TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FOX [85 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Located in Ottawa, Ontario.

Key term(s)
  • Terry Fox Canadian Youth Center

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Services sociaux et travail social
OBS

Situé à Ottawa (Ontario).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Servicios sociales y trabajo social
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-03-20

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Halictidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Halictidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
CONT

In frontal view, the occlusal plane should be parallel to the interpupillary line ... A Fox plane ... is used in conjunction with a scale or tongue blade outside, to check the parallelism ...

French

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

Le plan de Fox [...] est un dispositif métallique qui permet de matérialiser l'alignement antérieur, et l'orientation postérieure de l'arcade maxillaire ou d’un bourrelet en cire placé au maxillaire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-01-26

English

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

Community Resource Centre. Fox Lake Cree Nation will establish a resource centre that offers a safe space for youth and community members to learn new skills, celebrate identities, and practice traditional and cultural values. The community resource centre will be a one-story building that includes multi-purpose room, kitchen, and distance classrooms.

Key term(s)
  • community-resource centre
  • community resource center
  • community-resource center

French

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

La Nation crie de Fox Lake prévoit d’établir un centre de ressources qui offrira aux jeunes et aux membres de la communauté un espace sûr où ils pourront acquérir de nouvelles compétences, célébrer leurs identités et mettre en pratique leurs valeurs traditionnelles et culturelles. Le centre de ressources communautaires sera un bâtiment d’un étage qui comprendra une salle polyvalente, une cuisine et des salles de classe à distance.

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-06-06

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
CONT

As the Inkameep Creek wildfire continues to remain in "out of control" status, a number of areas are under evacuation order and evacuation alert.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
CONT

Les autorités de la Province de l'Alberta ont rapporté le 5 mai qu'au moins 912 incendies de forêt étaient en cours à Drayton Valley dans le centre de l'Alberta et la région de Fox Lake située dans le nord. Près de 30 000 personnes sont sous ordre d’évacuation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de emergencias
Save record 6

Record 7 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Gnaphosidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Gnaphosidae.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Araneidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Araneidae.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Dictynidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Dictynidae.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-07-15

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Tetragnathidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Tetragnathidae.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-01-11

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Modelling (Mathematics)
  • Commercial Fishing
CONT

Dynamic approaches (integrated and finite difference) to the Schaefer and Fox production models are applied to four commercial lobster fisheries. The integrated versions provided better predictions than their finite difference counterparts. Only the integrated version of the Fox model provides realistic (positive) biological parameter estimates for all four fisheries, and bootstrapping reveals those estimates to be generally stable. Additionally, this model performs well when applied to data where certain assumptions of surplus production modeling are fulfilled. The results suggest further investigation of the integration procedure.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Modélisation (Mathématique)
  • Pêche commerciale
CONT

Des méthodes dynamiques(méthode intégrée et méthode des différences finies) sont appliquées aux modèles de production de Schaefer et de Fox dans le cas de quatre pêches commerciales au homard. Les versions utilisant la méthode intégrée permettent d’obtenir de meilleures prévisions par rapport aux versions fondées sur la méthode des différences finies. Seule la version intégrée du modèle de Fox fournit des estimations réalistes(valables) des paramètres biologiques pour les quatre pêches, et l'application de la technique de bootstrapping démontre que ces estimations sont généralement stables. En outre, on obtient de bons résultats lorsque l'on applique ce modèle aux données qui confirment certaines hypothèses relativement aux modèles de production excédentaire.

Spanish

Save record 11

Record 12 2021-08-06

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The Fox called themselves Meskawakihug or Meskwakie ...

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Pluriel : les Renards.

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-08-02

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cancers and Oncology
OBS

[The Marathon of Hope Cancer Centres Network's] goal is to accelerate the adoption of precision medicine for cancer through the creation of a pan-Canadian network of designated cancer centres. This network represents a powerful collaborative platform that will embed research in the cancer clinic, uniting the top-tier cancer researchers and clinicians in Canada and allowing them to share their data and apply exciting new technologies such as artificial intelligence to deliver the best outcomes for each cancer patient in Canada, no matter where they are.

OBS

Terry Fox Research Institute.

Key term(s)
  • Marathon of Hope Cancer Centers Network

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cancers et oncologie
OBS

Le Réseau [...] géré par l'Institut de recherche Terry Fox(IRTF) réunira pour la première fois les centres d’oncologie de partout au Canada, accélérant ainsi la mise en œuvre de la médecine de précision pour que les patients atteints de cancer puissent avoir accès au bon traitement au bon moment pour le cancer précis dont ils souffrent, et ce, peu importe où ils vivent au Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2019-04-23

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

An Indigenous language of the Algonquian linguistic family.

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
DEF

Langue autochtone de la famille linguistique algonquienne.

Spanish

Save record 14

Record 15 2019-03-27

English

Subject field(s)
  • Research Laboratories and Centres
  • Cancers and Oncology
OBS

The Terry Fox Research Institute manages the cancer research investments of the Terry Fox Foundation.

French

Domaine(s)
  • Laboratoires et centres de recherche
  • Cancers et oncologie
OBS

L'Institut de recherche Terry Fox gère les investissements en recherche sur le cancer de la Fondation Terry Fox.

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-07-12

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Defence

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Défense aérienne

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-09-01

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Ploceidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Ploceidae.

OBS

tisserin de Fox : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A group of islands in the entrance of Slingsby Channel, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 51° 4' 59" N, 127° 36' 59" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Groupe d’îles à l’entrée du chenal Slingsby, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 51° 4’ 59" N, 127° 36’ 59" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass on the northwest coast of the Fox Islands, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 51° 4' 59" N, 127° 38' 27" W (British Columbia).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre sur la côte nord-ouest des îles Fox, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 51° 4’ 59" N, 127° 38’ 27" O (Colombie-Britannique).

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water on the east coast of the Burin Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 5' 25" N, 55° 6' 18" W (Newfoundland and Labrador).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau sur la côte est de la péninsule de Burin, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 5’ 25" N, 55° 6’ 18" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the east coast of the Burin Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 6' 8" N, 55° 6' 37" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la côte est de la péninsule de Burin, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 6’ 8" N, 55° 6’ 37" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A neighbourhood of the town of Fox Cove-Mortier, on the east coast of the Burin Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 5' 19" N, 55° 7' 27" W (Newfoundland and Labrador).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Quartier de la ville de Fox Cove-Mortier, sur la côte est de la péninsule de Burin, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 5’ 19" N, 55° 7’ 27" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A neighbourhood of the town of Fox Cove-Mortier, on the east coast of the Burin Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 5' 40" N, 55° 6' 14" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Quartier de la ville de Fox Cove-Mortier, sur la côte est de la péninsule de Burin, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 5’ 40" N, 55° 6’ 14" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-11-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Fox Island, off the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 35' 29" N, 57° 17' 8" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur l'île Fox, au large de la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 35’ 29" N, 57° 17’ 8" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-11-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island near the town of Burgeo, on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 35' 25" N, 57° 16' 47" W (Newfoundland and Labrador).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île près de la ville de Burgeo, sur la côte sud de l’île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 35’ 25" N, 57° 16’ 47" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Spanish

Save record 25

Record 26 2014-11-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in Port au Port Bay, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 48° 43' 39" N, 58° 42' 15" W (Newfoundland and Labrador).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans la baie de Port au Port, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 48° 43’ 39" N, 58° 42’ 15" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Spanish

Save record 26

Record 27 2014-11-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Islands in St. John Bay, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 50° 55' 19" N, 57° 7' 6" W (Newfoundland and Labrador).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Îles dans la baie St. John, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 50° 55’ 19" N, 57° 7’ 6" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Spanish

Save record 27

Record 28 2014-10-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in the Miramichi Bay, in the county of Northumberland, in New Brunswick.

OBS

Coordinates: 47° 6' 0" N, 65° 0' 0" W (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans la baie Miramichi, dans le comté de Northumberland, au Nouveau-Brunswick.

OBS

Coordonnées : 47° 6’ 0" N, 65° 0’ 0" O (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 28

Record 29 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Under the mistaken belief that he had been awarded a contract by the town for shouldering some 5 km of highway, Mr. Fox, the owner of Safeway Shouldering, proceeded to carry out the work.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Croyant à tort que la ville lui avait octroyé un contrat pour l'exécution des accotements de 5 km de route, M. Fox, propriétaire de Safeway Shouldering, a entrepris les travaux.

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-06-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Coast Guard

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Garde côtière
OBS

NGCC : Navire de la Garde côtière canadienne.

Key term(s)
  • Groupe de travail responsable de la transition opérationnelle du Navire de la Garde côtière canadienne Terry Fox et du Navire de la Garde côtière canadienne Louis S. St-Laurent

Spanish

Save record 30

Record 31 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure
CONT

The Government of Canada, through programs like ACOA [Atlantic Canada Opportunities Agency]'s Business Development Program, is proud to invest in a forward-thinking company like Silver Fox Developments Inc.

Key term(s)
  • forward thinking company

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
CONT

Le gouvernement du Canada est fier d’investir dans une entreprise avant-gardiste comme Silver Fox Developments Inc, grâce à des initiatives telles que le Programme de développement des entreprises de l'APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique].

Spanish

Save record 31

Record 32 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 55°59' 94°48' (Manitoba).

OBS

Decision date for name change : 1995-06-03.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 55°59’ 94°48’ (Manitoba).

OBS

Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule.

OBS

Le changement de nom s’est effectué le 23 juin 1995.

Spanish

Save record 32

Record 33 2007-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Radioelectricity
OBS

Francis Fox; 1983; Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Radioélectricité
OBS

Francis Fox; 1983; Information trouvée dans DOBIS.

Spanish

Save record 33

Record 34 2007-02-12

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Organized Recreation
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

Terrance Stanley "Terry" Fox, CC (July 28, 1958 -- June 28, 1981) was a Canadian humanitarian, athlete, and cancer treatment activist. He became famous for his Marathon of Hope, a cross-Canada run to raise money for cancer research, running with only one leg. He is considered one of Canada's greatest heroes of the 20th Century and is celebrated internationally every September as people participate in the 'Terry Fox Run', the world's largest one-day fundraiser for cancer research.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Loisirs organisés
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Terrance Stanley Fox, C. C.(28 juillet 1958--28 juin 1981) était un athlète canadien et un activiste pour le traitement du cancer. On le considère comme un des plus grands héros du Canada du XXème siècle. Il est né à Winnipeg, au Manitoba, et a été élevé à Port Coquitlam, en Colombie-Britannique, petite ville située près de Vancouver sur la côte ouest du Canada. Très actif et sportif dans l'adolescence, Terry n’ a que 18 ans lorsque les médecins diagnostiquent un sarcome ostéogénique(cancer des os) et amputent sa jambe droite six pouces au-dessus du genou en 1977. Durant son séjour à l'hôpital, Terry est très affecté par la terrible souffrance des autres patients qui sont, eux aussi, atteints du cancer; plusieurs d’entre eux ne sont que des enfants. C'est à ce moment que Terry décide de courir d’un bout à l'autre du Canada afin de recueillir des fonds pour la recherche sur le cancer. Il appellerait cet exploit le Marathon de l'Espoir.

Spanish

Save record 34

Record 35 2006-06-06

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

The Terry Fox Foundation's mission is to maintain the vision and principles of Terry Fox while raising money for cancer research through the annual Terry Fox Run, memoriam donations and planned gifts.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Services sociaux et travail social
OBS

La Fondation Terry Fox s’efforce de préserver la vision et les principes de Tery Fox, tout en recueillant des fonds pour la recherche sur le cancer, par le biais de la Journée annuelle Terry Fox, et en faisant des dons commémoratifs et planifiés.

Spanish

Save record 35

Record 36 2006-04-10

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Judaism
OBS

The Pentecostal Church began in 1901 at a Bethel Bible College in Topeka, Kansas, when preacher Charles Fox Parham decided to take a new approach to religion. He felt that the Church needed revival through the Holy Spirit ... Through evangelism and Parham's use of faith healing, the number of Pentecostals increased over the years to become one of the largest Protestant denominations in the world. Pentecostal congregation sin Canada are affiliated with one of two international organizations, the Pentecostal Assemblies of Canada or the United Pentecostal Church International ... Pentecostal theology is derived from earlier British perfectionist and charismatic movements, including the Methodist movement, the Catholic Apostolic movement and Britain's Keswick Higher Life movement. Pentecostal doctrine was particularly influenced by John Wesley, the founder of Methodism who developed the doctorine of the second blessing, or baptism in which the Holy Spirit brings spiritual power and inner cleansing to the recipient. In Pentecostal belief, baptism in the Holy Spirit is evident when a person begins to speak in tongues.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Judaïsme
OBS

L'Église pentecôtiste a vu le jour en 1901, à un collège biblique Béthel à Topeka, au Kansas, lorsque le pasteur Charles Fox Parham a décidé d’adopter une nouvelle approche en matière de religion. Selon lui, l'Église avait besoin d’un renouveau inspiré par le Saint-Esprit [...] Au moyen de l'évangélisation et du fidéisme thérapeutique utilisé par Parham, le nombre de membres a augmenté au cours des années pour faire du pentecôtisme l'une des plus importantes confessions protestantes au monde. Les congrégations pentecôtistes du Canada sont affiliées à l'un des deux organismes internationaux, les Assemblées de la Pentecôte du Canada ou l'Église pentecôtiste unie internationale. [...] La théologie pentecôtiste vient des mouvements britanniques perfectionniste et charismatique, y compris le mouvement méthodiste, le mouvement apostolique catholique et le mouvement britannique de Keswick «Higher Life». La doctrine pentecôtiste a été particulièrement influencée par John Wesley, le fondateur du méthodisme, qui a élaboré la doctrine de la «deuxième bénédiction» ou le baptême par lequel le Saint-Esprit apporte des pouvoirs spirituels à la personne baptisée ainsi qu'une purification intérieure. Selon la croyance pentecôtiste, le baptême dans le Saint-Esprit est évident lorsqu'une personne commence à parler en langues.

Key term(s)
  • église pentecostale

Spanish

Save record 36

Record 37 2005-10-20

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The Missouri Fox Trotter was developed in the rugged Ozark Mountains during the nineteenth century by setters who needed smooth-riding, durable mounts that could travel at a comfortable, surefooted gait for long distances. ... The breeding of this stock was largely Arabian, Morgan and plantation horses from the deep south. Later more American Saddlebred, Tennessee Walking and Standardbred breeding was added. It soon became apparent that horses able to perform the easy, broken gait called the "fox trot" were the most useful in the rocky, forest-covered hills of the Ozarks, and selective breeding of the fox trot gait began.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Race.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
CONT

El Fox Trotter se desarrolló a principios del siglo XIX en las montañas Ozark de Missouri, en Estados Unidos. Es un caballo muy conocido por su aire amblado (de ahí lo de "Fox trot"). Posee una habilidad natural para ir al paso con las manos al trote con los pies. Esta habilidad puede resaltarse con un cuidadoso adiestramiento, con el que se logra que el caballo sea muy cómodo para montar.

Save record 37

Record 38 2005-05-02

English

Subject field(s)
  • Cinematography
CONT

On September 16, 1953, The Robe debuted as the first CinemaScope film. This anamorphic, widescreen format used an anamorphic lense to get its wide aspect ratio.

OBS

[CinemaScope is] the first modern wide screen movie format. It achieved a 2.35:1 aspect ratio by using a 2:1 anamorphic lens.

Key term(s)
  • cinemaScope

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

[Film tourné sur] pellicule [...] dont le rapport largeur/hauteur de l’image est égal à 2,35.

OBS

Ce format peut exploiter le 35 ou 70 mm.

OBS

CinémaScope est un procédé breveté par la Twentieth Century Fox en 1953 pour la projection sur écran surdimensionné d’une pellicule anamorphique.

Key term(s)
  • CinémaScope

Spanish

Save record 38

Record 39 2005-01-11

English

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A standard message used to test all characters in a transmission of data.

OBS

For example, "the quick brown fox jumped over a lazy dog's back".

French

Domaine(s)
  • Test et débogage
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Message utilisant toutes les lettres de l'alphabet, tous les chiffres, et destiné à vérifier le bon fonctionnement d’un téléscripteur et de ses circuits :«the quick brown Fox jumped over the lazy dog's back 1234567890... sending», et dont voici deux équivalents en français : a) voyez ce Brick géant que j’examine près du wharf; b) zoé, ma grande fille, veut que je boive ce whisky dont je ne veux pas.

Spanish

Save record 39

Record 40 2004-11-03

English

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Renewable Energy
OBS

In early 2001, U.S. President Bush, Canadian Prime Minister Chrétien, and Mexican President Fox recognized that, as neighbors, their energy issues merited regional attention and agreed there would be great benefit to all three nations from enhanced cooperation in this area.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Énergies renouvelables
OBS

Au début de 2001, le président américain, M. Bush, le premier ministre du Canada, M. Chrétien, et le président mexicain, M. Fox, convenaient qu'en tant que voisins, ils devaient envisager les questions énergétiques dans une perspective continentale et accroître la collaboration en cette matière au profit des trois pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Energía renovable
Save record 40

Record 41 2004-03-25

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Organized Recreation

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Loisirs organisés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Recreación organizada
Save record 41

Record 42 2003-11-20

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Spanish

Save record 42

Record 43 2001-11-23

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Missiles and Rockets
OBS

Name given by fighter pilots to a long-range missile attack.

Key term(s)
  • Fox One

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Missiles et roquettes

Spanish

Save record 43

Record 44 2001-11-23

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Missiles and Rockets
OBS

Pilot slang for a short-range missile attack.

Key term(s)
  • Fox Two

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Missiles et roquettes
OBS

Code utilisé par les pilotes de l’US Air Force pour annoncer le lancement d’un missile.

Spanish

Save record 44

Record 45 2001-09-05

English

Subject field(s)
  • The Executive (Public Administration)
  • Occupation Names (General)
CONT

The Mexican exchange team will be directed by Presidential Coordinator for Social Development José Sarukhán.

OBS

Mexican title.

French

Domaine(s)
  • Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

L'administration Fox envisage d’ores et déjà la création de 20 000 emplois la première année. On ignore si les Chiapanèques sont directement concernés mais les propos du coordinateur présidentiel Eduardo Garza-Aldape permettent de penser que cet aspect est secondaire, le développement du Chiapas qui dispose d’immenses ressources permettent d’envisager un juteux retour sur investissement pour les industriels.

OBS

Titre mexicain.

Spanish

Save record 45

Record 46 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Federal Administration
OBS

Commission to Review Allowances of Members of Parliament: 1998, Jean-Jacques Blais, chairperson (Blais Commission); Also 1994, chairman Charles Lapointe (Lapointe Commission); Also 1989, Gerry St. Germain, chairperson and Francis Fox, chairperson (St. Germain-Fox Commission). -- Commission to Review Salaries and Allowances of Members of Parliament and Senators: 1985, Coline Campbell, chairperson and William H. Clarke (Campbell-Clarke Commission); Also 1980, Léon Balcer, chairperson and Cliff McIsaac, chairperson (Balcer-McIsaac Commission); Also 1979, Alfred D. Hales, chairperson (Hales Commission). -- Commission to Review Salaries of Members of Parliament and Senators: 1984, President, W. Clarke (Clarke Commission).

Key term(s)
  • Blais Commission
  • St. Germain-Fox Commission
  • Campbell-Clarke Commission
  • Balcer-McIsaac commission
  • Hales Commission
  • Clarke Commission
  • Lapointe Commission
  • Fox-St. Germain Commission
  • Clarke-Campbell Commission
  • McIsaac-Balcer commission
  • Commission to Review Compensation to Parliamentarians

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Administration fédérale
OBS

Commission d’étude des indemnités des parlementaires : 1998, président Jean-Jacques Blais(Commission Blais) ;Aussi 1994, Commissaire, Charles Lapointe(Commission Lapointe).--Commission chargée d’étudier les indemnités des parlementaires : 1989, présidents Gerry St. Germain et Francis Fox(Commission St. Germain-Fox).--Commission chargée d’étudier les traitements et les indemnités des députés et des sénateurs; 1985, présidents Coline Campbell et William H. Clarke(Commission Campbell-Clarke) ;Aussi 1980, présidents Léon Balcer et Cliff McIsaac(Commission Balcer-McIsaac) ;Aussi 1979, président Alfred D. Hales(Commission Hales).--Commission chargée d’étudier les traitements des députés et des sénateurs : 1984, président, W. Clarke(Commission Clarke).

Key term(s)
  • Commission Blais
  • Commission St. Germain-Fox
  • Commission Campbell-Clarke
  • Commission Balcer-McIsaac
  • Commission Hales
  • Commission Clarke
  • Commission Lapointe
  • Commission Fox-St. Germain
  • Commission Clarke-Campbell
  • Commission McIsaac-Balcer Commission
  • Commission chargée d’étudier la rémunération des parlementaires

Spanish

Save record 46

Record 47 2001-02-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Key term(s)
  • BCFBA

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

N’existe plus. Renseignement confirmé par l’ancien président de l’organisme.

Spanish

Save record 47

Record 48 2001-02-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Mammals

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Mammifères
OBS

Renseignement confirmé par l’organisme.

Spanish

Save record 48

Record 49 2000-07-17

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the Canadian Shield.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 49

Record 50 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ecology (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écologie (Généralités)
Key term(s)
  • Projet canadien de réintroduction du renard véloce

Spanish

Save record 50

Record 51 1999-07-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Spanish

Save record 51

Record 52 1999-06-14

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 52

Record 53 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization, at the Rehabilitation Centre, Royal Ottawa Health Care Group.

Key term(s)
  • Mobile Clinic
  • Terry Fox

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l’organisme, Centre de réadaptation, Services de santé Royal Ottawa.

Spanish

Save record 53

Record 54 1999-02-23

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

Process for making paper negatives in the camera using paper coated with silver iodide, treated with a solution of silver nitrate, acetic and gallic acid shortly before exposure and developed in the same solution. The paper negative was rendered translucent by waxing before contact printing on to similar matter.

Key term(s)
  • calotype process
  • calotype system
  • talbotype process
  • talbotype system

French

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Procédé mis au point par Fox Talbot permettant l'obtention directe de négatifs sur papier, utilisés pour la réalisation de tirages positifs.

Spanish

Save record 54

Record 55 1998-11-18

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Information confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Commerce
OBS

Information confirmée par l’organisme.

Spanish

Save record 55

Record 56 1998-11-09

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information confirmed by the association.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l’organisme.

Spanish

Save record 56

Record 57 1998-10-07

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Spanish

Save record 57

Record 58 1998-09-22

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Trade

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Commerce

Spanish

Save record 58

Record 59 1998-06-13

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens

Spanish

Save record 59

Record 60 1998-01-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
OBS

Approximately 20 American swift foxes will be moving to new homes on the Canadian prairie. The foxes, an endangered species in Canada, will be airlifted from Wyoming to Calgary, and then later released in southern Alberta and southern Saskatchewan as part of the National Recovery Plan for the Swift Fox. The Canadian population disappeared from the prairies for somme time during the 1930s. A population estimated at 150-200 foxes appears to have found homes in the short-grass prairie in southern Alberta and southern Saskatchewan. The ultimate aim of all participants in the reintroduction project is to see the swift fox become well enough established to permit its removal from the endangered species list.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
OBS

Renseignement confirmé par l’organisme.

Spanish

Save record 60

Record 61 1997-12-12

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Aircraft)
  • Navigation Instruments
DEF

The distress call format is the word MAYDAY repeated three times, followed by your aircraft identification three times.

French

Domaine(s)
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
  • Instruments de navigation
CONT

La communication de détresse comporte l'APPEL de détresse suivi [...] du MESSAGE de détresse : L'appel(de l'appareil qui est en détresse) :-Mayday, Mayday, Mayday Ici Rallye Fox Bravo Delta Hotel Charlie.

OBS

appel de détresse : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Búsqueda y salvamento (Aviación)
  • Instrumentos de navegación
Save record 61

Record 62 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
OBS

Video produced in 1980 by the National Film Board.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
OBS

Vidéo produit en 1980 par l'Office national du film. Un film documentaire sur les femmes battues dans lequel Jeannie Fox parle du cauchemar qui a été le sien pendant treize ans et des circonstances qui l'ont amenée à quitter son mari. Son conjoint donne aussi sa version des faits. Ce film présente une bonne introduction au sujet et propose des moyens concrets de lutter contre la violence en milieu familial.

Spanish

Save record 62

Record 63 1994-01-19

English

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
CONT

The original sensor head will be retained but will be combined with a reduced-volume electronics package for installation within the close confines of vehicles such as the Alvis FV107 Scimitar ...

French

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
CONT

Le futur véhicule de reconnaissance de l'Armée britannique utilisera cette technologie, en conservant le capteur d’origine associé à une électronique plus compacte, mieux adaptée à des véhicules où les volumes doivent être gérés avec parcimonie comme l'Alvis Scimitar ou le futur Sabre(le Sabre est un Scorpion équipé d’une tourelle de VAB Fox; la tourelle de canon du Scorpion est abandonnée).

Spanish

Save record 63

Record 64 1993-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Territorial Lands Act

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les terres territoriales

Spanish

Save record 64

Record 65 1992-11-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Spanish

Save record 65

Record 66 1992-10-09

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Située à Ottawa

Spanish

Save record 66

Record 67 1992-03-30

English

Subject field(s)
  • Cinematography

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Appellation courante des plus grandes firmes productrices de films de cinéma.

CONT

Si l’on fait abstraction de la production des grands studios, le cinéma américain est peut-être plus audacieux qu’on ne le croit généralement.

OBS

(...) Majors, transcription de l'américain the Majors, abréviation de the major companies, "les plus grandes compagnies". L'expression désigne les grands studios cinématographiques du Hollywood le plus glorieux, celui d’avant les années 50. Ils étaient au nombre de cinq : Paramount, MGM, Warner, Fox, et RKO(...)

OBS

Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada.

Spanish

Save record 67

Record 68 1992-02-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Ontario Regulation 233/82; Information found in Ontario Regulations Index, 1982, vol. 1, p. 494.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Règlement de l’Ontario 233/82; Renseignement retrouvé dans Ontario Regulations Index, 1982, vol. 1, p. 494.

Spanish

Save record 68

Record 69 1992-02-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Type of entity: (Islands-Îles) .

OBS

Coordinates : 5043 12635.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci "Fox Group", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb".

OBS

Équivalent établi par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Spanish

Save record 69

Record 70 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
OBS

Information obtained from the National Cancer Institute of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
OBS

Renseignement obtenu de l’Institut national du cancer du Canada.

Spanish

Save record 70

Record 71 1991-10-28

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • Terry Fox Humanitarian Awards

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Key term(s)
  • Prix humanitaires Terry Fox

Spanish

Save record 71

Record 72 1991-01-29

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching
  • Telegraphic Networks and Operations

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
  • Réseaux et exploitation télégraphiques
OBS

téléimprimeurs textes à utiliser pour transmettre un message d’essai sur un circuit international ce texte est parfois désigné par le mot FOX en anglais

Spanish

Save record 72

Record 73 1990-10-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Source : Interim - nov. 1990.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Source : Interim - novembre 1990.

Spanish

Save record 73

Record 74 1990-09-28

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

Renseignement obtenu de Terry Fox Course à Montréal.

Spanish

Save record 74

Record 75 1990-09-28

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de Terry Fox Course à Montréal.

Spanish

Save record 75

Record 76 1989-12-06

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Architecture multiprocesseur ayant la structure d’un cube à dimension quelconque (N-cube) qui permet de connecter 2n processeurs, chacun étant placé sur un sommet de l’hypercube et relié selon ses arêtes à n voisins.

OBS

La première architecture hypercubique fut celle de Cosmic Cube réalisé en 1984 par G. Fox et Ch. Seitz(Caltech). Elle contenait 64 microprocesseurs et offrait une puissance de traitement dix fois supérieure à celle de Vax

Spanish

Save record 76

Record 77 1988-11-23

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l’association (1986).

Spanish

Save record 77

Record 78 1987-05-06

English

Subject field(s)
  • Office Automation

French

Domaine(s)
  • Bureautique
OBS

Sorte d’unité de traitement de texte fabriquée par Philips

Spanish

Save record 78

Record 79 1986-04-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Trademarks (Law)
OBS

Author: Fox, Harold George.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Marques de commerce (Droit)
OBS

Auteur :Fox, Harold George.

Spanish

Save record 79

Record 80 1986-04-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Fox, Francis. Information found in the DOBIS data base.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur :Fox, Francis. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Spanish

Save record 80

Record 81 1986-04-14

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Spanish

Save record 81

Record 82 1986-03-26

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Regular Force.

Key term(s)
  • Fox Hall Beach DEW Line Main site

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de la Force régulière.

Key term(s)
  • Station principale du Réseau DEW-Fox Hall Beach

Spanish

Save record 82

Record 83 1985-11-25

English

Subject field(s)
  • Position Titles

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

lettres de M. Ross Fox, ancien titulaire du poste; Auteur : LG, 10-04-81.

Spanish

Save record 83

Record 84 1984-04-26

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Loans
OBS

Terry Fox Grant Fund Committee, Second Annual Report, March 1984.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Prêts et emprunts
OBS

Comité du Fonds de Subventions Terry Fox, Deuxième rapport annuel, mars 1984.

OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 84

Record 85 1982-11-09

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Save record 85

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: