TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAGMENT HUMAIN [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-01-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Eye Surgery
Record 1, Main entry term, English
- keratoplasty
1, record 1, English, keratoplasty
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The removal of a portion of the cornea containing an opacity and the insertion in its place of a piece of cornea of the same size and shape removed from elsewhere. 2, record 1, English, - keratoplasty
Record 1, Key term(s)
- corneal transplant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Record 1, Main entry term, French
- kératoplastie
1, record 1, French, k%C3%A9ratoplastie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- greffe de cornée 1, record 1, French, greffe%20de%20corn%C3%A9e
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remplacement, après excision, d’un fragment de cornée par un autre prélevé sur un donneur humain. 1, record 1, French, - k%C3%A9ratoplastie
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Kératoplastie totale, partielle, lamellaire. 1, record 1, French, - k%C3%A9ratoplastie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cirugía del ojo
Record 1, Main entry term, Spanish
- queratoplastia
1, record 1, Spanish, queratoplastia
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-12-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Law of Evidence
- Police
- Emergency Management
Record 2, Main entry term, English
- human remains
1, record 2, English, human%20remains
correct, plural, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- remains 1, record 2, English, remains
correct, plural, standardized
- body parts 2, record 2, English, body%20parts
correct, see observation, plural
- fragments of body 3, record 2, English, fragments%20of%20body
correct, see observation, plural
- human body fragments 4, record 2, English, human%20body%20fragments
correct, plural
- fragments 5, record 2, English, fragments
correct, plural
- skeletal remains 6, record 2, English, skeletal%20remains
correct, plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The anatomical parts of a body that are recovered individually at an incident site. 7, record 2, English, - human%20remains
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
body parts; fragments of body; fragments: terms often used by specialists when referring to human remains. 7, record 2, English, - human%20remains
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
human remains; remains: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 8, record 2, English, - human%20remains
Record 2, Key term(s)
- body part
- body fragment
- human body fragment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Droit de la preuve
- Police
- Gestion des urgences
Record 2, Main entry term, French
- restes humains
1, record 2, French, restes%20humains
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- restes 2, record 2, French, restes
correct, masculine noun, plural, standardized
- parties de corps 3, record 2, French, parties%20de%20corps
correct, see observation, masculine noun, plural
- fragments de corps 4, record 2, French, fragments%20de%20corps
correct, see observation, masculine noun, plural
- fragments humains 5, record 2, French, fragments%20humains
correct, see observation, masculine noun, plural
- fragments 2, record 2, French, fragments
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parties anatomiques d’un corps qui sont récupérées individuellement sur un lieu d’incident. 2, record 2, French, - restes%20humains
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parties de corps; fragments de corps; fragments : termes souvent utilisés par les spécialistes pour désigner des restes humains. 2, record 2, French, - restes%20humains
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
restes humains; restes : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, record 2, French, - restes%20humains
Record 2, Key term(s)
- partie de corps
- fragment de corps
- fragment humain
- fragment
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-07-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Genetics
Record 3, Main entry term, English
- screen
1, record 3, English, screen
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Identification of a developmentally regulated protein-tyrosine kinase by using anti-phosphotyrosine antibodies to screen a cDNA expression library. 1, record 3, English, - screen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tiré de: Proceedings of the Naturial Academy of Sciences of the United States of America, 1989, 86 (14), 5449-5453. 1, record 3, English, - screen
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Génétique
Record 3, Main entry term, French
- cribler
1, record 3, French, cribler
correct, verb
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un clone secondaire B4D10 a été obtenu sur les mêmes bases. Il a servi à construire une banque génomique et une banque d’ADNc. La première a été criblée avec des séquences Alu humaine. Un fragment génomique, ainsi isolé, a permis d’isoler un clone d’ADNc qui a lui-même été utilisé comme sonde pour cribler une banque d’ADNc de lymphoblastes humains. C'est de cette banque qu'a été isolé un clone contenant toute la séquence codante du récepteur d’IFNa humain. 1, record 3, French, - cribler
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


