TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRANCOLINUS FRANCOLINUS [41 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- grey francolin
1, record 1, English, grey%20francolin
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gray francolin 2, record 1, English, gray%20francolin
correct
- grey partridge 3, record 1, English, grey%20partridge
see observation
- gray partridge 4, record 1, English, gray%20partridge
see observation
- Indian grey francolin 3, record 1, English, Indian%20grey%20francolin
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 5, record 1, English, - grey%20francolin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
grey partridge; gray partridge: common names also used to refer to the species Perdix perdix. 6, record 1, English, - grey%20francolin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 6, record 1, English, - grey%20francolin
Record 1, Key term(s)
- Indian gray francolin
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- francolin gris
1, record 1, French, francolin%20gris
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 1, French, - francolin%20gris
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
francolin gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - francolin%20gris
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - francolin%20gris
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Erckel's francolin
1, record 2, English, Erckel%27s%20francolin
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 2, English, - Erckel%27s%20francolin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - Erckel%27s%20francolin
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- francolin d’Erckel
1, record 2, French, francolin%20d%26rsquo%3BErckel
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 2, French, - francolin%20d%26rsquo%3BErckel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
francolin d’Erckel : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - francolin%20d%26rsquo%3BErckel
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - francolin%20d%26rsquo%3BErckel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- black francolin
1, record 3, English, black%20francolin
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 3, English, - black%20francolin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - black%20francolin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- francolin noir
1, record 3, French, francolin%20noir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 3, French, - francolin%20noir
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
francolin noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - francolin%20noir
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - francolin%20noir
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-12-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Cameroon francolin
1, record 4, English, Cameroon%20francolin
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Mount Cameroon francolin 2, record 4, English, Mount%20Cameroon%20francolin
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 4, English, - Cameroon%20francolin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 4, English, - Cameroon%20francolin
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- francolin du Cameroun
1, record 4, French, francolin%20du%20Cameroun
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 4, French, - francolin%20du%20Cameroun
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
francolin du Cameroun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - francolin%20du%20Cameroun
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - francolin%20du%20Cameroun
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- painted francolin
1, record 5, English, painted%20francolin
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- painted partridge 1, record 5, English, painted%20partridge
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 5, English, - painted%20francolin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - painted%20francolin
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- francolin peint
1, record 5, French, francolin%20peint
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 5, French, - francolin%20peint
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
francolin peint : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - francolin%20peint
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - francolin%20peint
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-04-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Jackson's francolin
1, record 6, English, Jackson%27s%20francolin
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 6, English, - Jackson%27s%20francolin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - Jackson%27s%20francolin
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- francolin de Jackson
1, record 6, French, francolin%20de%20Jackson
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 6, French, - francolin%20de%20Jackson
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
francolin de Jackson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - francolin%20de%20Jackson
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - francolin%20de%20Jackson
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-04-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Swainson's francolin
1, record 7, English, Swainson%27s%20francolin
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Swainson's spurfowl 1, record 7, English, Swainson%27s%20spurfowl
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 7, English, - Swainson%27s%20francolin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - Swainson%27s%20francolin
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- francolin de Swainson
1, record 7, French, francolin%20de%20Swainson
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 7, French, - francolin%20de%20Swainson
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
francolin de Swainson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - francolin%20de%20Swainson
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - francolin%20de%20Swainson
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-04-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- ring-necked francolin
1, record 8, English, ring%2Dnecked%20francolin
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 8, English, - ring%2Dnecked%20francolin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - ring%2Dnecked%20francolin
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- francolin à collier
1, record 8, French, francolin%20%C3%A0%20collier
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 8, French, - francolin%20%C3%A0%20collier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
francolin à collier : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - francolin%20%C3%A0%20collier
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 8, French, - francolin%20%C3%A0%20collier
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-04-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- scaly francolin
1, record 9, English, scaly%20francolin
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 9, English, - scaly%20francolin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - scaly%20francolin
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- francolin écaillé
1, record 9, French, francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 9, French, - francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
francolin écaillé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - francolin%20%C3%A9caill%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-04-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- montane francolin
1, record 10, English, montane%20francolin
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- montane red-winged francolin 1, record 10, English, montane%20red%2Dwinged%20francolin
correct, see observation
- moorland francolin 1, record 10, English, moorland%20francolin
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 10, English, - montane%20francolin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - montane%20francolin
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- francolin montagnard
1, record 10, French, francolin%20montagnard
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 10, French, - francolin%20montagnard
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
francolin montagnard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - francolin%20montagnard
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - francolin%20montagnard
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-04-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Levaillant's francolin
1, record 11, English, Levaillant%27s%20francolin
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- red-winged francolin 1, record 11, English, red%2Dwinged%20francolin
correct, see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 11, English, - Levaillant%27s%20francolin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - Levaillant%27s%20francolin
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- francolin de Levaillant
1, record 11, French, francolin%20de%20Levaillant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 11, French, - francolin%20de%20Levaillant
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
francolin de Levaillant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - francolin%20de%20Levaillant
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 11, French, - francolin%20de%20Levaillant
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-04-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Hildebrandt's francolin
1, record 12, English, Hildebrandt%27s%20francolin
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 12, English, - Hildebrandt%27s%20francolin
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - Hildebrandt%27s%20francolin
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- francolin de Hildebrandt
1, record 12, French, francolin%20de%20Hildebrandt
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 12, French, - francolin%20de%20Hildebrandt
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
francolin de Hildebrandt : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - francolin%20de%20Hildebrandt
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - francolin%20de%20Hildebrandt
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-04-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- handsome francolin
1, record 13, English, handsome%20francolin
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 13, English, - handsome%20francolin
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - handsome%20francolin
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- francolin noble
1, record 13, French, francolin%20noble
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 13, French, - francolin%20noble
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
francolin noble : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - francolin%20noble
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 13, French, - francolin%20noble
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-04-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Swierstra's francolin
1, record 14, English, Swierstra%27s%20francolin
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 14, English, - Swierstra%27s%20francolin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - Swierstra%27s%20francolin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- francolin de Swierstra
1, record 14, French, francolin%20de%20Swierstra
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 14, French, - francolin%20de%20Swierstra
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
francolin de Swierstra : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - francolin%20de%20Swierstra
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - francolin%20de%20Swierstra
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-04-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Shelley's francolin
1, record 15, English, Shelley%27s%20francolin
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 15, English, - Shelley%27s%20francolin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - Shelley%27s%20francolin
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- francolin de Shelley
1, record 15, French, francolin%20de%20Shelley
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 15, French, - francolin%20de%20Shelley
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
francolin de Shelley : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - francolin%20de%20Shelley
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - francolin%20de%20Shelley
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-04-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Heuglin's francolin
1, record 16, English, Heuglin%27s%20francolin
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- yellow-billed francolin 1, record 16, English, yellow%2Dbilled%20francolin
correct, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 16, English, - Heuglin%27s%20francolin
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - Heuglin%27s%20francolin
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- francolin à bec jaune
1, record 16, French, francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 16, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
francolin à bec jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-04-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- grey-winged francolin
1, record 17, English, grey%2Dwinged%20francolin
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 17, English, - grey%2Dwinged%20francolin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - grey%2Dwinged%20francolin
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- francolin à ailes grises
1, record 17, French, francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 17, French, - francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
francolin à ailes grises : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - francolin%20%C3%A0%20ailes%20grises
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-04-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- swamp francolin
1, record 18, English, swamp%20francolin
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- kyah 1, record 18, English, kyah
correct, see observation
- swamp partridge 1, record 18, English, swamp%20partridge
correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 18, English, - swamp%20francolin
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - swamp%20francolin
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- francolin multiraie
1, record 18, French, francolin%20multiraie
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 18, French, - francolin%20multiraie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
francolin multiraie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - francolin%20multiraie
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - francolin%20multiraie
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-04-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Harwood's francolin
1, record 19, English, Harwood%27s%20francolin
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 19, English, - Harwood%27s%20francolin
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - Harwood%27s%20francolin
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- francolin de Harwood
1, record 19, French, francolin%20de%20Harwood
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 19, French, - francolin%20de%20Harwood
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
francolin de Harwood : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - francolin%20de%20Harwood
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 19, French, - francolin%20de%20Harwood
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-04-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- yellow-necked francolin
1, record 20, English, yellow%2Dnecked%20francolin
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- yellow-necked spurfowl 1, record 20, English, yellow%2Dnecked%20spurfowl
correct, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 20, English, - yellow%2Dnecked%20francolin
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 20, English, - yellow%2Dnecked%20francolin
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- francolin à cou jaune
1, record 20, French, francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 20, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
francolin à cou jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 20, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20jaune
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-04-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- red-necked francolin
1, record 21, English, red%2Dnecked%20francolin
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- red-necked spurfowl 1, record 21, English, red%2Dnecked%20spurfowl
correct, see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 21, English, - red%2Dnecked%20francolin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - red%2Dnecked%20francolin
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- francolin à gorge rouge
1, record 21, French, francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 21, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
francolin à gorge rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20rouge
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-04-05
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- grey-striped francolin
1, record 22, English, grey%2Dstriped%20francolin
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 22, English, - grey%2Dstriped%20francolin
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 22, English, - grey%2Dstriped%20francolin
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- francolin à bandes grises
1, record 22, French, francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 22, French, - francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
francolin à bandes grises : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - francolin%20%C3%A0%20bandes%20grises
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-04-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Chinese francolin
1, record 23, English, Chinese%20francolin
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 23, English, - Chinese%20francolin
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - Chinese%20francolin
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- francolin perlé
1, record 23, French, francolin%20perl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 23, French, - francolin%20perl%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
francolin perlé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - francolin%20perl%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - francolin%20perl%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-04-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Clapperton's francolin
1, record 24, English, Clapperton%27s%20francolin
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 24, English, - Clapperton%27s%20francolin
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 24, English, - Clapperton%27s%20francolin
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- francolin de Clapperton
1, record 24, French, francolin%20de%20Clapperton
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 24, French, - francolin%20de%20Clapperton
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
francolin de Clapperton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - francolin%20de%20Clapperton
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 24, French, - francolin%20de%20Clapperton
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-04-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Djibouti francolin
1, record 25, English, Djibouti%20francolin
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- ochre-breasted francolin 1, record 25, English, ochre%2Dbreasted%20francolin
correct, see observation
- pale-bellied francolin 1, record 25, English, pale%2Dbellied%20francolin
correct, see observation
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 25, English, - Djibouti%20francolin
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 25, English, - Djibouti%20francolin
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- francolin somali
1, record 25, French, francolin%20somali
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 25, French, - francolin%20somali
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
francolin somali : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - francolin%20somali
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 25, French, - francolin%20somali
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-04-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- crested francolin
1, record 26, English, crested%20francolin
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 26, English, - crested%20francolin
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 26, English, - crested%20francolin
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- francolin huppé
1, record 26, French, francolin%20hupp%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 26, French, - francolin%20hupp%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
francolin huppé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - francolin%20hupp%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 26, French, - francolin%20hupp%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-04-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- Finsch's francolin
1, record 27, English, Finsch%27s%20francolin
correct, see observation
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 27, English, - Finsch%27s%20francolin
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 27, English, - Finsch%27s%20francolin
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- francolin de Finsch
1, record 27, French, francolin%20de%20Finsch
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 27, French, - francolin%20de%20Finsch
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
francolin de Finsch : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - francolin%20de%20Finsch
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 27, French, - francolin%20de%20Finsch
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-04-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- double-spurred francolin
1, record 28, English, double%2Dspurred%20francolin
correct, see observation
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 28, English, - double%2Dspurred%20francolin
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 28, English, - double%2Dspurred%20francolin
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- francolin à double éperon
1, record 28, French, francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 28, French, - francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
francolin à double éperon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 28, French, - francolin%20%C3%A0%20double%20%C3%A9peron
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-04-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- chestnut-capped francolin
1, record 29, English, chestnut%2Dcapped%20francolin
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- chestnut-naped francolin 1, record 29, English, chestnut%2Dnaped%20francolin
correct, see observation
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 29, English, - chestnut%2Dcapped%20francolin
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 29, English, - chestnut%2Dcapped%20francolin
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- francolin à cou roux
1, record 29, French, francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 29, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
francolin à cou roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 29, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 29, French, - francolin%20%C3%A0%20cou%20roux
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-03-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- Ahanta francolin
1, record 30, English, Ahanta%20francolin
correct, see observation
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 30, English, - Ahanta%20francolin
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 30, English, - Ahanta%20francolin
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- francolin d’Ahanta
1, record 30, French, francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 30, French, - francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
francolin d’Ahanta : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 30, French, - francolin%20d%26rsquo%3BAhanta
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-03-31
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- acacia francolin
1, record 31, English, acacia%20francolin
correct, see observation
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- Archer's greywing francolin 1, record 31, English, Archer%27s%20greywing%20francolin
correct, see observation
- Orange River francolin 1, record 31, English, Orange%20River%20francolin
correct, see observation
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 31, English, - acacia%20francolin
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 31, English, - acacia%20francolin
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- francolin d’Archer
1, record 31, French, francolin%20d%26rsquo%3BArcher
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 31, French, - francolin%20d%26rsquo%3BArcher
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
francolin d’Archer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - francolin%20d%26rsquo%3BArcher
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 31, French, - francolin%20d%26rsquo%3BArcher
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-12-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- Cape francolin
1, record 32, English, Cape%20francolin
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- Cape spurfowl 2, record 32, English, Cape%20spurfowl
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 32, English, - Cape%20francolin
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 32, English, - Cape%20francolin
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- francolin criard
1, record 32, French, francolin%20criard
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 32, French, - francolin%20criard
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
francolin criard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - francolin%20criard
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 32, French, - francolin%20criard
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-12-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- red-billed francolin
1, record 33, English, red%2Dbilled%20francolin
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- red-billed spurfowl 2, record 33, English, red%2Dbilled%20spurfowl
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 33, English, - red%2Dbilled%20francolin
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 33, English, - red%2Dbilled%20francolin
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- francolin à bec rouge
1, record 33, French, francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 33, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
francolin à bec rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 33, French, - francolin%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-12-19
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Schlegel's francolin
1, record 34, English, Schlegel%27s%20francolin
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Schlegel's banded francolin 2, record 34, English, Schlegel%27s%20banded%20francolin
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 34, English, - Schlegel%27s%20francolin
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 34, English, - Schlegel%27s%20francolin
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- francolin de Schlegel
1, record 34, French, francolin%20de%20Schlegel
correct, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 34, French, - francolin%20de%20Schlegel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
francolin de Schlegel : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - francolin%20de%20Schlegel
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 34, French, - francolin%20de%20Schlegel
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-12-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- white-throated francolin
1, record 35, English, white%2Dthroated%20francolin
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 35, English, - white%2Dthroated%20francolin
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 35, English, - white%2Dthroated%20francolin
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- francolin à gorge blanche
1, record 35, French, francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 35, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
francolin à gorge blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 35, French, - francolin%20%C3%A0%20gorge%20blanche
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2014-12-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- Latham's francolin
1, record 36, English, Latham%27s%20francolin
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- forest francolin 2, record 36, English, forest%20francolin
correct
- Latham's forest francolin 3, record 36, English, Latham%27s%20forest%20francolin
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 4, record 36, English, - Latham%27s%20francolin
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 36, English, - Latham%27s%20francolin
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- francolin de Latham
1, record 36, French, francolin%20de%20Latham
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 36, French, - francolin%20de%20Latham
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
francolin de Latham : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - francolin%20de%20Latham
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 36, French, - francolin%20de%20Latham
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2014-12-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Hartlaub's francolin
1, record 37, English, Hartlaub%27s%20francolin
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Hartlaub's spurfowl 2, record 37, English, Hartlaub%27s%20spurfowl
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 37, English, - Hartlaub%27s%20francolin
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 37, English, - Hartlaub%27s%20francolin
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- francolin de Hartlaub
1, record 37, French, francolin%20de%20Hartlaub
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 37, French, - francolin%20de%20Hartlaub
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
francolin de Hartlaub : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - francolin%20de%20Hartlaub
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 37, French, - francolin%20de%20Hartlaub
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2014-12-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- grey-breasted spurfowl
1, record 38, English, grey%2Dbreasted%20spurfowl
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- grey-breasted francolin 2, record 38, English, grey%2Dbreasted%20francolin
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 38, English, - grey%2Dbreasted%20spurfowl
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 38, English, - grey%2Dbreasted%20spurfowl
Record 38, Key term(s)
- gray-breasted spurfowl
- gray-breasted francolin
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- francolin à poitrine grise
1, record 38, French, francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 38, French, - francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
francolin à poitrine grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 38, French, - francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 38, French, - francolin%20%C3%A0%20poitrine%20grise
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2014-12-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- coqui francolin
1, record 39, English, coqui%20francolin
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, record 39, English, - coqui%20francolin
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 39, English, - coqui%20francolin
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- francolin coqui
1, record 39, French, francolin%20coqui
correct, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 39, French, - francolin%20coqui
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
francolin coqui : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 39, French, - francolin%20coqui
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 39, French, - francolin%20coqui
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-12-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Natal francolin
1, record 40, English, Natal%20francolin
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- Natal spurfowl 2, record 40, English, Natal%20spurfowl
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 3, record 40, English, - Natal%20francolin
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 40, English, - Natal%20francolin
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- francolin du Natal
1, record 40, French, francolin%20du%20Natal
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, record 40, French, - francolin%20du%20Natal
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
francolin du Natal : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 40, French, - francolin%20du%20Natal
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 40, French, - francolin%20du%20Natal
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2014-12-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- Nahan's partridge
1, record 41, English, Nahan%27s%20partridge
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- Nahan's francolin 2, record 41, English, Nahan%27s%20francolin
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Odontophoridae. 3, record 41, English, - Nahan%27s%20partridge
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 41, English, - Nahan%27s%20partridge
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- francolin de Nahan
1, record 41, French, francolin%20de%20Nahan
correct, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Odontophoridae. 2, record 41, French, - francolin%20de%20Nahan
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
francolin de Nahan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 41, French, - francolin%20de%20Nahan
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 41, French, - francolin%20de%20Nahan
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


