TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FOULAGE [33 records]

Record 1 2023-05-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

Moulin à foulon. Machine servant au foulage(des étoffes de laine, des cuirs).

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-05-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
DEF

One that fulls cloth.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Ouvrier qui effectue l'opération du foulage du drap, du feutre.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2023-01-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 3

Record 4 2019-08-08

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Nonwoven Textiles
  • Wool Industry
CONT

Pressed wool felt is a non-woven engineering fabric manufactured either solely from wool or from a wool and blended fibre mixture. Manufactured by means of compression, heat and moisture, it's construction depends upon the unique properties of the wool fibre. ... This interlocking of fibres results in [a] structure that can be further enhanced with milling and hardening (this is the felting stage). The more the wool is felted, the firmer (denser) it becomes. The materials final hardness is in direct proportion to the amount of felting it has received. ... the fabric is [then] dried under tension to stabilise it's manufactured thickness and width.

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Nontissés (Industries du textile)
  • Industrie lainière
CONT

Un feutre foulé est un feutre dont les fibres ont subi un raccourcissement par rentrage des cônes les uns dans les autres et aussi un enchevêtrement facilité par l'accrochage des rebords des cônes les uns aux autres. Après foulage, on constate que le feutre a subi un retrait important en longueur et en largeur et que son épaisseur et par conséquent son poids au mètre carré ont augmenté. Le foulage a donné au feutre la consistance et la solidité; il a fixé les dimensions.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-03-11

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

a process in the finishing of woolen cloth. The cloth is dampened and beaten under heat, which causes shrinking, increases the weight, and obscures the weave of the cloth.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Opération particulière aux tissus, tricots ou nappes contenant des fibres animales. Son but est de donner l’épaisseur et la résistance voulues au produit textile par resserrement de la structure. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

foulage : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-03-05

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

In character recognition, the distance between the undistorted surface of a document and a specified part of a printed character.

OBS

embossment: term standardized by CSA.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

En reconnaissance de caractères, distance entre une surface non altérée d’un document et une partie déterminée d’un caractère imprimé.

OBS

foulage : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

En el reconocimiento de caracteres, es la distancia entre la superficie no distorsionada de un documento y una parte específica de un carácter impreso.

Save record 6

Record 7 2013-12-11

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Viticulture
  • Winemaking
DEF

A machine which enables the grapes to be crushed and the stalks to be separated at one and the same time.

OBS

crusher and stalk separator: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Viticulture
  • Industrie vinicole
DEF

Machine permettant d’exécuter, à la fois, le foulage de la vendange et la séparation des rafles.

OBS

fouloir-égrappoir : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-10-01

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A distortion of the surface of a document.

OBS

embossment: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Distorsion à la surface d’un document.

OBS

foulage : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Distorsión de la superficie de un documento.

Save record 8

Record 9 2011-06-22

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H36O3
formula, see observation
OBS

Chemical formula: C18H36O3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H36O3
formula, see observation
DEF

Nom générique s’appliquant à tout hydroxyacide dérivé de l’acide octadécanoïque.

OBS

Usages : industrie textile(foulage, ensimage, assouplissement, finissage).

OBS

Formule chimique : C18H36O3

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

crushing: Grapes are usually crushed with a mechanical crusher or grape mill in order to liberate the juice before fermentation.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Opération qui consiste à écraser le raisin afin d’obtenir le jus (sucré) qu’il contient.

CONT

Elle est appelée 1) foulage quand elle est réalisée avec des appareils mécaniques et 2) pigeage quand elle est pratiquée par l'homme avec ses pieds [autrefois surtout].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Save record 10

Record 11 2010-03-05

English

Subject field(s)
  • Beverages
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Outillage industriel
OBS

CCE-30, p. 28

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-09-23

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A twilled and napped clothing fabric of woolen or worsted with a smooth lustrous face and a close dense texture.

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe résistance, en laine pure ou mélangée de coton ou de fibres artificielles et synthétiques, ayant subi l'opération du foulage et une série de traitements mécaniques d’apprêt qui visent essentiellement à rendre sa surface duveteuse, ce qui lui confère de grandes qualités de protection thermique.

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-05-23

English

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Wool Industry
DEF

A soft wool or wool and cotton cloth with a loose texture that varies from fine to coarse [and which] may or may not have a nap.

French

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Industrie lainière
DEF

Tissu en laine ou en coton ayant subi un léger foulage suivi d’un décatissage [ce qui] donne une souplesse et un moelleux spécifiques à cette étoffe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
  • Industria lanera
Save record 13

Record 14 2005-05-11

English

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Mineralogy
DEF

A very fine-grained, naturally occurring clay or claylike material possessing a high adsorptive capacity, consisting largely of hydrated aluminum silicates (chiefly the clay minerals montmorillonite and polygorskite). Used originally in England for whitening, degreasing, or fulling (shrinking and thickening by application of moisture) woolen fabrics ...

OBS

Use: Decolorizing of oils and other liquids, oil-well drilling muds, insecticide carrier, floor-sweeping compounds, cosmetics, rubber filler, carrier for catalysts, filtering medium.

OBS

walker's earth: Fuller's earth in Ludlow Shales.

French

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Minéralogie
DEF

Argile smectique, provenant de la décomposition de certains schistes.(Délayée dans l'eau et battue, elle mousse comme le savon. Sa propriété d’absorber les corps gras la faisait employer pour le dégraissage et le foulage des tissus.)

CONT

Les argiles ont été employées de longue date comme absorbants des graisses: «argiles à foulons».

Key term(s)
  • argile à foulons

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geoquímica
  • Mineralogía
Save record 14

Record 15 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A product which, when applied to fibres in the course of their preparation for spinning, makes them more slippery and more flexible and may give them other desired surface qualities (for example, cohesion) for the operations of combing, drawing and spinning.

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Produit qui, appliqué sur les fibres au cours des opérations de préparation à la filature, les rend plus glissantes, plus souples, et peut leur conférer d’autres qualités de surface (cohésion, par exemple) en vue des opérations d’étirage, de peignage et de filature. [Définition normalisée par l’ISO.]

CONT

Selon son but d’utilisation, l'agent d’ensimage peut également posséder des propriétés de mouillant et d’adjuvant de foulage et d’autres propriétés secondaires, par exemple de favoriser l'échauffe des fibres dures ou libériennes. L'agent d’ensimage est un agent de préparation plus spécialement adapté à la filature. Il s’agit principalement de préparations à base d’huiles ou de graisses, éventuellement associées à des agents émulsionnants ou à des agents de surface spéciaux.

OBS

agent d’ensimage : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-04-04

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
DEF

pilot: A woolen cloth generally made in navy blue and used for seamen's coats. It is usually a heavely milled 2 x 2 twill with a raised, brushed finish.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu en laine, de couleur généralement bleu marine, servant à la fabrication de manteaux de marins. Ce tissu en sergé 2 x 2, fortement foulé, présente un fini gratté et lainé.

OBS

Drap. Étoffe résistante, en laine pure ou mélangée [...] ayant subi l'opération du foulage et une série de traitements mécaniques d’apprêt [...] ce qui lui confère une surface duveteuse et de grandes qualités de protection thermique.

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-03-27

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Textiles: Preparation and Processing

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Le feutre foulé est un exemple de tissu foulé.

OBS

Foulage : Opération de finissage d’une étoffe à base de laine. L'étoffe mouillée est soumise à l'action de la chaleur en milieu savonneux. Ce procédé a pour effet de rétrécir l'étoffe, de lui donner un toucher plein et compacte, ainsi qu'une surface duvetée masquant l'armure.

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-03-27

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Chemical finishing: Processes in which additives are applied to change the aesthetic and functional properties of a material. Examples are the application of antioxidants, flame retardants, wetting agents, and stain and water repellents.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Apprêtage : Toutes opérations, généralement finales, appliquées aux articles textiles, et destinées à leur conférer des propriétés particulières ou les qualités désirées de présentation. Ces opérations sont encore souvent appelées "apprêt". [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

Apprêt : Opération que l'on fait subir à des matières premières(cuirs, textiles) avant de les travailler ou de les présenter. [Voir] Apprêtage. Apprêts des tissus : beetlage, calandrage, cati, catissage, crêpage, cylindrage, empesage, encollage, étendage, feutrage, foulage, foulonnage, gaufrage, gommage, grillage, humectage, lustrage, moirage, pressage, rame(mise en), séchage, tirage, tondage, vaporisage.

OBS

Le terme «apprêt» désigne aussi une substance ou mélange de substances incorporé au matériaux textiles pour leur conférer des propriétés désirées.

OBS

apprêtage; apprêt : termes normalisés par l’AFNOR.

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-11-23

English

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

Reduce (something) to a powder or pulp by exerting strong pressure on it ...

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

Aussitôt rentrés les raisins blancs sont foulés grossièrement, soit avec des pilons de bois, soit avec les pieds, puis portés au pressoir après qu'on ait recueilli le premier jus trouble issu de ce foulage.

Spanish

Save record 19

Record 20 1998-03-27

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A product intended to facilitate and to regulate the formation of felt. [Definition standardized by ISO.]

OBS

Generally, the fibres are made more slippery by surface active agents or preparations containing them, such as soaps, alkylsulfates and fatty acid condensates, possibly in conjunction with mineral or organic swelling agents.

OBS

fulling assistant: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Produit ayant pour but de faciliter et de régulariser la formation du feutre. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

Il s’agit généralement de faciliter le glissant des fibres au moyen d’agents de surface ou de préparations en comportant, tels que: savons, alkylsulfates et condensats d’acides gras, en association éventuelle avec des corps gonflants minéraux ou organiques.

OBS

adjuvant de foulage : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 20

Record 21 1996-12-16

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A strong, firm impression between the paper and the forme which leaves an embossed impression on the reverse side of the sheet.

Key term(s)
  • overimpression

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Excès de pression provoquant un relief au verso de la feuille de papier.

Spanish

Save record 21

Record 22 1994-05-12

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Rotary milling machines. These machines close up the warp and weft threads and effect a partial felting on the surface.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Les machines à cylindres, pour le foulage des tissus, qui resserrent les fils de chaîne et de trame et assurent un feutrage partiel de la surface.

Spanish

Save record 22

Record 23 1994-05-10

English

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

In the production of table wines the grapes, ... are normally introduced into a crusher-stemmer, a mechanical device that crushes the berries but not the seeds, and removes the stems.

OBS

The rolls are adjustable, and should be not so that the berries are thoroughly crushed without breaking the seeds or grinding the stems. The crushed grapes and stems fall through the rolls into the stemmer, consisting of a stationary horizontal cylinder perforated with holes large enough to allow the crushed grapes to fall through and small enough to retain most of the stems. Rapidly revolving metal paddles hammer the grapes through the holes and the stems are carried out of the end of the cylinder. Both stems and leaves should be removed as they contain undesirable compounds.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Des raisins sont versés dans une machine appelée fouloir-égrappoir. Cet appareil, de création assez récente, combine ces deux opérations. Il écrase légèrement les raisins pour en extraire le jus, puis élimine les rafles après les avoir séparées des peaux et des jus. Il arrive que, suivant la récolte, on élimine ou diminue l'égrappage. Le foulage est une opération délicate, car elle doit faire éclater les raisins sans écraser les pépins.

OBS

Le foulage consiste à exercer, à l'aide du fouloir, une pression pour rompre la pellicule du grain et faire sortir la pulpe et le jus. L'action mécanique peut-être plus ou moins violente et les grains simplement fendus ou, au contraire, avec des fouloirs-égrappoirs, réduits à l'état de bouillie. Aux rouleaux tournants en sens inverse d’un des types de fouloirs, on peut ajouter un dispositif pour retenir les rafles tout en broyant les grains. Il s’agit alors de l'égrappage.

Spanish

Save record 23

Record 24 1993-01-12

English

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
  • Leatherworking Procedures
OBS

Milling: The tumbling of damp or dry hides or leather in a dry drum for some special purpose.

French

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
  • Procédés de travail du cuir

Spanish

Save record 24

Record 25 1992-07-13

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Engineering Tests and Reliability

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Spanish

Save record 25

Record 26 1990-05-08

English

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
OBS

[During bookbinding], the nipper reduces the sewing swell by squeezing the back of the book between two jaws. The book is held by a spring-operated clamp to keep the signatures from slipping.

French

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
OBS

Terme proposé d’après le contexte suivant : Presse à percussion, presse horizontale, en bois ou en fonte, dont les plateaux sont commandés par une vis et un volant, dans laquelle sont placés le papier en feuilles pour le satiner, le volume assemblé pour écraser les plis et le foulage de l'imprimerie, les volumes en cours de couvrure et d’emboîtage.(LAROG, 1982, v. 8, p. 8451).

Spanish

Save record 26

Record 27 1989-11-22

English

Subject field(s)
  • Police
  • Criminology
  • Writing Styles

French

Domaine(s)
  • Police
  • Criminologie
  • Techniques d'écriture
OBS

il s’agit d’une impression laissée sur une deuxième page.

Spanish

Save record 27

Record 28 1989-11-22

English

Subject field(s)
  • Police
  • Criminology
  • Writing Styles

French

Domaine(s)
  • Police
  • Criminologie
  • Techniques d'écriture

Spanish

Save record 28

Record 29 1988-10-19

English

Subject field(s)
  • Police
  • Criminology

French

Domaine(s)
  • Police
  • Criminologie

Spanish

Save record 29

Record 30 1986-02-26

English

Subject field(s)
  • Leatherworking Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Outils et machines pour le travail du cuir
DEF

machine servant au foulage(des étoffes de laine, des cuirs).

OBS

Terme anglais et son équivalent français confirmés par Maranda et Labrecque Ltée (Québec), spécialiste en pelleterie.

Spanish

Save record 30

Record 31 1985-04-18

English

Subject field(s)
  • Engraving and Printmaking (Arts)
  • Printing Processes - Various
DEF

The marks or ridge of the edge of the plate resulting from the pressure of the printing press onto paper in the intaglio processes.

French

Domaine(s)
  • Gravure d'art
  • Procédés d'impression divers
DEF

Forme de l'empreinte laissée par le foulage de la planche, sous la pression des cylindres, dans le papier, lors d’une impression en taille-douce.

Spanish

Save record 31

Record 32 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

APR 20 1970

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

(textiles) (NF G 00-008)

Spanish

Save record 32

Record 33 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Laundry Work

French

Domaine(s)
  • Blanchissage
OBS

(lavage) (FP 5.69 p. 33) jan 30 1970

Spanish

Save record 33

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: