TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRANCOLINUS FRANCOLINUS [41 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Cameroon francolin
1, record 1, English, Cameroon%20francolin
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Mount Cameroon francolin 2, record 1, English, Mount%20Cameroon%20francolin
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 1, English, - Cameroon%20francolin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 1, English, - Cameroon%20francolin
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- francolin du Cameroun
1, record 1, French, francolin%20du%20Cameroun
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 1, French, - francolin%20du%20Cameroun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
francolin du Cameroun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - francolin%20du%20Cameroun
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - francolin%20du%20Cameroun
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-12-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- grey francolin
1, record 2, English, grey%20francolin
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- gray francolin 2, record 2, English, gray%20francolin
correct
- grey partridge 3, record 2, English, grey%20partridge
see observation
- gray partridge 4, record 2, English, gray%20partridge
see observation
- Indian grey francolin 3, record 2, English, Indian%20grey%20francolin
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 5, record 2, English, - grey%20francolin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grey partridge; gray partridge: common names also used to refer to the species Perdix perdix. 6, record 2, English, - grey%20francolin
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 6, record 2, English, - grey%20francolin
Record 2, Key term(s)
- Indian gray francolin
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- francolin gris
1, record 2, French, francolin%20gris
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 2, French, - francolin%20gris
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
francolin gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - francolin%20gris
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - francolin%20gris
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-04-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- painted francolin
1, record 3, English, painted%20francolin
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- painted partridge 1, record 3, English, painted%20partridge
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 3, English, - painted%20francolin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - painted%20francolin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- francolin peint
1, record 3, French, francolin%20peint
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 3, French, - francolin%20peint
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
francolin peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - francolin%20peint
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - francolin%20peint
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-04-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Jackson's francolin
1, record 4, English, Jackson%27s%20francolin
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 4, English, - Jackson%27s%20francolin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - Jackson%27s%20francolin
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- francolin de Jackson
1, record 4, French, francolin%20de%20Jackson
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 4, French, - francolin%20de%20Jackson
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
francolin de Jackson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - francolin%20de%20Jackson
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - francolin%20de%20Jackson
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Swainson's francolin
1, record 5, English, Swainson%27s%20francolin
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Swainson's spurfowl 1, record 5, English, Swainson%27s%20spurfowl
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 5, English, - Swainson%27s%20francolin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - Swainson%27s%20francolin
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- francolin de Swainson
1, record 5, French, francolin%20de%20Swainson
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 5, French, - francolin%20de%20Swainson
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
francolin de Swainson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - francolin%20de%20Swainson
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - francolin%20de%20Swainson
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-04-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- ring-necked francolin
1, record 6, English, ring%2Dnecked%20francolin
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 6, English, - ring%2Dnecked%20francolin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - ring%2Dnecked%20francolin
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- francolin à collier
1, record 6, French, francolin%20%C3%A0%20collier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 6, French, - francolin%20%C3%A0%20collier
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
francolin à collier : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - francolin%20%C3%A0%20collier
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - francolin%20%C3%A0%20collier
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-04-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- scaly francolin
1, record 7, English, scaly%20francolin
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 7, English, - scaly%20francolin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - scaly%20francolin
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- francolin écaillé
1, record 7, French, francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 7, French, - francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
francolin écaillé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-04-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- montane francolin
1, record 8, English, montane%20francolin
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- montane red-winged francolin 1, record 8, English, montane%20red%2Dwinged%20francolin
correct, see observation
- moorland francolin 1, record 8, English, moorland%20francolin
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 8, English, - montane%20francolin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - montane%20francolin
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- francolin montagnard
1, record 8, French, francolin%20montagnard
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 8, French, - francolin%20montagnard
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
francolin montagnard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - francolin%20montagnard
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 8, French, - francolin%20montagnard
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-04-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Levaillant's francolin
1, record 9, English, Levaillant%27s%20francolin
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- red-winged francolin 1, record 9, English, red%2Dwinged%20francolin
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 9, English, - Levaillant%27s%20francolin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - Levaillant%27s%20francolin
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- francolin de Levaillant
1, record 9, French, francolin%20de%20Levaillant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 9, French, - francolin%20de%20Levaillant
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
francolin de Levaillant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - francolin%20de%20Levaillant
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - francolin%20de%20Levaillant
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-04-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Hildebrandt's francolin
1, record 10, English, Hildebrandt%27s%20francolin
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 10, English, - Hildebrandt%27s%20francolin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - Hildebrandt%27s%20francolin
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- francolin de Hildebrandt
1, record 10, French, francolin%20de%20Hildebrandt
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 10, French, - francolin%20de%20Hildebrandt
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
francolin de Hildebrandt : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - francolin%20de%20Hildebrandt
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - francolin%20de%20Hildebrandt
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-04-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- handsome francolin
1, record 11, English, handsome%20francolin
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 11, English, - handsome%20francolin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - handsome%20francolin
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- francolin noble
1, record 11, French, francolin%20noble
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 11, French, - francolin%20noble
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
francolin noble : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - francolin%20noble
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 11, French, - francolin%20noble
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-04-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Swierstra's francolin
1, record 12, English, Swierstra%27s%20francolin
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 12, English, - Swierstra%27s%20francolin
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - Swierstra%27s%20francolin
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- francolin de Swierstra
1, record 12, French, francolin%20de%20Swierstra
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 12, French, - francolin%20de%20Swierstra
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
francolin de Swierstra : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - francolin%20de%20Swierstra
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - francolin%20de%20Swierstra
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-04-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Shelley's francolin
1, record 13, English, Shelley%27s%20francolin
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 13, English, - Shelley%27s%20francolin
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - Shelley%27s%20francolin
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- francolin de Shelley
1, record 13, French, francolin%20de%20Shelley
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 13, French, - francolin%20de%20Shelley
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
francolin de Shelley : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - francolin%20de%20Shelley
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 13, French, - francolin%20de%20Shelley
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-04-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Heuglin's francolin
1, record 14, English, Heuglin%27s%20francolin
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- yellow-billed francolin 1, record 14, English, yellow%2Dbilled%20francolin
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 14, English, - Heuglin%27s%20francolin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - Heuglin%27s%20francolin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- francolin à bec jaune
1, record 14, French, francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 14, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
francolin à bec jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-04-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- grey-winged francolin
1, record 15, English, grey%2Dwinged%20francolin
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 15, English, - grey%2Dwinged%20francolin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - grey%2Dwinged%20francolin
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- francolin à ailes grises
1, record 15, French, francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 15, French, - francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
francolin à ailes grises : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-04-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- swamp francolin
1, record 16, English, swamp%20francolin
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- kyah 1, record 16, English, kyah
correct, see observation
- swamp partridge 1, record 16, English, swamp%20partridge
correct, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 16, English, - swamp%20francolin
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - swamp%20francolin
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- francolin multiraie
1, record 16, French, francolin%20multiraie
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 16, French, - francolin%20multiraie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
francolin multiraie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - francolin%20multiraie
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - francolin%20multiraie
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-04-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Harwood's francolin
1, record 17, English, Harwood%27s%20francolin
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 17, English, - Harwood%27s%20francolin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - Harwood%27s%20francolin
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- francolin de Harwood
1, record 17, French, francolin%20de%20Harwood
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 17, French, - francolin%20de%20Harwood
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
francolin de Harwood : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - francolin%20de%20Harwood
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - francolin%20de%20Harwood
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-04-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- yellow-necked francolin
1, record 18, English, yellow%2Dnecked%20francolin
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- yellow-necked spurfowl 1, record 18, English, yellow%2Dnecked%20spurfowl
correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 18, English, - yellow%2Dnecked%20francolin
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - yellow%2Dnecked%20francolin
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- francolin à cou jaune
1, record 18, French, francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 18, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
francolin à cou jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-04-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- red-necked francolin
1, record 19, English, red%2Dnecked%20francolin
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- red-necked spurfowl 1, record 19, English, red%2Dnecked%20spurfowl
correct, see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 19, English, - red%2Dnecked%20francolin
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - red%2Dnecked%20francolin
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- francolin à gorge rouge
1, record 19, French, francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 19, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
francolin à gorge rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 19, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-04-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- grey-striped francolin
1, record 20, English, grey%2Dstriped%20francolin
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 20, English, - grey%2Dstriped%20francolin
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 20, English, - grey%2Dstriped%20francolin
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- francolin à bandes grises
1, record 20, French, francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 20, French, - francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
francolin à bandes grises : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 20, French, - francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-04-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Erckel's francolin
1, record 21, English, Erckel%27s%20francolin
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 21, English, - Erckel%27s%20francolin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - Erckel%27s%20francolin
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- francolin d’Erckel
1, record 21, French, francolin%20d%26rsquo%3BErckel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 21, French, - francolin%20d%26rsquo%3BErckel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
francolin d’Erckel : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - francolin%20d%26rsquo%3BErckel
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - francolin%20d%26rsquo%3BErckel
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-04-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Chinese francolin
1, record 22, English, Chinese%20francolin
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 22, English, - Chinese%20francolin
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 22, English, - Chinese%20francolin
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- francolin perlé
1, record 22, French, francolin%20perl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 22, French, - francolin%20perl%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
francolin perlé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - francolin%20perl%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - francolin%20perl%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-04-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Clapperton's francolin
1, record 23, English, Clapperton%27s%20francolin
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 23, English, - Clapperton%27s%20francolin
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - Clapperton%27s%20francolin
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- francolin de Clapperton
1, record 23, French, francolin%20de%20Clapperton
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 23, French, - francolin%20de%20Clapperton
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
francolin de Clapperton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - francolin%20de%20Clapperton
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - francolin%20de%20Clapperton
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-04-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Djibouti francolin
1, record 24, English, Djibouti%20francolin
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- ochre-breasted francolin 1, record 24, English, ochre%2Dbreasted%20francolin
correct, see observation
- pale-bellied francolin 1, record 24, English, pale%2Dbellied%20francolin
correct, see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 24, English, - Djibouti%20francolin
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 24, English, - Djibouti%20francolin
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- francolin somali
1, record 24, French, francolin%20somali
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 24, French, - francolin%20somali
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
francolin somali : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - francolin%20somali
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 24, French, - francolin%20somali
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-04-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- crested francolin
1, record 25, English, crested%20francolin
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 25, English, - crested%20francolin
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 25, English, - crested%20francolin
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- francolin huppé
1, record 25, French, francolin%20hupp%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 25, French, - francolin%20hupp%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
francolin huppé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - francolin%20hupp%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 25, French, - francolin%20hupp%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-04-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Finsch's francolin
1, record 26, English, Finsch%27s%20francolin
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 26, English, - Finsch%27s%20francolin
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 26, English, - Finsch%27s%20francolin
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- francolin de Finsch
1, record 26, French, francolin%20de%20Finsch
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 26, French, - francolin%20de%20Finsch
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
francolin de Finsch : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - francolin%20de%20Finsch
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 26, French, - francolin%20de%20Finsch
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-04-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- double-spurred francolin
1, record 27, English, double%2Dspurred%20francolin
correct, see observation
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 27, English, - double%2Dspurred%20francolin
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 27, English, - double%2Dspurred%20francolin
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- francolin à double éperon
1, record 27, French, francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 27, French, - francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
francolin à double éperon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 27, French, - francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-04-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- chestnut-capped francolin
1, record 28, English, chestnut%2Dcapped%20francolin
correct, see observation
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- chestnut-naped francolin 1, record 28, English, chestnut%2Dnaped%20francolin
correct, see observation
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 28, English, - chestnut%2Dcapped%20francolin
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 28, English, - chestnut%2Dcapped%20francolin
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- francolin à cou roux
1, record 28, French, francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 28, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
francolin à cou roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 28, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-03-31
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- Ahanta francolin
1, record 29, English, Ahanta%20francolin
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 29, English, - Ahanta%20francolin
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 29, English, - Ahanta%20francolin
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- francolin d’Ahanta
1, record 29, French, francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 29, French, - francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
francolin d’Ahanta : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 29, French, - francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 29, French, - francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-03-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- acacia francolin
1, record 30, English, acacia%20francolin
correct, see observation
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Archer's greywing francolin 1, record 30, English, Archer%27s%20greywing%20francolin
correct, see observation
- Orange River francolin 1, record 30, English, Orange%20River%20francolin
correct, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 30, English, - acacia%20francolin
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 30, English, - acacia%20francolin
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- francolin d’Archer
1, record 30, French, francolin%20d%26rsquo%3BArcher
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 30, French, - francolin%20d%26rsquo%3BArcher
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
francolin d’Archer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - francolin%20d%26rsquo%3BArcher
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 30, French, - francolin%20d%26rsquo%3BArcher
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-02-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- black francolin
1, record 31, English, black%20francolin
correct, see observation
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 31, English, - black%20francolin
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 31, English, - black%20francolin
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- francolin noir
1, record 31, French, francolin%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 31, French, - francolin%20noir
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
francolin noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - francolin%20noir
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 31, French, - francolin%20noir
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-12-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- Cape francolin
1, record 32, English, Cape%20francolin
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- Cape spurfowl 2, record 32, English, Cape%20spurfowl
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 32, English, - Cape%20francolin
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 32, English, - Cape%20francolin
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- francolin criard
1, record 32, French, francolin%20criard
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 32, French, - francolin%20criard
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
francolin criard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - francolin%20criard
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 32, French, - francolin%20criard
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-12-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- red-billed francolin
1, record 33, English, red%2Dbilled%20francolin
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- red-billed spurfowl 2, record 33, English, red%2Dbilled%20spurfowl
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 33, English, - red%2Dbilled%20francolin
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 33, English, - red%2Dbilled%20francolin
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- francolin à bec rouge
1, record 33, French, francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 33, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
francolin à bec rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 33, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-12-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Schlegel's francolin
1, record 34, English, Schlegel%27s%20francolin
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Schlegel's banded francolin 2, record 34, English, Schlegel%27s%20banded%20francolin
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 34, English, - Schlegel%27s%20francolin
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 34, English, - Schlegel%27s%20francolin
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- francolin de Schlegel
1, record 34, French, francolin%20de%20Schlegel
correct, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 34, French, - francolin%20de%20Schlegel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
francolin de Schlegel : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - francolin%20de%20Schlegel
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 34, French, - francolin%20de%20Schlegel
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-12-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- white-throated francolin
1, record 35, English, white%2Dthroated%20francolin
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 35, English, - white%2Dthroated%20francolin
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 35, English, - white%2Dthroated%20francolin
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- francolin à gorge blanche
1, record 35, French, francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 35, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
francolin à gorge blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 35, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2014-12-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- Latham's francolin
1, record 36, English, Latham%27s%20francolin
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- forest francolin 2, record 36, English, forest%20francolin
correct
- Latham's forest francolin 3, record 36, English, Latham%27s%20forest%20francolin
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 4, record 36, English, - Latham%27s%20francolin
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 36, English, - Latham%27s%20francolin
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- francolin de Latham
1, record 36, French, francolin%20de%20Latham
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 36, French, - francolin%20de%20Latham
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
francolin de Latham : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - francolin%20de%20Latham
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 36, French, - francolin%20de%20Latham
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2014-12-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Hartlaub's francolin
1, record 37, English, Hartlaub%27s%20francolin
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Hartlaub's spurfowl 2, record 37, English, Hartlaub%27s%20spurfowl
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 37, English, - Hartlaub%27s%20francolin
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 37, English, - Hartlaub%27s%20francolin
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- francolin de Hartlaub
1, record 37, French, francolin%20de%20Hartlaub
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 37, French, - francolin%20de%20Hartlaub
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
francolin de Hartlaub : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - francolin%20de%20Hartlaub
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 37, French, - francolin%20de%20Hartlaub
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2014-12-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- grey-breasted spurfowl
1, record 38, English, grey%2Dbreasted%20spurfowl
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- grey-breasted francolin 2, record 38, English, grey%2Dbreasted%20francolin
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 38, English, - grey%2Dbreasted%20spurfowl
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 38, English, - grey%2Dbreasted%20spurfowl
Record 38, Key term(s)
- gray-breasted spurfowl
- gray-breasted francolin
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- francolin à poitrine grise
1, record 38, French, francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 38, French, - francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
francolin à poitrine grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 38, French, - francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 38, French, - francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2014-12-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- coqui francolin
1, record 39, English, coqui%20francolin
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 39, English, - coqui%20francolin
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 39, English, - coqui%20francolin
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- francolin coqui
1, record 39, French, francolin%20coqui
correct, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 39, French, - francolin%20coqui
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
francolin coqui : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 39, French, - francolin%20coqui
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 39, French, - francolin%20coqui
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-12-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Natal francolin
1, record 40, English, Natal%20francolin
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- Natal spurfowl 2, record 40, English, Natal%20spurfowl
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 40, English, - Natal%20francolin
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 40, English, - Natal%20francolin
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- francolin du Natal
1, record 40, French, francolin%20du%20Natal
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 40, French, - francolin%20du%20Natal
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
francolin du Natal : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 40, French, - francolin%20du%20Natal
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 40, French, - francolin%20du%20Natal
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-12-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- Nahan's partridge
1, record 41, English, Nahan%27s%20partridge
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- Nahan's francolin 2, record 41, English, Nahan%27s%20francolin
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Odontophoridae. 3, record 41, English, - Nahan%27s%20partridge
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 41, English, - Nahan%27s%20partridge
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- francolin de Nahan
1, record 41, French, francolin%20de%20Nahan
correct, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Odontophoridae. 2, record 41, French, - francolin%20de%20Nahan
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
francolin de Nahan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 41, French, - francolin%20de%20Nahan
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 41, French, - francolin%20de%20Nahan
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: