurs poches pour trouver la monnaie nécessaire à l'achat d’un café, d’un passage par autobus ou d’un appel téléphonique.

Spanish

Save record 20

Record 21 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Clause 15 states that an officer who had reasonable grounds to believe that funds were being smuggled could search any person: arriving in Canada "within a reasonable time of their arrival"; leaving Canada; or having access to an area designated for foreign departures (such as an airport international departures lounge) who did not depart from Canada within a reasonable time after leaving the area.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

L'article 15 prévoit qu'un agent qui a des motifs raisonnables de croire que des fonds ont été passés clandestinement aurait le droit de fouiller toute personne :«entrée au Canada, dans un délai justifiable suivant son arrivée », toute personne sur le point de sortir du Canada ou toute personne qui a eu accès à une zone réservée aux personnes sur le point de sortir du Canada(par exemple la salle d’embarquement des départs internationaux dans un aéroport) et qui quitte cette zone sans sortir du Canada, dans un délai justifiable après son départ de cette zone.

Spanish

Save record 21

Record 22 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Translation
DEF

To search or inquire into; to examine (a matter) systematically or in detail; to make an inquiry or examination into.

French

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

Fouiller un problème, l'étudier à fond.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
Save record 22

Record 23 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Key term(s)
  • fouiller qqn
  • soumettre qqn à une fouille

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 1998-08-18

English

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
DEF

adapted to digging.

CONT

a fossorial foot; a fossorial mammal.

OBS

opposed to cursorial.

French

Domaine(s)
  • Comportement animal
DEF

(...) qui est propre à fouir.

CONT

Pattes fouisseuses, pattes de certains animaux(taupes, édentés, etc.) conformées pour fouiller la terre.

Spanish

Save record 27

Record 28 1997-05-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique

Spanish

Save record 28

Record 29 1997-05-29

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

Digging and removing soil.

French

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Action de fouiller, de creuser la terre.

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-05-22

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

To tap helter-skelter over a computer keyboard in an attempt to find hidden keys that trigger previously undiscovered actions in a computer program.

French

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

trifouiller :fouiller et tripoter en cherchant quelque chose.

Spanish

Save record 30

Record 31 1991-01-31

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Site Development
CONT

A portion of the topsoil stockpile should be used in the preparation of planting areas and tree pits, and the balance applied to areas to be sodded or seeded to grass.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Aménagement du terrain
CONT

Exemple d’un travail de terrassement consistant à fouiller un trou de 1 m[ cube] en terre dure, à évacuer les terres à 30 m, et à remplir le trou de terre végétale en dépôt à 30 m du trou.

Spanish

Save record 31

Record 32 1990-03-06

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

to search a person.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

fouiller une personne.

Spanish

Save record 32

Record 33 1986-01-16

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 33

Record 34 1984-09-21

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Customs and Excise
Key term(s)
  • Landed Quantity Verification Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Douanes et accise
OBS

Programme de vérification de la douane américaine qui consiste à fouiller à fond un aéronef pendant le déchargement en contrôlant tous les manifestes et en vérifiant les marchandises.

Spanish

Save record 34

Record 35 1983-02-10

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

To search or examine systematically.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Fouiller méthodiquement une zone de terrain à l'aide d’éléments très rapprochés les uns des autres.

Spanish

Save record 35

Record 36 1981-12-03

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

Here, the rectangle is traversed first parallel to the base and then parallel to a side.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Ces méthodes peuvent être avantageusement utilisées lorsqu'il s’agit de fouiller une grande surface plane.

Spanish

Save record 36

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: