TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPE BALLE [98 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 1, Main entry term, English
- tennis racquet
1, record 1, English, tennis%20racquet
correct, Canada, United States
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tennis racket 2, record 1, English, tennis%20racket
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The parts of a tennis racquet are the head, rim, face, neck, butt/butt cap, handle, and strings. 3, record 1, English, - tennis%20racquet
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Changes in the game have been directly linked to changes in the tennis racket itself, which have made strokes more powerful and accurate with more pronounced spin effects. The interaction of the racket's components and the size of the frame, the strings, and the grip influence the accuracy of the stroke, absorption of vibration, and speed of stroke execution. 4, record 1, English, - tennis%20racquet
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 1, Main entry term, French
- raquette de tennis
1, record 1, French, raquette%20de%20tennis
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de tennis utilisé pour frapper les balles et formé d’un manche au bout duquel un cadre ovale est garni d’un tamis cordé. 2, record 1, French, - raquette%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'évolution du jeu est directement liée à l'évolution de la raquette de tennis elle-même. Les coups sont devenus plus puissants, plus précis avec des effets de balle plus prononcés. Ainsi, l'interaction des composantes et des dimensions du cadre, du tamis et du manche influence la précision de la frappe, l'absorption des vibrations et la vitesse d’exécution d’une technique. 3, record 1, French, - raquette%20de%20tennis
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Record 1, Main entry term, Spanish
- raqueta de tenis
1, record 1, Spanish, raqueta%20de%20tenis
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- raqueta 2, record 1, Spanish, raqueta
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-03-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- move around
1, record 2, English, move%20around
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- run from corner to corner 1, record 2, English, run%20from%20corner%20to%20corner
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To move an opponent around the court. Related verbs: to pull someone out wide or off the court, to move the ball around (the court). 1, record 2, English, - move%20around
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Run your opponent (from) corner to corner because in so doing he will eventually give you the shortball you need to go for the approach shot. 1, record 2, English, - move%20around
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- se promener
1, record 2, French, se%20promener
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- voyager 1, record 2, French, voyager
correct, see observation, verb
- faire se déplacer 2, record 2, French, faire%20se%20d%C3%A9placer
correct
- faire bouger à gauche et à droite 2, record 2, French, faire%20bouger%20%C3%A0%20gauche%20et%20%C3%A0%20droite
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour le joueur qui frappe la balle(faire se déplacer) : Manœuvrer ses coups de sorte à obliger son adversaire à aller à gauche et à droite pour retourner la balle. Pour le joueur qui retourne de telles balles frappées(se promener, voyager) : Aller à gauche et à droite du court pour retourner les balles de son adversaire, non sans tenter de l'obliger au même régime. 1, record 2, French, - se%20promener
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Agassi promène son adversaire d’un côté à l’autre du court. 2, record 2, French, - se%20promener
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : tactique du yo-yo (c.-à-d. amener son adversaire à se déplacer le long de sa ligne de fond, de gauche à droite et vice versa). 2, record 2, French, - se%20promener
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- desplazar
1, record 2, Spanish, desplazar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: obligar a alguien a salir de la pista. 2, record 2, Spanish, - desplazar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Un gran conocedor de los golpes] es capaz de colocar una pelota con una precisión milimétrica, y suele ir desplazando a su adversario hasta encontrar el hueco por donde atacará. 1, record 2, Spanish, - desplazar
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Utilizad los efectos para desplazar a vuestro adversario. 1, record 2, Spanish, - desplazar
Record 3 - internal organization data 2017-04-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- sweetspot
1, record 3, English, sweetspot
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sweet spot 2, record 3, English, sweet%20spot
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An exact place on a stringbed, usually although not always in the centre, that produces controlled power with no vibration. 3, record 3, English, - sweetspot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Note that a stroke launched from the "sweet spot" carries maximum pace and is easier to control than one hit near the rim of the tennis racquet. In some texts a "sweetspot" stands for the ideal hitting point as well as for the slightly larger zone which includes this point; in other texts a marketing distinction is made between the (smaller) sweetspot and the larger "power zone" or "sweet zone". However today it would seem that the term "sweetspot" has become more prevalent to the point where it includes both the ideal point and the surrounding zone. 3, record 3, English, - sweetspot
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The flagship of Prince's racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame. 4, record 3, English, - sweetspot
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
enlarged sweetspot, extended sweetspot, large sweetspot 3, record 3, English, - sweetspot
Record 3, Key term(s)
- sweet zone
- power zone
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- zone d’impact
1, record 3, French, zone%20d%26rsquo%3Bimpact
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- zone de centrage 2, record 3, French, zone%20de%20centrage
correct, feminine noun
- centre d’impact 3, record 3, French, centre%20d%26rsquo%3Bimpact
correct, masculine noun
- cœur du cordage 4, record 3, French, c%26oelig%3Bur%20du%20cordage
correct, masculine noun
- centre de percussion 5, record 3, French, centre%20de%20percussion
correct, masculine noun
- zone d’élasticité 5, record 3, French, zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9lasticit%C3%A9
correct, feminine noun, less frequent
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Point invisible minuscule vers lequel converge la tension des cordes (point névralgique normalement au centre du tamis) ou la zone immédiate entourant ce point, à partir duquel on gagne à frapper les coups. 6, record 3, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d’impact(sweet spot) parce qu'il s’agit là d’un point névralgique. Le centre d’impact est donc le point vers lequel converge la tension des cordes. Comme il s’agit d’un point invisible minuscule, il est très difficile de frapper régulièrement le centre d’impact avec la balle. [...] la zone immédiate entourant le centre d’impact possède sensiblement les mêmes caractéristiques, mais elle est beaucoup plus vaste. On l'appelle la zone d’impact. Si la balle frappe le cordage dans la zone d’impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti. [...] Au contraire, si le coup est décentré-balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d’impact-vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main(effet de couple). 7, record 3, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La Vortex Lite. Difficile de frapper hors zone! La raquette avec la plus grande zone d’impact parmi toutes celles actuellement disponibles sur le marché. 8, record 3, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Partie centrale du tamis dans laquelle la balle trouve son meilleur rendement. 2, record 3, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
[...] Le grand tamis a une zone d’impact beaucoup plus grande que le petit tamis. En fait un agrandissement du tamis de plus de 20%, fait plus que tripler la zone d’impact. 7, record 3, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 3, Textual support number: 5 CONT
On a songé à augmenter cette zone d’élasticité par des raquettes à grand tamis. Cette zone est également appelée sweetspot, ou centre de percussion. 5, record 3, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record 3, Key term(s)
- sweetspot
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- corazón de la raqueta
1, record 3, Spanish, coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- centro de percusión 2, record 3, Spanish, centro%20de%20percusi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte central o interior de una raqueta de tenis. 3, record 3, Spanish, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La garganta suele estar escindida y su forma afecta en el grado de flexibilidad del marco y la amplitud del centro de percusión. 2, record 3, Spanish, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Record 3, Key term(s)
- corazón
Record 4 - internal organization data 2016-12-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, English
- touch
1, record 4, English, touch
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- hit 2, record 4, English, hit
correct, noun
- contact 3, record 4, English, contact
correct, noun
- tap 4, record 4, English, tap
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 4, English, - touch
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 4, English, - touch
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net. 5, record 4, English, - touch
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ... 6, record 4, English, - touch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, French
- touche
1, record 4, French, touche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- frappe 2, record 4, French, frappe
correct, feminine noun
- contact 3, record 4, French, contact
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu’un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois [consécutivement], à l’exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’y a pas de faute mais on compte deux touches. 4, record 4, French, - touche
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...] 5, record 4, French, - touche
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d’envoyer la balle dans le camp adverse. 3, record 4, French, - touche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n’importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 4, record 4, French, - touche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-05-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 5, Main entry term, English
- bunt
1, record 5, English, bunt
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ball hit without a swing of the bat, the batter holding the bat firmly so that he merely touches the ball to make it roll in fair territory but close to home plate. 2, record 5, English, - bunt
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 5, Main entry term, French
- amorti
1, record 5, French, amorti
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- coup retenu 2, record 5, French, coup%20retenu
correct, masculine noun
- bunt 3, record 5, French, bunt
correct, masculine noun, Europe
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 4, record 5, French, - amorti
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 5, Main entry term, Spanish
- toque de bola
1, record 5, Spanish, toque%20de%20bola
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pelota [tocada] suavemente (sin abanicar el bate, solo colocándolo) en una jugada que busca que la defensiva tenga que acercarse al plato descuidando así el resto de las bases. 2, record 5, Spanish, - toque%20de%20bola
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Generalmente se utiliza para hacer que un corredor en base pueda avanzar. 2, record 5, Spanish, - toque%20de%20bola
Record 6 - internal organization data 2016-05-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- smash
1, record 6, English, smash
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A powerful overhead stroke hit sharply downward that drives the ball or shuttlecock down at an angle into the opponent's court (in tennis or badminton) or to the front wall (in squash). 2, record 6, English, - smash
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- smash
1, record 6, French, smash
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coup puissant frappé vers le bas, le bras en extension par dessus la tête, qui dirige la balle ou le volant dans le court adverse(au tennis et au badminton) ou vers le mur frontal(au squash) dans un angle qui rend un retour presque impossible. 2, record 6, French, - smash
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Badminton. On exploite surtout le smash pour terminer les échanges; le joueur doit frapper le volant avec puissance de façon à ce qu’il arrive au milieu du demi-court adverse. La plupart des joueurs le font du coup droit; les experts peuvent quelquefois le réussir du revers. 3, record 6, French, - smash
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 6, French, - smash
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 6, French, - smash
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- remate
1, record 6, Spanish, remate
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- smash 1, record 6, Spanish, smash
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tiro fuerte y hecho hacia abajo, hacia el lado del oponente. 1, record 6, Spanish, - remate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
remate; smash: términos de bádminton. 2, record 6, Spanish, - remate
Record 7 - internal organization data 2015-07-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- kill shot
1, record 7, English, kill%20shot
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A ball that hits the front wall three inches above the floor or lower and, as a result, is unable to be returned by the opponent. 2, record 7, English, - kill%20shot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In racquetball. 3, record 7, English, - kill%20shot
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- frappe tuée
1, record 7, French, frappe%20tu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- balle tuée 2, record 7, French, balle%20tu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] balle [qui] frappe le mur à 10 cm ou moins au-dessus du sol, de sorte que l'adversaire ne peut la retourner au rebond. 1, record 7, French, - frappe%20tu%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En racquetball. 3, record 7, French, - frappe%20tu%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 7, Main entry term, Spanish
- golpe mortal
1, record 7, Spanish, golpe%20mortal
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pelota que toca la pared frontal a tres pulgadas por encima del suelo o más abajo y que, como resultado, no puede ser devuelta por el oponente. 1, record 7, Spanish, - golpe%20mortal
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En raquetbol. 2, record 7, Spanish, - golpe%20mortal
Record 8 - internal organization data 2015-05-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, English
- spike
1, record 8, English, spike
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, record 8, English, - spike
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, record 8, English, - spike
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, record 8, English, - spike
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Volleyball
Record 8, Main entry term, French
- smasher
1, record 8, French, smasher
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- faire un smash 2, record 8, French, faire%20un%20smash
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l'aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, record 8, French, - smasher
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 8, French, - smasher
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 8, French, - smasher
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 8, Main entry term, Spanish
- rematar
1, record 8, Spanish, rematar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, record 8, Spanish, - rematar
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, record 8, Spanish, - rematar
Record 9 - internal organization data 2015-03-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 9, Main entry term, English
- whack
1, record 9, English, whack
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- wallop 1, record 9, English, wallop
correct, noun
- swat 1, record 9, English, swat
correct, see observation, noun
- hardcut 2, record 9, English, hardcut
noun
- hard hit cut 2, record 9, English, hard%20hit%20cut
noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sharp and hard hit of the ball which is heard with a resounding blow; a very hard blow. [From source GACAN.] 3, record 9, English, - whack
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A "swat" is a hit with a quick blow. [From source GACAN, 1997,,,1476.] 3, record 9, English, - whack
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 9, Main entry term, French
- coup explosif
1, record 9, French, coup%20explosif
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- coût frappé d’aplomb 1, record 9, French, co%C3%BBt%20frapp%C3%A9%20d%26rsquo%3Baplomb
proposal, masculine noun
- coup frappé avec fermeté 1, record 9, French, coup%20frapp%C3%A9%20avec%20fermet%C3%A9
proposal, masculine noun
- coup frappé 2, record 9, French, coup%20frapp%C3%A9
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Frappé clair, précis et avec force de la balle qui résonne dans l'enceinte du stade comme un coup de canon. 1, record 9, French, - coup%20explosif
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- header
1, record 10, English, header
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air. 2, record 10, English, - header
Record 10, Key term(s)
- head-play
- head-work
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- coup de tête
1, record 10, French, coup%20de%20t%C3%AAte
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- frappe de la tête 2, record 10, French, frappe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but. 3, record 10, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale(tête plongeante). 3, record 10, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu’ils portent. Les deux s’abrègent simplement en «tête». 4, record 10, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- cabezazo
1, record 10, Spanish, cabezazo
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- cabezada 1, record 10, Spanish, cabezada
correct, feminine noun
- tiro de cabeza 1, record 10, Spanish, tiro%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tiro o pase dado con la cabeza. 2, record 10, Spanish, - cabezazo
Record 11 - internal organization data 2014-05-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports (General)
- Rugby
- Soccer (Europe: Football)
Record 11, Main entry term, English
- drop kick
1, record 11, English, drop%20kick
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- drop shot 2, record 11, English, drop%20shot
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ball is dropped and then kicked just after it strikes the ground. 3, record 11, English, - drop%20kick
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[In rugby] there are three kinds of kick: the punt, the drop and the place kick. ... 4, record 11, English, - drop%20kick
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
[A drop kick] may be used to score penalty goals, to score goals when converting a try, when kicking for goal during open play, when kicking after a fair catch or mark and when kicking for touch. It is obligatory to use the drop kick to restart the game on the centre line after an unconverted try has been scored, and also to restart the game from the 22m (25 yard) line after [definite types of play]. 5, record 11, English, - drop%20kick
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Rugby
- Soccer (Europe : football)
Record 11, Main entry term, French
- coup de pied tombé
1, record 11, French, coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Un joueur lâche volontairement la balle de ses mains vers le sol et la frappe(du pied) au moment de son rebond sur le sol. 2, record 11, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le coup de pied tombé peut être utilisé pour tenter un coup de pied de pénalité, transformer un essai ou après un arrêt de volée. 3, record 11, French, - coup%20de%20pied%20tomb%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Rugby
- Fútbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- patada de bote pronto
1, record 11, Spanish, patada%20de%20bote%20pronto
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- patada de botepronto 1, record 11, Spanish, patada%20de%20botepronto
correct, feminine noun
- tiro a bote pronto 1, record 11, Spanish, tiro%20a%20bote%20pronto%20
correct, masculine noun
- puntapié de botepronto 1, record 11, Spanish, puntapi%C3%A9%20de%20botepronto
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-05-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- half volley
1, record 12, English, half%20volley
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- half-volley 2, record 12, English, half%2Dvolley
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A defensive stroke by which a ball aimed below the level of the knees (towards one's feet) is merely blocked back at the moment it bounces. 3, record 12, English, - half%20volley
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A misleading name (misnomer) for a pick-up shot, misleading because a volley, by definition, is a ball hit on the fly. 3, record 12, English, - half%20volley
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
half volley: also used in table tennis. 4, record 12, English, - half%20volley
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- demi-volée
1, record 12, French, demi%2Dvol%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle aussitôt qu'elle touche le sol. 2, record 12, French, - demi%2Dvol%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
demi-volée : terme employé aussi au tennis de table. 3, record 12, French, - demi%2Dvol%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Faire une demi-volée. 2, record 12, French, - demi%2Dvol%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- semivolea
1, record 12, Spanish, semivolea
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- bote-pronto 2, record 12, Spanish, bote%2Dpronto
correct, masculine noun
- botepronto 1, record 12, Spanish, botepronto
correct, masculine noun
- media volea 3, record 12, Spanish, media%20volea
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Golpe ejecutado inmediatamente después de que la pelota bota. 1, record 12, Spanish, - semivolea
Record 13 - internal organization data 2014-05-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- bicycle kick
1, record 13, English, bicycle%20kick
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- overhead kick 2, record 13, English, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, record 13, English, somersault%20kick
correct, see observation
- bicycle 4, record 13, English, bicycle
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, record 13, English, - bicycle%20kick
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, record 13, English, - bicycle%20kick
Record 13, Key term(s)
- overhead volley
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- coup de pied de bicyclette
1, record 13, French, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- coup de pied retourné 2, record 13, French, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- retourné 3, record 13, French, retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- bicyclette 4, record 13, French, bicyclette
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, record 13, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n’est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, record 13, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record 13, Key term(s)
- ciseau retourné
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- tiro de bicicleta
1, record 13, Spanish, tiro%20de%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- tiro de chalaca 1, record 13, Spanish, tiro%20de%20chalaca%20
correct, masculine noun
- bicicleta 2, record 13, Spanish, bicicleta
correct, masculine noun
- chalaca 1, record 13, Spanish, chalaca
correct, feminine noun
- tiro hacia atrás 3, record 13, Spanish, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, record 13, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, record 13, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record 14 - internal organization data 2014-05-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 14, Main entry term, English
- right-footed
1, record 14, English, right%2Dfooted
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A soccer or football player hitting the ball with his or her right foot. 2, record 14, English, - right%2Dfooted
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 14, Main entry term, French
- droitier
1, record 14, French, droitier
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- droitière 2, record 14, French, droiti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse de soccer ou de football qui frappe la balle(le ballon en jeu) de son pied droit. 3, record 14, French, - droitier
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 14, Main entry term, Spanish
- diestro
1, record 14, Spanish, diestro
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- diestra 1, record 14, Spanish, diestra
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-05-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Record 15, Main entry term, English
- left-footed
1, record 15, English, left%2Dfooted
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A soccer or football player hitting the ball with his or her left foot. 2, record 15, English, - left%2Dfooted
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Record 15, Main entry term, French
- gaucher
1, record 15, French, gaucher
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- gauchère 2, record 15, French, gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse de soccer ou de football qui frappe la balle(le ballon en jeu) de son pied gauche. 3, record 15, French, - gaucher
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Record 15, Main entry term, Spanish
- zurdo
1, record 15, Spanish, zurdo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- zurda 1, record 15, Spanish, zurda
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-05-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- swerve the ball
1, record 16, English, swerve%20the%20ball
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- bend the ball 2, record 16, English, bend%20the%20ball
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To execute a kick that makes the ball veer in flight. 3, record 16, English, - swerve%20the%20ball
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- brosser une balle
1, record 16, French, brosser%20une%20balle
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une frappe brossée. 2, record 16, French, - brosser%20une%20balle
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Avec l'intérieur du pied, on peut aussi brosser la balle; le pied frappe le côté du ballon, l'enveloppe, le fait pivoter sur lui-même et ce mouvement imprime une trajectoire courbe à la balle [...] 3, record 16, French, - brosser%20une%20balle
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- chanflear el balón
1, record 16, Spanish, chanflear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-05-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- swerving pass
1, record 17, English, swerving%20pass
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- bending pass 1, record 17, English, bending%20pass
correct
- curling pass 1, record 17, English, curling%20pass
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The swerving pass. ... You strike the ball with ... the inside of your foot, wrapping your foot round the ball. This will generate anti-clockwise spin and swerve the ball .... 2, record 17, English, - swerving%20pass
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- passe brossée
1, record 17, French, passe%20bross%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La passe brossée. [...] Avec l'intérieur du pied, on peut aussi brosser la balle; le pied frappe le côté du ballon, l'enveloppe, le fait pivoter sur lui-même et ce mouvement imprime une trajectoire courbe à la balle [...] 2, record 17, French, - passe%20bross%C3%A9e
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- pase chanfleado
1, record 17, Spanish, pase%20chanfleado
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-04-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 18, Main entry term, English
- swing
1, record 18, English, swing
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... we've introduced a chart and categorized racquets based on a player's swing type. Basically, players with the fastest swings use more flexible racquets while players with slower swings, usually recreational players, use stiffer frames. 2, record 18, English, - swing
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 18, Main entry term, French
- élan
1, record 18, French, %C3%A9lan
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le bras continue sa course vers la gauche du corps où il se replie pour finir de freiner l'élan de la raquette en présentant vers l'intérieur le côté du cordage qui a frappé la balle. 2, record 18, French, - %C3%A9lan
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
élan arrière 3, record 18, French, - %C3%A9lan
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 18, Main entry term, Spanish
- recorrido
1, record 18, Spanish, recorrido
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- gesto de golpeo 2, record 18, Spanish, gesto%20de%20golpeo
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] mandamos la raqueta en una dirección, con un recorrido hacia la meta [...] 1, record 18, Spanish, - recorrido
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[...] el recorrido de la raqueta ha de ser paralelo a la red y el impacto debe producirse simultáneamente al paso izquierdo [...] 1, record 18, Spanish, - recorrido
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una raqueta. Fra seología relacionada: la raqueta continúa el vuelo tras de la pelota. 3, record 18, Spanish, - recorrido
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
recorrido incorrecto (del brazo/de la raqueta) 3, record 18, Spanish, - recorrido
Record 18, Key term(s)
- swing
Record 19 - internal organization data 2012-06-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Occupation Names (General)
Record 19, Main entry term, English
- runner
1, record 19, English, runner
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- base runner 2, record 19, English, base%20runner
correct, noun
- baserunner 3, record 19, English, baserunner
correct, noun
- runner on base 4, record 19, English, runner%20on%20base
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A player of the team at bat who has reached a base and has not been put out, or a player of the same team who is trying to reach the first base after having struck the ball in fair territory. 5, record 19, English, - runner
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A base runner may advance to the following base only if the ball is hit in fair territory. When a fly ball is caught, he must return to the base he occupied previously. 5, record 19, English, - runner
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "runner" is short for "base runner". Not to be confused with a runner in track and field. 5, record 19, English, - runner
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Runner on base who scored; scoring position runner who scored; scoring position runner. 4, record 19, English, - runner
Record 19, Key term(s)
- base-runner
- runners on base
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- coureur
1, record 19, French, coureur
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- coureuse 2, record 19, French, coureuse
correct, feminine noun
- coureur sur les buts 3, record 19, French, coureur%20sur%20les%20buts
correct, masculine noun
- coureuse sur les buts 4, record 19, French, coureuse%20sur%20les%20buts
correct, feminine noun
- coureur sur les sentiers 4, record 19, French, coureur%20sur%20les%20sentiers
correct, masculine noun
- coureuse sur les sentiers 4, record 19, French, coureuse%20sur%20les%20sentiers
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe au bâton qui a atteint un but et n’ a pas été retiré, ou joueur de cette même équipe qui tente d’atteindre le premier coussin après avoir frappé la balle en lieu sûr(territoire des bonnes balles). 4, record 19, French, - coureur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un coureur déjà sur les sentiers ne peut avancer au but suivant que si la balle a été frappée en lieu sûr. Si une chandelle est captée sans que la balle ne touche au sol et que le coureur a déjà quitté le but, il doit réintégrer ce dernier sans être touché de la balle par un joueur adverse, sans quoi il est retiré. Le vol de but est interdit sur ce type de jeu. 4, record 19, French, - coureur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Au baseball, le terme «coureur» signifie «coureur sur les buts». Ne pas confondre avec le coureur en athlétisme. 4, record 19, French, - coureur
Record 19, Key term(s)
- coureurs sur les buts
- coureuses sur les buts
- coureurs sur les sentiers
- coureuses sur les sentiers
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Record 19, Main entry term, Spanish
- corredor
1, record 19, Spanish, corredor
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- corredora 2, record 19, Spanish, corredora
correct, feminine noun
- corredor en base 1, record 19, Spanish, corredor%20en%20base
correct, masculine noun
- corredora en base 2, record 19, Spanish, corredora%20en%20base
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Corredor en base que anotó; corredor en base impulsado; corredor impulsado en posición anotadora; corredor en posición anotadora; corredor en posición anotadora que anotó. 1, record 19, Spanish, - corredor
Record 19, Key term(s)
- corredores en base
Record 20 - internal organization data 2012-05-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Golf
Record 20, Main entry term, English
- putter
1, record 20, English, putter
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A player who is putting. 1, record 20, English, - putter
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Golf
Record 20, Main entry term, French
- potteur
1, record 20, French, potteur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- putter 2, record 20, French, putter
correct, see observation, masculine noun, Europe
- poteur 3, record 20, French, poteur
avoid, see observation, masculine noun
- putteur 4, record 20, French, putteur
avoid, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au joueur de golf lorsqu’il joue sur les verts avec le fer droit. 5, record 20, French, - potteur
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le rituel pour potter est le suivant : on analyse la forme du vert dans la ligne de son roulé; on s’assure d’être bien placé devant la balle; en moins de trois secondes, on frappe la balle. [...] Les meilleurs potteurs jouent assez vite sur les verts. 1, record 20, French, - potteur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CANADA : On désigne correctement en français le bâton «fer droit» (putter), l’action «le rouler» (putting), le verbe «rouler» (to putt) et le résultat «un coup roulé, un roulé» (a putt). Ne sachant comment nommer le joueur qui s’exécute sur le vert, on évite d’en parler sauf dans la source citée. L’usage de «potteur» apparaît donc correct à défaut. 5, record 20, French, - potteur
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
EUROPE : Les termes de golf qui y sont acceptés sont presque tous empruntés à l’anglais. Ainsi, on a d’abord francisé l’orthographe et la prononciation du mot «putter» en «poteur»; cependant, sous l’influence de «putting» et de «putt», on a tendance à revenir à la graphie et à la prononciation anglaises. 5, record 20, French, - potteur
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2012-05-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 21, Main entry term, English
- heavyhitter
1, record 21, English, heavyhitter
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- hard hitter 2, record 21, English, hard%20hitter
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 1, record 21, English, - heavyhitter
Record 21, Key term(s)
- heavy hitter
- big hitter
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 21, Main entry term, French
- frappe-fort
1, record 21, French, frappe%2Dfort
correct, masculine noun, masculine and feminine noun, invariable
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- cogneur 2, record 21, French, cogneur
correct, masculine noun
- cogneuse 3, record 21, French, cogneuse
correct, feminine noun
- casseur 4, record 21, French, casseur
correct, masculine noun
- casseuse 3, record 21, French, casseuse
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Type de joueur de tennis qui possède une excellente frappe de balle et par conséquent manque souvent de «touche» et de précision. Cette catégorie de joueur oblige son adversaire à se défendre et à contre-attaquer. 5, record 21, French, - frappe%2Dfort
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cordages pour tous types de jeu [...] Polyester, Kevlar pour «Casseurs» [...] 4, record 21, French, - frappe%2Dfort
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
En épousant la défaite, il a perdu sa réputation de cogneur laborieux. 6, record 21, French, - frappe%2Dfort
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
laborieux cogneur de fond de court. 5, record 21, French, - frappe%2Dfort
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 21, Main entry term, Spanish
- jugador pegador
1, record 21, Spanish, jugador%20pegador
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- jugadora pegadora 2, record 21, Spanish, jugadora%20pegadora
feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Jugador pegador es aquel que golpea la pelota siempre, no suele dar tregua ni descanso a su oponente y su máxima es: «La mejor defensa es el ataque.». En el tenis moderno, o de actualidad, los jugadores adoptan cada vez más este estilo de juego. 1, record 21, Spanish, - jugador%20pegador
Record 22 - internal organization data 2012-05-02
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 22, Main entry term, English
- paddleball
1, record 22, English, paddleball
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- paddle ball 2, record 22, English, paddle%20ball
correct
- paddle-ball 3, record 22, English, paddle%2Dball
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A racket sport played as singles or doubles on a one- or three-walled court as for handball or a four-walled court as for racquetball with a small grey ball hit by players with their paddles. 4, record 22, English, - paddleball
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Also: the ball used in this game. 5, record 22, English, - paddleball
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Paddleball was developed from handball and played on the same courts, but with paddles. The rules are now almost the same as for racquetball. 6, record 22, English, - paddleball
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- paddle-ball
1, record 22, French, paddle%2Dball
correct, see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- paddleball 2, record 22, French, paddleball
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sport de raquette se jouant en simple ou en double sur un court à 1 ou 3 murs comme au handball ou à 4 murs comme au racquetball, au moyen de palettes avec lesquelles on frappe une petite balle grise. 3, record 22, French, - paddle%2Dball
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le paddleball est un jeu dérivé du handball et qui se déroule sur le même court, à la différence près qu’on y utilise des palettes. Les règles de ce jeu diffèrent très peu de celles du racquetball. 2, record 22, French, - paddle%2Dball
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
L’Office de la langue française a décidé de conserver l’appellation anglaise sur le modèle de volley-ball ou de basket-ball. 1, record 22, French, - paddle%2Dball
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-05-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 23, Main entry term, English
- pepper game
1, record 23, English, pepper%20game
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- pepper 2, record 23, English, pepper
correct, noun
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A warm-up game in which a player hits the ball to a fielder who catches it and tosses it back. 3, record 23, English, - pepper%20game
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 23, Main entry term, French
- entraînement en tandem
1, record 23, French, entra%C3%AEnement%20en%20tandem
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Exercice à deux joueurs(ou plus) où l'un frappe la balle et l'autre l'attrape et la lui renvoie. 2, record 23, French, - entra%C3%AEnement%20en%20tandem
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-01-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Record 24, Main entry term, English
- acceleration
1, record 24, English, acceleration
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- racquet-head speed 2, record 24, English, racquet%2Dhead%20speed
correct, see observation
- racquet head speed 2, record 24, English, racquet%20head%20speed
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one. 2, record 24, English, - acceleration
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, record 24, English, - acceleration
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The French term "accélération" [procédé de traduction dit «modulation»] is not a perfect match [for "racquet-head speed"], but fits nonetheless in most contexts since the term is more often than not used to describe any type of shot requiring increased racquet-head speed rather than a change in rhythm per se. 3, record 24, English, - acceleration
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
To develop racquet-head speed. 3, record 24, English, - acceleration
Record 24, Key term(s)
- racket-head speed
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Record 24, Main entry term, French
- accélération
1, record 24, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Changement de rythme par une frappe plus puissante ou plus précoce de la balle. 2, record 24, French, - acc%C3%A9l%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Donner de l’accélération à la raquette. 2, record 24, French, - acc%C3%A9l%C3%A9ration
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología
Record 24, Main entry term, Spanish
- aceleración
1, record 24, Spanish, aceleraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-01-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 25, Main entry term, English
- overhead smash
1, record 25, English, overhead%20smash
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- smash 2, record 25, English, smash
correct, see observation, noun
- overhead 3, record 25, English, overhead
correct, see observation, noun
- overhead shot 4, record 25, English, overhead%20shot
correct
- slam 4, record 25, English, slam
correct, noun, less frequent
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve. 5, record 25, English, - overhead%20smash
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Usage: strictly speaking the term "overhead" is a generic, i.e. it denotes any stroke, usually - but not always - a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be: "If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases: "He frequently dumps overheads (and not: "to dump a smash") into the net; he hit a short overhead (and not: to hit a short smash). 6, record 25, English, - overhead%20smash
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash. 6, record 25, English, - overhead%20smash
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash. 6, record 25, English, - overhead%20smash
Record number: 25, Textual support number: 3 PHR
To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net. 6, record 25, English, - overhead%20smash
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 25, Main entry term, French
- smash
1, record 25, French, smash
correct, anglicism, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- coup d’écrasement 2, record 25, French, coup%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement
correct, masculine noun
- écrasement 3, record 25, French, %C3%A9crasement
correct, masculine noun, obsolete
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l'adversaire. 3, record 25, French, - smash
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le smash est la réplique à un lob trop bas. C’est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s’effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu’il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d’angle d’autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point. 4, record 25, French, - smash
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service. 5, record 25, French, - smash
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 25, French, - smash
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, record 25, French, - smash
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Smash en l’air, en ciseaux, dans l’angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée. 2, record 25, French, - smash
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash. 2, record 25, French, - smash
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 25, Main entry term, Spanish
- smash
1, record 25, Spanish, smash
correct, anglicism, see observation, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- remate 2, record 25, Spanish, remate
correct, see observation, masculine noun
- golpe de remate 3, record 25, Spanish, golpe%20de%20remate
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob. 4, record 25, Spanish, - smash
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Existen dos clases: 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash». 5, record 25, Spanish, - smash
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución. 3, record 25, Spanish, - smash
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés. 4, record 25, Spanish, - smash
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
Cortar un smash. 4, record 25, Spanish, - smash
Record 26 - internal organization data 2012-01-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 26, Main entry term, English
- forehand
1, record 26, English, forehand
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- forehand stroke 2, record 26, English, forehand%20stroke
correct, see observation
- forehand shot 3, record 26, English, forehand%20shot
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he's all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke). 3, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, record 26, English, - forehand
Record number: 26, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, record 26, English, - forehand
Record 26, Key term(s)
- forehander
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 26, Main entry term, French
- coup droit
1, record 26, French, coup%20droit
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- droit 2, record 26, French, droit
correct, see observation, masculine noun
- drive 3, record 26, French, drive
avoid, see observation, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, record 26, French, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, record 26, French, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit»(décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l'anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, record 26, French, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
À éviter l’anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d’attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté (généralement à vocation offensive), coupé (souvent coup d’attente). 6, record 26, French, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, record 26, French, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, record 26, French, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d’un bon coup droit. 3, record 26, French, - coup%20droit
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, record 26, French, - coup%20droit
Record 26, Key term(s)
- coup d’avant-main
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 26, Main entry term, Spanish
- golpe de derecha
1, record 26, Spanish, golpe%20de%20derecha
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- derecha 2, record 26, Spanish, derecha
correct, feminine noun
- golpe derecho 2, record 26, Spanish, golpe%20derecho
correct, masculine noun
- directo 3, record 26, Spanish, directo
correct, masculine noun
- derecho 4, record 26, Spanish, derecho
correct, masculine noun
- drive 1, record 26, Spanish, drive
avoid, masculine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, record 26, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, record 26, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, record 26, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, record 26, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record 27 - internal organization data 2012-01-11
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 27, Main entry term, English
- stance
1, record 27, English, stance
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The manner of standing or the position assumed in addressing a tennis ball. 2, record 27, English, - stance
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[On hitting the smash, there is] a tendency to get too "square on" to the ball when the correct stance is a sideways one, as for the serve 3, record 27, English, - stance
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
... get to the best court position first and then have your stance firmly rooted and the racket head correctly aligned. 3, record 27, English, - stance
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Basic, closed, erect, facing-the-net, firm, open, serving, solid, sound stance. 2, record 27, English, - stance
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 27, Main entry term, French
- posture
1, record 27, French, posture
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Façon de se tenir; position qu’adopte un joueur, qu’il lui revienne, à lui ou à son équipier, de servir ou de retourner une balle de service. 2, record 27, French, - posture
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les postures de base, les positions de coups et les différents effets de la balle constituent des apprentissages fondamentaux. On ne saurait améliorer sa technique de frappe sans d’abord adopter une bonne posture. 1, record 27, French, - posture
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 27, Main entry term, Spanish
- posición
1, record 27, Spanish, posici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] la posición del jugador debe ser relajada [...] 2, record 27, Spanish, - posici%C3%B3n
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Posición correcta, de espera, frontal, de impacto, de servicio. 3, record 27, Spanish, - posici%C3%B3n
Record 28 - internal organization data 2012-01-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 28, Main entry term, English
- volley
1, record 28, English, volley
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A ball hit before it bounces. 2, record 28, English, - volley
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Type of ball that comes off a racquet in which the volley stroke was used. 3, record 28, English, - volley
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English the term "volley" can either mean the actual stroke or motion whereby the ball is hit before it bounces, or it can mean the result of such an action. In French, two terms (volée/balle volée) are needed to render this reality. Plural: volleys. 3, record 28, English, - volley
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Angled, crashing, decent, deep, decisive, defensive, dependable, down-the-middle, drag, driven, firm, sharp, short-angled, steady, well-placed volley. 3, record 28, English, - volley
Record number: 28, Textual support number: 2 PHR
Exchange of volleys. Rapid fire of volleys. 3, record 28, English, - volley
Record number: 28, Textual support number: 3 PHR
To angle, flub, guide, hammer, hit, overhit, place, play, return, strike, win a volley. To meet the volley. To put the volley away. 3, record 28, English, - volley
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 28, Main entry term, French
- volée
1, record 28, French, vol%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- balle de volée 2, record 28, French, balle%20de%20vol%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée avant son rebond. 3, record 28, French, - vol%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un joueur perd le point [...] s’il frappe la balle de volée avant qu'elle n’ ait passé le filet. 2, record 28, French, - vol%C3%A9e
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 28, Main entry term, Spanish
- volea
1, record 28, Spanish, volea
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-01-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 29, Main entry term, English
- stroke
1, record 29, English, stroke
correct, see observation, noun, specific
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- strike 2, record 29, English, strike
correct, noun, rare
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Action of hitting the ball and the resulting action. ... A player is deemed to have attempted a stroke if he faces up to the ball with his racket, attempts to play and misses. 3, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used. 4, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
The technical manner of hitting the tennis ball (forehand, backhand, volley, etc.) and the resulting action combine to constitute a stroke. 5, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and ... the power of the strike. 2, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 4 CONT
Compact backswings and short, smooth strokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 6, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 5 CONT
Player and ball are together during the stroke. 7, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. A "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. One speaks of "classical strokes" rather than "classical shot". A "blow" on the other hand is rather a blunt, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" can often be used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. 5, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Attacking, awkward, backhand, basic, big, choppy, classical, compact, competent, controlled, defensive, drive-type, flowing, fearsome, forehand, full, ground, ineffective, jammed, left-handed, limiting, looping, normal, pet, precise, punched, punch-type, short, smooth, soft, static, sustained, tennis, topspin, two-handed, unorthodox, versatile, volley, weak, wristy stroke. 5, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Stroke of the rally. Stroke production. Arsenal of strokes. Stroke folds under pressure. 5, record 29, English, - stroke
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
To complete, develop, execute, make, mistimed, rush, take a stroke. To groove, modify, shorten one's stroke. To follow through with a stroke. 5, record 29, English, - stroke
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 29, Main entry term, French
- frappe de balle
1, record 29, French, frappe%20de%20balle
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- frappe 2, record 29, French, frappe
correct, feminine noun
- coup 3, record 29, French, coup
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mouvement au cours duquel la raquette est portée à la rencontre de la balle jusqu’à l’impact. 1, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
J’ai vu [des] volées, techniquement bien amorcées, finir comme une gelée fondant trop vite, parce que la frappe manquait de fermeté. 4, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Au moment de la frappe, le tamis doit être légèrement orienté vers le ciel afin que la balle soit dirigée du bas vers le haut pour lui permettre de passer le filet. 1, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Il faut leur faire apprendre à ralentir leur coup pour commettre peu d’erreurs. 5, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
À moins qu’on ne fasse pas allusion à un coup particulier pour lequel il existe déjà un terme fixe, p. ex. : coup droit, on devrait utiliser le terme «frappe», terme sémantiquement moins précis. 6, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Frappe accélérée, énergique, ferme, foudroyante, plate, puissante, sèche, souple. 6, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Fermeté d’une frappe. Geste, point, puissance, rythme de frappe. 6, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
Coup de qualité. Solidité des coups. 6, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record number: 29, Textual support number: 4 PHR
Ajuster, précipiter, raccourcir un coup. 6, record 29, French, - frappe%20de%20balle
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 29, Main entry term, Spanish
- golpe
1, record 29, Spanish, golpe
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Muster prosiguió su inspiradísima racha de golpes ganadores y Bruguera acabó por rendirse, ante la evidencia de que su condición física [...] era inferior a la de Muster. 2, record 29, Spanish, - golpe
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque, avanzado, básico, blando, compacto, defensivo, delicado, desconcertante, fuerte, molesto, natural, (nada) ortodoxo, preliminar, vistoso. 3, record 29, Spanish, - golpe
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
Ejecución, preparación de un golpe. Precipitación en el golpe. Una serie de golpes. 3, record 29, Spanish, - golpe
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
Amagar, dirigir, efectuar, ejecutar, enriquecer, mejorar, realizar un golpe.Conectar, iniciar el golpe. Descomponer en tiempos un golpe. Conocedor de los golpes. 3, record 29, Spanish, - golpe
Record 30 - internal organization data 2012-01-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 30, Main entry term, English
- put-away
1, record 30, English, put%2Daway
correct, see observation, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- putaway 2, record 30, English, putaway
correct, noun
- putaway shot 3, record 30, English, putaway%20shot
correct
- put-away shot 4, record 30, English, put%2Daway%20shot
correct, see observation
- put away shot 5, record 30, English, put%20away%20shot
see observation
- kill 6, record 30, English, kill
correct, noun
- kill shot 4, record 30, English, kill%20shot
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A shot hit so hard or ball placed so accurately that it is literally put away (out of the reach) of an opponent. Usually the opponent will have presented you will the opportunity to "make the kill" by hitting a short lob or a weak groundstroke. 7, record 30, English, - put%2Daway
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The verbal form is "put away" and the adjective and nominal forms, "put-away". 4, record 30, English, - put%2Daway
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The terms "kill" (noun), "kill shot", "put-away" (noun), and, sometimes, "smash" (noun), all mean, in racquet sports, a shot virtually unreturnable. 4, record 30, English, - put%2Daway
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
If the receiver is fooled by this move he will attempt to return down the line but the feint will have kept the net guard in position for an easy kill. 8, record 30, English, - put%2Daway
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Absolute, easy, risky put-away. 7, record 30, English, - put%2Daway
Record number: 30, Textual support number: 2 PHR
To hit, volley a put-away. 7, record 30, English, - put%2Daway
Record 30, Key term(s)
- put away
- smash
- plum ball
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 30, Main entry term, French
- coup imparable
1, record 30, French, coup%20imparable
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- tir imparable 1, record 30, French, tir%20imparable
correct, see observation, masculine noun
- coup fatal 2, record 30, French, coup%20fatal
correct, masculine noun
- coup mortel 3, record 30, French, coup%20mortel
correct, masculine noun
- coup qui tue 4, record 30, French, coup%20qui%20tue
correct
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Retour de balle frappé avec une telle force ou en un point du court si distant que l'adversaire n’ y peut rien pour maintenir la balle en jeu. 5, record 30, French, - coup%20imparable
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un coup qui tue [...] Quand on a un bon coup droit, il faut le peaufiner jusqu’à en faire une arme redoutable, un coup qui «tue», qui permet de raccourcir les échanges. 4, record 30, French, - coup%20imparable
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un «coup» frappé avec force devient semblable à un «tir» au hockey. 5, record 30, French, - coup%20imparable
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
[...] il se peut fort bien que vous soyez du genre patient qui raffole des longs échanges tout en préparant progressivement le coup fatal. 2, record 30, French, - coup%20imparable
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 30, Main entry term, Spanish
- golpe mortal
1, record 30, Spanish, golpe%20mortal
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
estar en pos del tanto definitivo e inapelable. 2, record 30, Spanish, - golpe%20mortal
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
El lob de ataque es un golpe mortal que se ejecuta elevando la pelota, golpeando de abajo arriba. Cuando bota la pelota da un salto que hace imposible su devolución. 2, record 30, Spanish, - golpe%20mortal
Record 31 - internal organization data 2012-01-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 31, Main entry term, English
- slice
1, record 31, English, slice
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- slice shot 2, record 31, English, slice%20shot
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A stroke made by hitting down on the ball with a slicing motion. Such an action imparts both backspin and side-spin to the ball, forcing it to break to a right-handed player's left side just before he is to hit the ball. 2, record 31, English, - slice
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The generic term "slice" in English can mean one of 2 things: 1) the actual stroke which causes the ball to turn sideways 2) the type of ball that comes off the strings of someone making such a stroke. Moreover, many purists instructors feel that one should maintain a nuance between a slice, a chip and a chop. Nonetheless, the French equivalent for the English word "slice" ranges from "slice" (anglicisme accepté) to "chop". Note also that the French use the term "slice" to denote a particular type of serve. Compare the term "slice" with "topspin shot", "sidespin". 2, record 31, English, - slice
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Backhand, deep, hard, one-handed slice. 2, record 31, English, - slice
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Slice with excessive underspin/backspin. 2, record 31, English, - slice
Record number: 31, Textual support number: 3 PHR
To hit a slice. 2, record 31, English, - slice
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 31, Main entry term, French
- coup coupé
1, record 31, French, coup%20coup%C3%A9
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- slice 2, record 31, French, slice
correct, anglicism, masculine noun
- chop 3, record 31, French, chop
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Coup imprimant à la balle une rotation latérale de haut en bas. La raquette frappe en décrivant(vers le bas et «à travers» la balle un angle inférieur à 45 degrés. Cette action se retrouve fréquemment pour les balles ayant un niveau de frappe inférieur aux genoux. 4, record 31, French, - coup%20coup%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans certains textes, l'anglicisme «slice» désigne un effet qui fait tourner la balle vers l'arrière(=backspin), en sens contraire de sa trajectoire, mais en réalité le «slice» est un coup qui imprime à la balle une rotation à la fois latérale et arrière. Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle; étudiez la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l'effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s’adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer]. Le terme connexe «effet rétro»(=slice with excessive underspin) ne désigne qu'une certaine rotation de la balle. 4, record 31, French, - coup%20coup%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Un slice fait de la droite vers la gauche fait s’écarter la balle vers la droite; dans le cas inverse, c’est l’inverse qui se produit. 5, record 31, French, - coup%20coup%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 31, Main entry term, Spanish
- golpe cortado
1, record 31, Spanish, golpe%20cortado
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- golpe con efecto 2, record 31, Spanish, golpe%20con%20efecto
correct, see observation, masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
golpe con efecto: término genérico que puede significar también «topspin shot». Término relacionado: pelota cortada. 3, record 31, Spanish, - golpe%20cortado
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] no todos los golpes planos son iguales, y por supuesto, muchísimo menos todavía lo son los golpes cortados o liftados. 4, record 31, Spanish, - golpe%20cortado
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Golpe cortado en profundidad. 3, record 31, Spanish, - golpe%20cortado
Record 32 - internal organization data 2012-01-10
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 32, Main entry term, English
- flat-footed
1, record 32, English, flat%2Dfooted
correct, adjective
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- flatfooted 2, record 32, English, flatfooted
correct, adjective
- leaden-footed 3, record 32, English, leaden%2Dfooted
correct, adjective
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Too many a player stands flat-footed while his opponent is starting his swing. 1, record 32, English, - flat%2Dfooted
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Exert backspin as for any other shot but note how more of the body is twisted in the double-handed shot and guard against it leaving you leaden-footed for your next move. 3, record 32, English, - flat%2Dfooted
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
A surprise topspin lobbed return catches him flatfooted as he moves in. 1, record 32, English, - flat%2Dfooted
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
To be/get caught, stand flat-footed. 4, record 32, English, - flat%2Dfooted
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 32, Main entry term, French
- planté
1, record 32, French, plant%C3%A9
correct, adjective
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- pétrifié 2, record 32, French, p%C3%A9trifi%C3%A9
correct, adjective
- paralysé 2, record 32, French, paralys%C3%A9
correct, adjective
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Après la frappe, ne restez pas planté [...] à admirer la superbe volée que vous venez d’expédier à votre [adversaire]. 2, record 32, French, - plant%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
[Lucie ] riposte par un lob fantastique qui fait tomber la balle à moins de 4 cm de la ligne de fond. Henriette reste pétrifiée et le point va à Lucie. 2, record 32, French, - plant%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
[...] deux faiblesses normales chez le débutant l'empêchent de réussir des jeux tactiques : 1) il arrive fréquemment que celui qui frappe la balle ne sache pas où celle-ci va atterrir tandis que son adversaire paralysé devant une balle imprévisible ne sait pas comment et où il va retourner une balle dont le destin s’annonce aussi obscur [...] 2, record 32, French, - plant%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 32, Main entry term, Spanish
- petrificado
1, record 32, Spanish, petrificado
correct, adjective
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- a pie quieto 2, record 32, Spanish, a%20pie%20quieto
correct
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Lanzar un lob y quedarse petrificado sin retroceder unos pasos más y sin apoyarse en la punta de los pies. 1, record 32, Spanish, - petrificado
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
No podemos esperar [el saque] a pie quieto [...] 2, record 32, Spanish, - petrificado
Record 33 - internal organization data 2011-12-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 33, Main entry term, English
- vibration
1, record 33, English, vibration
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel. 2, record 33, English, - vibration
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Staggered strings provide unparalleled control, accuracy and forgiveness. And vibration is reduced by an astounding 96%. 3, record 33, English, - vibration
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
To cut vibration. 3, record 33, English, - vibration
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 33, Main entry term, French
- vibration
1, record 33, French, vibration
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- phénomènes vibratoires 2, record 33, French, ph%C3%A9nom%C3%A8nes%20vibratoires
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Si la balle frappe le cordage dans la zone d’impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti [...] Au contraire, si le coup est décentré-balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d’impact-vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main(effet de couple). 3, record 33, French, - vibration
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
[Un autre facteur qui influencent l’achat d’une raquette] est la rigidité du cadre. Un cadre plus rigide augmentera la puissance, mais diminuera le contrôle et augmentera la vibration du cadre. 4, record 33, French, - vibration
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Atténuer les phénomènes vibratoires. 5, record 33, French, - vibration
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
Modèle qui absorbe les vibrations. 5, record 33, French, - vibration
Record 33, Key term(s)
- phénomène vibratoire
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2011-12-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 34, Main entry term, English
- drive
1, record 34, English, drive
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- driven shot 2, record 34, English, driven%20shot
correct, rare
- offensive stroke 3, record 34, English, offensive%20stroke
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An offensive groundstroke where the tennis ball is propelled forcefully with either top spin or with a flat-faced racquet deep into an opponent's court. Such a quick shot would barely clear the net. 4, record 34, English, - drive
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, "drive" is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. 4, record 34, English, - drive
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 2, record 34, English, - drive
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Angled, backhand, cross-court, deep, flat, forehand, hard, penetrating drive. 4, record 34, English, - drive
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
A drive leaves the racket. 4, record 34, English, - drive
Record number: 34, Textual support number: 3 PHR
To hit, return, rip, smack, wallop a drive. To thread the needle with a drive. 4, record 34, English, - drive
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 34, Main entry term, French
- coup d’attaque
1, record 34, French, coup%20d%26rsquo%3Battaque
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- drive 2, record 34, French, drive
correct, anglicism, see observation, masculine noun
- coup drive 3, record 34, French, coup%20drive
correct, anglicism, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Frappe de la balle avec force après son rebond. La balle tombe habituellement dans le fond du terrain. 4, record 34, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
drive : terme générique qui ne s’emploie guère au Canada. Utiliser plutôt «coup droit» ou «coup de revers», ou «boulet» (coup puissant) selon le cas. 4, record 34, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les coups d’approche. Il s’agit d’un coup droit ou d’un revers d’attaque sur une balle courte de l’adversaire qui préparent une montée au filet destinée à conclure le point. 5, record 34, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Effet brossé de revers [...] Voilà un coup d’attaque qui requiert un parfaite synchronisation. 6, record 34, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Drive lifté, d’attaque, éclair. 4, record 34, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Délivrer des drives. 4, record 34, French, - coup%20d%26rsquo%3Battaque
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 34, Main entry term, Spanish
- golpe de ataque
1, record 34, Spanish, golpe%20de%20ataque
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- drive 2, record 34, Spanish, drive
correct, anglicism, masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
El anglicismo-término «drive» puede tener dos traducciones inglesas: 1) drive (sentido genérico) 2) forehand drive (sentido específico). El término «golpe de ataque» es genérico y así puede tener traducciones diferentes según el contexto. 3, record 34, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Revés liftado [...] Este golpe de ataque requiere perfecta coordinación. 2, record 34, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
[El golpe liftado de derecha] es, normalmente, de ataque, es un golpe que suele desbordar bastante está bien ejecutado y que se emplea, sobre todo, para mover al contrario de un lado a otro, siendo muy efectivos los golpes cruzados; en este caso, el cruzado de derecha, haciendo que, como el bote es rápido y muy alto, el contrario, para devolverlo, tenga que salirse literalmente de la pista. 4, record 34, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Golpe de ataque angulado. 3, record 34, Spanish, - golpe%20de%20ataque
Record 35 - internal organization data 2011-12-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- double hit
1, record 35, English, double%20hit
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball twice in the same play, whether accidental or not. If it is accidental, then there is no loss of point. 2, record 35, English, - double%20hit
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Involuntary double hit. 2, record 35, English, - double%20hit
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- double touche
1, record 35, French, double%20touche
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- balle doublée dans la raquette 2, record 35, French, balle%20doubl%C3%A9e%20dans%20la%20raquette
correct, feminine noun
- doublée 2, record 35, French, doubl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd’hui permis, fait d’avoir tapé] deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 2, record 35, French, - double%20touche
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «(balle) doublée (à terre)» = not-up. 3, record 35, French, - double%20touche
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une double touche accidentelle constitue-t-elle un geste qui gêne l’adversaire selon l’article 21? 1, record 35, French, - double%20touche
Record 35, Key term(s)
- doublé
- doublé dans la raquette
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-12-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 36, Main entry term, English
- crosscourt shot
1, record 36, English, crosscourt%20shot
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- crosscourt 2, record 36, English, crosscourt
correct, noun
- cross-court shot 3, record 36, English, cross%2Dcourt%20shot
correct
- crossball 4, record 36, English, crossball
correct, noun
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A shot that directs the ball diagonally from one corner of the court to the opposite corner; the ball so hit. 5, record 36, English, - crosscourt%20shot
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cross court shots are played diagonally, i.e. right court to right court. 6, record 36, English, - crosscourt%20shot
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
The cross court shot prevents the opponent from getting set on the baseline and preparing himself for an attacking approach shot. 7, record 36, English, - crosscourt%20shot
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i.e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball - a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power [and is a groundstroke]. 5, record 36, English, - crosscourt%20shot
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Angled crosscourt shot. 5, record 36, English, - crosscourt%20shot
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
To meet a crosscourt shot. 5, record 36, English, - crosscourt%20shot
Record 36, Key term(s)
- cross court shot
- cross court
- cross-court
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 36, Main entry term, French
- coup croisé
1, record 36, French, coup%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- balle croisée 2, record 36, French, balle%20crois%C3%A9e
correct, feminine noun
- croisé 3, record 36, French, crois%C3%A9
correct, masculine noun
- coup en diagonale 4, record 36, French, coup%20en%20diagonale
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé en diagonale, ou balle qui passe d’un coin du court à l'autre, traversant le filet en diagonale. 5, record 36, French, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le coup croisé s’exécute en diagonale : ex. de carré droit à carré droit. 3, record 36, French, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
[...] il faut frapper plus haut vers le centre, pour une mesure défensive, ou faire un coup croisé et tenter un coup de débordement. 6, record 36, French, - coup%20crois%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 36, Main entry term, Spanish
- golpe cruzado
1, record 36, Spanish, golpe%20cruzado
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- tiro cruzado 2, record 36, Spanish, tiro%20cruzado
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pelota que cruza la pista en sentido diagonal. 3, record 36, Spanish, - golpe%20cruzado
Record 37 - internal organization data 2011-11-21
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 37, Main entry term, English
- kickball
1, record 37, English, kickball
correct, noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A soccer-like form of baseball played with a soccer ball kicked with the foot instead of hit with a bat; to put a player out, one must tag him/her or touch him/her with the ball while he/she is not on one of the base. 2, record 37, English, - kickball
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The game is played with a large inflated ball according to the Random House Dictionary. 2, record 37, English, - kickball
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 37, Main entry term, French
- kickball
1, record 37, French, kickball
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Variante du baseball jouée avec un ballon de soccer que l'on frappe du pied au lieu d’une balle frappée avec un bâton; pour retirer un joueur, on doit lui toucher ou le toucher du ballon alors qu'il n’ occupe pas l'un des buts. 1, record 37, French, - kickball
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2011-11-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Small Arms
Record 38, Main entry term, English
- stopping power
1, record 38, English, stopping%20power
correct, officially approved
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- shocking power 1, record 38, English, shocking%20power
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ability of a projectile to transfer its kinetic energy to a target material. Stopping power depends on the calibre, remaining energy at a given range, weight and type of the bullet. 1, record 38, English, - stopping%20power
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, record 38, English, - stopping%20power
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Armes légères
Record 38, Main entry term, French
- force de frappe
1, record 38, French, force%20de%20frappe
correct, feminine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- puissance d’arrêt 1, record 38, French, puissance%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, feminine noun
- puissance de choc 1, record 38, French, puissance%20de%20choc
correct, feminine noun
- puissance vulnérante 1, record 38, French, puissance%20vuln%C3%A9rante
correct, feminine noun
- effet foudroyant 1, record 38, French, effet%20foudroyant
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un projectile à dépenser son énergie sur une cible. La force de frappe dépend du calibre, de l'énergie restante à la portée donnée, du poids et du type de balle. 1, record 38, French, - force%20de%20frappe
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 38, French, - force%20de%20frappe
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 38, Main entry term, Spanish
- poder de detención
1, record 38, Spanish, poder%20de%20detenci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2011-09-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 39, Main entry term, English
- stolen base
1, record 39, English, stolen%20base
correct
Record 39, Abbreviations, English
- SB 2, record 39, English, SB
correct, see observation
Record 39, Synonyms, English
- steal 3, record 39, English, steal
correct, see observation, noun
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The credit added to a base runner's record for having reached a base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball. 2, record 39, English, - stolen%20base
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball match at the Stade olympique, on September 15, 2002: SB-stolen base(s). 2, record 39, English, - stolen%20base
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The mark is currently called a "steal" in baseball language. The action: "to steal a base," verbal form; "base stealing," "stealing of a base," nominal forms. 2, record 39, English, - stolen%20base
Record 39, Key term(s)
- steal a base
- stealing of a base
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 39, Main entry term, French
- but volé
1, record 39, French, but%20vol%C3%A9
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
- BV 2, record 39, French, BV
correct, see observation, masculine noun
Record 39, Synonyms, French
- base volée 3, record 39, French, base%20vol%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, Europe
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée à tout coureur qui avance d’un but sans l'aide d’un coup frappé, d’un mauvais lancer, d’une balle passée. 4, record 39, French, - but%20vol%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : BV-but volé. 2, record 39, French, - but%20vol%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le «but volé» est ume marque à la fiche du joueur. En action, le jeu se dit «vol de but» et l’action, «voler un but», ou, plus spécifiquement, «voler le premier, deuxième, troisième but», ou, cas d’exception, «voler le marbre». L’expression «base volée» est un anglicisme ayant cours en Europe. 2, record 39, French, - but%20vol%C3%A9
Record 39, Key term(s)
- voler un but
- vol de but
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 39, Main entry term, Spanish
- base robada
1, record 39, Spanish, base%20robada
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-08-31
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 40, Main entry term, English
- slice
1, record 40, English, slice
correct, verb
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The action of a batter who hits the ball to the field opposite to his hand. 2, record 40, English, - slice
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 40, Main entry term, French
- pousser au champ opposé
1, record 40, French, pousser%20au%20champ%20oppos%C3%A9
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- frapper en alterne 2, record 40, French, frapper%20en%20alterne
proposal
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Action d’un frappeur qui frappe la balle dans le champ opposé à sa main. 3, record 40, French, - pousser%20au%20champ%20oppos%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Pousser la balle au champ opposé. 4, record 40, French, - pousser%20au%20champ%20oppos%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2011-08-31
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 41, Main entry term, English
- single
1, record 41, English, single
correct, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- one-base hit 2, record 41, English, one%2Dbase%20hit
correct
- single hit 3, record 41, English, single%20hit
correct
- one-bagger 4, record 41, English, one%2Dbagger
correct, see observation, noun
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the first base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 4, record 41, English, - single
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 4, record 41, English, - single
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 41, Main entry term, French
- simple
1, record 41, French, simple
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- coup d’un but 2, record 41, French, coup%20d%26rsquo%3Bun%20but
correct, masculine noun
- coup sûr d’un but 2, record 41, French, coup%20s%C3%BBr%20d%26rsquo%3Bun%20but
masculine noun, Canada
- coup sûr d’une base 3, record 41, French, coup%20s%C3%BBr%20d%26rsquo%3Bune%20base
masculine noun, Europe
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le premier but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, record 41, French, - simple
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le terme «simple» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un simple) et de son résultat (frapper un simple à sa première présence au bâton). 2, record 41, French, - simple
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Frapper un simple; frapper deux simples dans un match. 2, record 41, French, - simple
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2011-08-31
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 42, Main entry term, English
- triple
1, record 42, English, triple
correct, noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- three-base hit 2, record 42, English, three%2Dbase%20hit
correct
- 3B 3, record 42, English, 3B
correct, see observation
- 3B 3, record 42, English, 3B
- three bases hit 4, record 42, English, three%20bases%20hit
correct
- three-bagger 3, record 42, English, three%2Dbagger
correct, see observation, noun
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the third base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 3, record 42, English, - triple
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 3, record 42, English, - triple
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: 3B- three-base hit. 3, record 42, English, - triple
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 42, Main entry term, French
- triple
1, record 42, French, triple
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- coup de trois buts 2, record 42, French, coup%20de%20trois%20buts
correct, masculine noun
- 3B 2, record 42, French, 3B
correct, see observation
- 3B 2, record 42, French, 3B
- coup sûr de trois buts 3, record 42, French, coup%20s%C3%BBr%20de%20trois%20buts
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le troisième but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, record 42, French, - triple
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le terme «triple» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un triple) et de son résultat (frapper un triple à sa première présence au bâton). 2, record 42, French, - triple
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 3B - coup de trois buts. 2, record 42, French, - triple
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Frapper un triple; frapper deux triples dans un match. 2, record 42, French, - triple
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 42, Main entry term, Spanish
- triple
1, record 42, Spanish, triple
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2011-08-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 43, Main entry term, English
- first base
1, record 43, English, first%20base
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- 1st base 2, record 43, English, 1st%20base
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The base that is to be touched first by a base runner; it is positioned on the right angle of the diamond, opposite third base, where the baseline and the line delimitating the infield between the first and second bases meet. 3, record 43, English, - first%20base
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It is a 15-inch-square bag that is located diagonally to the right of, and 90 feet from, home plate. 4, record 43, English, - first%20base
Record 43, Key term(s)
- gateway
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 43, Main entry term, French
- premier but
1, record 43, French, premier%20but
correct, masculine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- premier coussin 2, record 43, French, premier%20coussin
correct, masculine noun
- première base 3, record 43, French, premi%C3%A8re%20base
correct, feminine noun, Europe
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Le but que doit toucher un coureur en premier lieu après avoir frappé la balle; il est situé à l'angle droit du losange, à 27, 5 mètres du marbre, à l'opposé du troisième but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le premier et le deuxième but. 2, record 43, French, - premier%20but
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 43, Main entry term, Spanish
- primera base
1, record 43, Spanish, primera%20base
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-08-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 44, Main entry term, English
- grounder
1, record 44, English, grounder
correct, noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- ground ball 1, record 44, English, ground%20ball
correct
- roller 2, record 44, English, roller
correct, see observation, noun
- hopper 2, record 44, English, hopper
correct, see observation, noun
- grass cutter 2, record 44, English, grass%20cutter
correct, see observation
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A batted ball that rolls or bounces on the ground to an infielder or through the infield for a hit. 3, record 44, English, - grounder
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
roller: A ground ball that rolls rather than bounces along the ground. 4, record 44, English, - grounder
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
hopper: A bouncing batted baseball, a "hop" being the bounce of a ground ball. 4, record 44, English, - grounder
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
A "hopper" could also be a bouncing ball. 5, record 44, English, - grounder
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
glass cutter: A hard grounder that skims along the ground. 4, record 44, English, - grounder
Record number: 44, Textual support number: 5 OBS
Sometimes called "bouncer". 5, record 44, English, - grounder
Record 44, Key term(s)
- bouncer
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 44, Main entry term, French
- roulant
1, record 44, French, roulant
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé au sol faisant rouler la balle dans le champ intérieur, vers le champ extérieur, permettant au frappeur d’atteindre au moins le premier but. 2, record 44, French, - roulant
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-08-30
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 45, Main entry term, English
- double
1, record 45, English, double
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- two-base hit 2, record 45, English, two%2Dbase%20hit
correct
- 2B 3, record 45, English, 2B
correct, see observation
- 2B 3, record 45, English, 2B
- two bases hit 4, record 45, English, two%20bases%20hit
correct
- two-bagger 3, record 45, English, two%2Dbagger
correct, see observation, noun
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the second base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 3, record 45, English, - double
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 3, record 45, English, - double
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on Sptember 15, 2002: "b - two-base hit. 3, record 45, English, - double
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 45, Main entry term, French
- double
1, record 45, French, double
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- coup de deux buts 2, record 45, French, coup%20de%20deux%20buts
correct, masculine noun
- 2B 2, record 45, French, 2B
correct, see observation
- 2B 2, record 45, French, 2B
- coup sûr de deux buts 3, record 45, French, coup%20s%C3%BBr%20de%20deux%20buts
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le deuxième but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, record 45, French, - double
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme «double» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un double) et de son résultat (frapper un double à sa première présence au bâton). 2, record 45, French, - double
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 2B - coup de deux buts. 2, record 45, French, - double
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Frapper un double; frapper deux doubles dans un match. 2, record 45, French, - double
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 45, Main entry term, Spanish
- doble
1, record 45, Spanish, doble
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-08-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 46, Main entry term, English
- base steal
1, record 46, English, base%20steal
correct, noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- base stealing 2, record 46, English, base%20stealing
correct, noun
- steal 3, record 46, English, steal
correct, noun
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Running safely to the next base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball. 4, record 46, English, - base%20steal
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A base runner may steal a base when the batter does not hit the ball. He does this by running with the pitch - that is, as the pitcher is throwing the ball. He must get to the next base before the ball is thrown there and he is tagged. 3, record 46, English, - base%20steal
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The second and third bases are the most common steals, though stealing home plate (and scoring a point) happens once in a while. 4, record 46, English, - base%20steal
Record 46, Key term(s)
- stealing of base
- steal of base
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 46, Main entry term, French
- vol de but
1, record 46, French, vol%20de%20but
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Progression d’un coureur vers un autre but qu'il atteint sans l'aide d’un coup frappé, d’un mauvais lancer ou d’une balle passée. 2, record 46, French, - vol%20de%20but
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Avant que le joueur au bâton ne frappe la balle, le coureur peut voler un but. Il le fait en partant et même en précédant le lancer au marbre du lanceur. Il doit parvenir au but suivant avant que la balle n’ y soit envoyée et qu'il ne soit touché. 3, record 46, French, - vol%20de%20but
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les vols de but surviennent surtout aux deuxième ou troisième coussins; le vol du marbre (qui donne un point à l’équipe au bâton) est moins fréquent mais beaucoup plus spectaculaire. 2, record 46, French, - vol%20de%20but
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2011-08-30
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 47, Main entry term, English
- stringbed
1, record 47, English, stringbed
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- stringed area 2, record 47, English, stringed%20area
correct
- racquet face 3, record 47, English, racquet%20face
correct
- racket face 4, record 47, English, racket%20face
correct
- face of the racket 5, record 47, English, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, record 47, English, face
correct, noun
- strung surface 7, record 47, English, strung%20surface
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, record 47, English, - stringbed
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, record 47, English, - stringbed
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, record 47, English, - stringbed
Record 47, Key term(s)
- string bed
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 47, Main entry term, French
- tamis
1, record 47, French, tamis
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- tamis de la raquette 2, record 47, French, tamis%20de%20la%20raquette
correct, masculine noun
- face de raquette 3, record 47, French, face%20de%20raquette
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d’une raquette où l'on frappe la balle. 4, record 47, French, - tamis
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l’impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, record 47, French, - tamis
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, record 47, French, - tamis
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, record 47, French, - tamis
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 47, Main entry term, Spanish
- encordado
1, record 47, Spanish, encordado
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- cara de la raqueta 2, record 47, Spanish, cara%20de%20la%20raqueta
correct, feminine noun
- superficie de la raqueta 3, record 47, Spanish, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, record 47, Spanish, - encordado
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, record 47, Spanish, - encordado
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, record 47, Spanish, - encordado
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, record 47, Spanish, - encordado
Record 48 - internal organization data 2011-08-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Record 48, Main entry term, English
- handball
1, record 48, English, handball
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A game played in a walled court or against a single wall by two or four players who strike a rubber ball with their hands. 1, record 48, English, - handball
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The 4-wall game is most popular today. The ball is struck with gloved hands and must strike the front wall of the court during each volley. Reurns are so as to make it difficult for the opponent to return the ball to the front wall. A game is won when one player or team scores 21 points. Points are only scored when serving. 2, record 48, English, - handball
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Record 48, Main entry term, French
- balle au mur
1, record 48, French, balle%20au%20mur
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Balle au mur. But du jeu : lancer la balle au mur [...] et éliminer les autres joueurs en trouvant des stratégies afin qu’ils échappent la balle. 2, record 48, French, - balle%20au%20mur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le jeu sur quatre murs est le plus populaire. De sa main gantée, le joueur frappe la balle, qui doit toucher à chaque coup le mur d’en face. Il s’agit de frapper la balle de telle sorte qu'il soit difficile pour l'adversaire de la retourner au mur. La partie est gagnée lorsqu'un joueur ou une équipe marque 21 points, qui ne sont comptés qu'au service. 3, record 48, French, - balle%20au%20mur
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le handball, terme français qui signifie un sport d’équipe analogue au football européen. 4, record 48, French, - balle%20au%20mur
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Ce renseignement provient du Centre national du sport et de la récréation, Fédération canadienne du handball olympique. 4, record 48, French, - balle%20au%20mur
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-08-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 49, Main entry term, English
- net cord
1, record 49, English, net%20cord
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- netcord 2, record 49, English, netcord
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The cord or wire cable that supports a net; by extension, a ball that touches the top of this cable and continues over, landing correctly within the court. 3, record 49, English, - net%20cord
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
When a player hits the ball and it hits the top of the net (the cord) and goes over the net (often dropping dead in an unplayable position), the player making the shot is often, justly, described as having had a "lucky net cord". 1, record 49, English, - net%20cord
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Related verb: ricochet. The ball ricocheted beyond the baseline, i.e., the ball bounced off the top of the net to finally land beyond the baseline. 3, record 49, English, - net%20cord
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
generous net; cord is loose. 3, record 49, English, - net%20cord
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 49, Main entry term, French
- corde
1, record 49, French, corde
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Enchevêtrement de fils câblés ou torsionnés entre eux de façon à constituer le support du filet entre les deux poteaux auxquels il est attaché. 2, record 49, French, - corde
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les extrémités du filet sont rattachées ou reposent sur deux poteaux dont le diamètre n’excède pas 15 cm (6"). Ces poteaux ne doivent pas dépasser de plus de 2,5 cm (1") le haut de la corde ou du câble. 1, record 49, French, - corde
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
En français, lorsque la balle frappe la corde et tombe en jeu mais souvent dans une position injouable pour l'adversaire, on la dit «filet» et non «corde». 2, record 49, French, - corde
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 49, Main entry term, Spanish
- cuerda
1, record 49, Spanish, cuerda
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...] 1, record 49, Spanish, - cuerda
Record 50 - internal organization data 2011-08-30
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 50, Main entry term, English
- choke
1, record 50, English, choke
correct, verb
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- choke on one's bat 2, record 50, English, choke%20on%20one%27s%20bat
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
For the batter, to shorten his grip on the handle of a baseball bat by holding it nearer the barrel. 3, record 50, English, - choke
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In doing so, he reduces the effective weight on the bat but having a better control, he often places the ball in the infield between the pitcher's mound and the home plate, so that it is possible for him to reach the first base before the pitcher or the catcher can grab the ball and throw it to the first base to put him out. 3, record 50, English, - choke
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 50, Main entry term, French
- couper son bâton
1, record 50, French, couper%20son%20b%C3%A2ton
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Tenir le bâton plus près du point de frappe qu'à l'accoutumée pour pouvoir frapper la balle avec plus de précision. 2, record 50, French, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce faisant, le frappeur réduit sa puissance de frappe mais arrive habituellement à placer la balle au champ intérieur, souvent entre le monticule et le marbre, ce qui lui permet de rejoindre le premier but avant que le frappeur ou le receveur ne parvienne à capter la balle pour la lancer au premier but en vue du retrait. 3, record 50, French, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2011-08-26
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Golf
Record 51, Main entry term, English
- penalty stroke
1, record 51, English, penalty%20stroke
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- stroke 2, record 51, English, stroke
correct, see observation, noun
- penalty 3, record 51, English, penalty
correct, see observation
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A stroke added to the score of a player or side as penalty under certain rules (as when a ball has been lost or hit out of bounds or is deemed unplayable). 4, record 51, English, - penalty%20stroke
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In a threesome or foursome, penalty strokes do not affect the order of play. 5, record 51, English, - penalty%20stroke
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
"Stroke" and "penalty" are not, as such, synonyms of "penalty stroke". But they are, in the language of golf, because the penalty consists of a stroke or strokes added to the score (total number of strokes) of a player or side. 4, record 51, English, - penalty%20stroke
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Golf
Record 51, Main entry term, French
- coup de pénalité
1, record 51, French, coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- pénalité 2, record 51, French, p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, feminine noun
- coup d’amende 3, record 51, French, coup%20d%26rsquo%3Bamende
correct, masculine noun, Europe, obsolete
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Coup que l’on ajoute, dans l’application de certaines règles, au décompte des coups d’un joueur ou d’une équipe. 4, record 51, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le golfeur ayant frappé sa balle dans un obstacle d’eau peut la jouer là où elle se trouve sans pénalité, ou ajouter un coup de pénalité s’il joue une autre balle de l'endroit original. Déplacer une balle peut encourir une pénalité de un ou deux coups, selon le type de partie. 3, record 51, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
En partie à trois joueurs ou à quatre joueurs, les coups de pénalité ne modifient pas l’ordre du jeu. 4, record 51, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Au golf, la pénalité est l’ajout d’un coup ou plus à la fiche du golfeur sans que ce dernier ne joue effectivement ces coups. En soi, «pénalité» n’est donc pas synonyme absolu de «coup de pénalité», l’un étant l’effet ou la conséquence et l’autre, le moyen, que l’on appelait déjà «coup d’amende», le joueur devant s’amender pour avoir contrevenu au règlement ou ayant à corriger une situation. 3, record 51, French, - coup%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2011-07-28
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 52, Main entry term, English
- long-ball hitter
1, record 52, English, long%2Dball%20hitter
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- long ball hitter 2, record 52, English, long%20ball%20hitter
- long-ball batter 1, record 52, English, long%2Dball%20batter
correct
- long ball batter 2, record 52, English, long%20ball%20batter
- long-ball slugger 1, record 52, English, long%2Dball%20slugger
correct
- long ball slugger 2, record 52, English, long%20ball%20slugger
- long hitter 3, record 52, English, long%20hitter
- smasher 3, record 52, English, smasher
correct, see observation, noun
- long-ball socker 3, record 52, English, long%2Dball%20socker
see observation
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A baseball player who often strikes two-base hits or better when he hits the ball in fair territory. 1, record 52, English, - long%2Dball%20hitter
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
smasher: From "smash" (verb): To hit the ball very hard. 1, record 52, English, - long%2Dball%20hitter
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
socker: From "sock" (verb): To strike or hit hard. 1, record 52, English, - long%2Dball%20hitter
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 52, Main entry term, French
- frappeur de longues balles
1, record 52, French, frappeur%20de%20longues%20balles
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- cogneur de longues balles 1, record 52, French, cogneur%20de%20longues%20balles
correct, masculine noun
- frappeur de longs coups 2, record 52, French, frappeur%20de%20longs%20coups
correct, masculine noun
- cogneur de longs coups 3, record 52, French, cogneur%20de%20longs%20coups
masculine noun
- frappeur de coups longs 2, record 52, French, frappeur%20de%20coups%20longs
correct, masculine noun
- cogneur de coups longs 3, record 52, French, cogneur%20de%20coups%20longs
masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui, à ses apparitions au bâton, frappe habituellement des coups de deux buts ou mieux lorsqu'il place la balle en lieu sûr. 3, record 52, French, - frappeur%20de%20longues%20balles
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2011-07-25
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Volleyball
Record 53, Main entry term, English
- bump
1, record 53, English, bump
correct, noun, generic
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- forearm pass 2, record 53, English, forearm%20pass
correct
- bump pass 3, record 53, English, bump%20pass
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 4, record 53, English, - bump
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Volleyball
Record 53, Main entry term, French
- manchette
1, record 53, French, manchette
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l’un près de l’autre et tendus vers l’avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, record 53, French, - manchette
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d’attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d’une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet. 3, record 53, French, - manchette
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 53, Main entry term, Spanish
- mano baja
1, record 53, Spanish, mano%20baja
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
- pase de mano baja 1, record 53, Spanish, pase%20de%20mano%20baja
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2011-06-10
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 54, Main entry term, English
- rounders
1, record 54, English, rounders
correct, see observation, noun
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A rounders is made when a player touches all bases safely in the game of rounders; it is the equivalent of a run in baseball. 2, record 54, English, - rounders
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet (7.5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in. (1.2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings are over. 3, record 54, English, - rounders
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A rounders: plural inform but singular in construction: "A team scores one rounder each time a player is able to hit the ball and circle the outside of the posts and touch the fourth post before another ball is bowled." 2, record 54, English, - rounders
Record 54, Key term(s)
- rounder
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 54, Main entry term, French
- ronde
1, record 54, French, ronde
correct, see observation, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d’un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds(7, 5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces(1, 2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s’il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S’ il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s’il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 1, record 54, French, - ronde
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
On dit «marquer une ronde» pour rendre «to score a rounder», et «marquer des rondes» pour rendre «to score rounders». 2, record 54, French, - ronde
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2011-06-10
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 55, Main entry term, English
- rounders
1, record 55, English, rounders
correct, noun
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- pat-ball 2, record 55, English, pat%2Dball
correct, see observation, noun
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
There are a number of bat and ball games played only in certain parts of the world. Most of theses games are variations of cricket or baseball. ... Rounders is an English game. It is often played as a casual game with a stick and a ball, but it has a proper set of rules. It is played 9-a-side, and each side has two innings. The batsmen use a wooden bat called a stick and try to score rounders. The bowler bowls with a smooth underarm action from a distance of 24 1/2 feet (7.5 m). The four bases are posts 3 ft. 11 in. (1.2 m) high. The batsman tries to hit the ball and then run around the outside of the posts to the fourth post in order to score a rounder. To score, you have to reach the fourth post on your own hit. If you stop at a post, you may run home when a teammate hits the ball, but you do not score. You join the end of the batting line. You can be out if the ball is caught, or if a fielder touches you or the post with the ball. When all the batsmen are out, the innings is over. 3, record 55, English, - rounders
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[Some] historians claim base ball owes its origins to the English game of rounders, which has been played in several parts of the United States prior to 1838. 4, record 55, English, - rounders
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A game played by boys and girls and frequently played in English schools. English sources establish the "rounders" as "an English game generally agreed to be the origin of baseball" while French European sources give, as a definition of "balle au camp", "jeu français tombé en désuétude, qui est à l'origine du base-ball américain". Bilingual Canadian sources present "rounders - balle au camp" as an English game. 5, record 55, English, - rounders
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
The term "rounders" is plural in form but singular in construction. 5, record 55, English, - rounders
Record 55, Key term(s)
- rounder
- patball
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 55, Main entry term, French
- balle au camp
1, record 55, French, balle%20au%20camp
correct, see observation, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs jeux de balle ne sont pratiqués que dans certaines parties du monde. La plupart de ces jeux dérivent du cricket ou du baseball. [...] La balle au camp est un jeu anglais. Même si l'on y joue souvent de façon désinvolte avec un petit bâton et une balle, ce jeu comporte des règles bien définies. Chaque équipe de 9 joueurs joue 2 tournées au bâton. Le frappeur se sert d’un bâton de bois qu'on appelle tout simplement un bâtonnet et essaie de marquer des rondes. Le livreur envoie la balle avec un mouvement souple du bras, par en dessous. Il est à 24 1/2 pieds(7, 5 mètres) du frappeur. Quatre poteaux mesurant 3 pieds 11 pouces(1, 2 mètre) chacun forment les buts. Pour marquer une ronde, le frappeur doit frapper la balle et courir à l'extérieur des poteaux jusqu'au quatrième poteau. Il marque un point seulement s’il atteint le dernier poteau sur son propre lancer. S’ il arrête sa course à l'un des poteaux, il peut se rendre au marbre lorsqu'un de ses coéquipiers frappe la balle, Cependant, cela ne vaut pas de points et le joueur prend place à la fin de la formation des frappeurs. Le frappeur peut être éliminé si un joueur de champ attrape la balle ou s’il touche le frappeur ou le poteau avec la balle. La tournée se termine une fois tous les frappeurs retirés. 2, record 55, French, - balle%20au%20camp
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[Certains historiens] croient que le baseball tire ses origines du jeu anglais de balle au camp qui se jouait dans plusieurs parties des États-Unis avant 1839. 3, record 55, French, - balle%20au%20camp
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Jeu joué par les garçons et les filles. Les ouvrages anglais établissent le «rounders» comme «an English game generally agreed to be the origin of baseball» tandis que les sources européennes françaises, définissent la balle au camp comme «jeu français tombé en désuétude, qui est à l’origine du base-ball américain». Les sources canadiennes bilingues présentent le «rounders - balle au camp» comme un jeu anglais. 4, record 55, French, - balle%20au%20camp
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2011-04-04
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 56, Main entry term, English
- reaction time
1, record 56, English, reaction%20time
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
To cut down, decrease the reaction time. 2, record 56, English, - reaction%20time
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 56, Main entry term, French
- temps de réaction
1, record 56, French, temps%20de%20r%C3%A9action
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- vitesse de réaction 2, record 56, French, vitesse%20de%20r%C3%A9action
correct, feminine noun
- rapidité de réaction 2, record 56, French, rapidit%C3%A9%20de%20r%C3%A9action
correct, feminine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
N’oubliez pas; quand vous êtes au filet, la balle parcourt moins de distance pour vous atteindre. Votre temps de réaction diminue en conséquence et fait augmenter les risques d’erreurs de votre part. 1, record 56, French, - temps%20de%20r%C3%A9action
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Améliorer leur anticipation et leur vitesse de réaction par certains exercices appropriés où l’on augmente la difficulté graduellement. 2, record 56, French, - temps%20de%20r%C3%A9action
Record number: 56, Textual support number: 3 CONT
[...] quelques éléments de la préparation jusqu'à la frappe de la balle : rapidité de réaction, disponibilité du haut du corps en préparant à deux mains, course permettant un placement en équilibre du joueur avant le bond de la balle si possible. 2, record 56, French, - temps%20de%20r%C3%A9action
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2011-03-15
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 57, Main entry term, English
- flat serve
1, record 57, English, flat%20serve
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- flat service 2, record 57, English, flat%20service
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A fast serve executed with little or no spin. Such a serve, generally low in trajectory and difficult to return, is mainly used as a first serve in top-flight play. 3, record 57, English, - flat%20serve
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The racket head hits the ball straight, without wrist action. The flat service achieves maximum speed. It is easiest to execute by tossing the ball with your left shoulder leaning forward. 4, record 57, English, - flat%20serve
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Heavy flat serve. 3, record 57, English, - flat%20serve
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 57, Main entry term, French
- service plat
1, record 57, French, service%20plat
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- service à plat 2, record 57, French, service%20%C3%A0%20plat
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les services slicé(le plus facile à assimiler) et lifté présentent certaines différences avec le service plat, où le joueur frappe la balle devant lui, d’arrière en avant, dans l'axe de la trajectoire tendue qu'il va lui donner. 3, record 57, French, - service%20plat
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 57, Main entry term, Spanish
- servicio plano
1, record 57, Spanish, servicio%20plano
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: hacia delante. Trayectoria: muy rápida (puede alcanzar velocidades de hasta 240 km/h). Utilización: primer servicio. 2, record 57, Spanish, - servicio%20plano
Record 58 - internal organization data 2011-03-15
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 58, Main entry term, English
- composite
1, record 58, English, composite
correct, adjective
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A reference to tennis rackets made from a combination of two or more materials; for example, graphite and ceramics. 1, record 58, English, - composite
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 58, Main entry term, French
- composite
1, record 58, French, composite
correct, adjective
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Règle générale, les cadres en bois composite produisent peu de vibrations, sont sensibles et procurent une sensation agréable lorsque l'on frappe la balle. 1, record 58, French, - composite
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Raquette composite. 2, record 58, French, - composite
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2011-03-10
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 59, Main entry term, English
- anticipation
1, record 59, English, anticipation
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The ability to make educated guesses as to the type, speed, direction, and elevation of an opponent's shot before the shot has been made. 2, record 59, English, - anticipation
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
Sense of anticipation. 3, record 59, English, - anticipation
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 59, Main entry term, French
- anticipation
1, record 59, French, anticipation
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Une des qualités les plus naturelles chez un joueur de tennis, celles qui ne s’apprennent pas véritablement. Il s’agit en l'occurrence de comprendre l'intention de l'adversaire à travers le début de son geste, et avant même qu'il ait frappé la balle, de s’engager du bon côté pour être bien placé. 2, record 59, French, - anticipation
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Bien anticiper. L’anticipation, pour être régulière, ne consiste pas vraiment à se diriger vers l’endroit où sera frappée la balle avant que celle-ci ne soit jouée, même si cela est possible occasionnellement. 3, record 59, French, - anticipation
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
Aiguiser son sens de l’anticipation. 4, record 59, French, - anticipation
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2010-10-12
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Golf
Record 60, Main entry term, English
- practice range
1, record 60, English, practice%20range
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- golf practice range 2, record 60, English, golf%20practice%20range
correct
- driving range 3, record 60, English, driving%20range
correct, see observation
- practice field 4, record 60, English, practice%20field
correct, less frequent
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A practice area, either at a course or on its own, where players of all ability levels go to practise their game. 5, record 60, English, - practice%20range
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Let’s clarify one thing right off the bat, er, club. The term “driving range” is a misnomer. Teaching professionals refer to those large patches of terrain as “practice ranges” for good reason. In fact, most pros will advise you to use your driver sparingly on the range, as you would on the course. Whatever you call them, these ranges are ideal for practicing with just about every club in your bag. Many have putting greens and sand bunkers, as well as areas specifically for chipping and pitching. 1, record 60, English, - practice%20range
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
... may be as simple as a large mowed field with hitting areas or may be as elaborate as a facility with target greens and practice putting greens. 5, record 60, English, - practice%20range
Record 60, Key term(s)
- driving-range
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Golf
Record 60, Main entry term, French
- terrain d’exercice
1, record 60, French, terrain%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- terrain de pratique 2, record 60, French, terrain%20de%20pratique
correct, masculine noun, Canada
- terrain d’entraînement 3, record 60, French, terrain%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, masculine noun
- parcours de pratique 4, record 60, French, parcours%20de%20pratique
correct, masculine noun
- champ de golf 2, record 60, French, champ%20de%20golf
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- champ de pratique 5, record 60, French, champ%20de%20pratique
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- champ d’entraînement 6, record 60, French, champ%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- champ d’exercice 7, record 60, French, champ%20d%26rsquo%3Bexercice
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- driving range 8, record 60, French, driving%20range
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- driving-range 9, record 60, French, driving%2Drange
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- practice 10, record 60, French, practice
avoid, see observation, masculine noun, France
- terrain de practice 11, record 60, French, terrain%20de%20practice
avoid, anglicism, see observation, masculine noun, France
- installations de practice 12, record 60, French, installations%20de%20practice
avoid, anglicism, see observation, feminine noun, plural, France
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Terrain aménagé, avec indicateurs de distances, habituellement situé près d’un terrain de golf et conçu pour que le golfeur puisse perfectionner ses coups avec les bois et les fers. 13, record 60, French, - terrain%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
À 35 minutes du centre de Tromso se trouve Tromso Golfpark, le 18 trous le plus au nord du monde. Entouré d’admirables montagnes sauvages, il offre également un par 3 de 9 trous et un parcours de pratique. 4, record 60, French, - terrain%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Après une série de leçons, il est recommandé de commencer sur les terrains d’entraînement et ensuite sur les parcours à normale trois. Une fois ces derniers maîtrisés, vous aurez plus de plaisir à jouer sur des terrains de grande dimension. 3, record 60, French, - terrain%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
On frappe la balle à partir d’un tertre en bois muni d’un té en caoutchouc ou sur un tapis synthétique. Les frais comprennent un panier de balles et, parfois, la location de bâtons. 13, record 60, French, - terrain%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le terme «terrain d’exercice» s’est imposé pour remplacer l’anglicisme «driving range» et les impropriétés «champ de pratique», «champ d’entraînement» ou «champ d’exercice» (il s’agit d’un terrain aménagé alors qu’un champ se rapporte à un espace de terre cultivable ou un espace naturel ouvert non aménagé). 13, record 60, French, - terrain%20d%26rsquo%3Bexercice
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2010-08-03
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Golf
Record 61, Main entry term, English
- downswing
1, record 61, English, downswing
correct, noun
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- down-swing 2, record 61, English, down%2Dswing
- downward swing 2, record 61, English, downward%20swing
- forward swing 3, record 61, English, forward%20swing
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The forward and downward sweep of a golf club following the backswing. 4, record 61, English, - downswing
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Golf
Record 61, Main entry term, French
- descente
1, record 61, French, descente
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- descente du club 2, record 61, French, descente%20du%20club
correct, feminine noun
- lancer 3, record 61, French, lancer
masculine noun
- downswing 4, record 61, French, downswing
anglicism, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Partie du mouvement [de golf] qui consiste à descendre le club pour frapper la balle. 5, record 61, French, - descente
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le swing se divise en deux parties : le backswing ou montée du club, et le downswing ou descente du club. 2, record 61, French, - descente
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
La descente du club(downswing) est en somme la partie la plus importante du swing puisqu'elle comprend la frappe de la balle. Cependant, le mouvement préparatoire(montée du club) et le mouvement final ne forment qu'un tout. 2, record 61, French, - descente
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2010-03-01
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Golf
Record 62, Main entry term, English
- scramble tournament
1, record 62, English, scramble%20tournament
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- scramble 2, record 62, English, scramble
correct, see observation, noun
- best ball per group for each shot 2, record 62, English, best%20ball%20per%20group%20for%20each%20shot
correct, see observation, noun
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An informal or club tournament in which weaker players are paired or grouped with a stronger player so that there is no side of strong players to dominate. In golf, each of the players in a group will play from the same spot, normally the spot where the ball of the player with the best stroke (as the longest drive or the nearest approach shot) landed. Each player plays his own ball, and the best score for a hole counts as the side's score. 1, record 62, English, - scramble%20tournament
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Usually, "scramble" is used alone. So that every player knows what type of tournament he is registered in, the event could be called a "best ball per group for each shot". 2, record 62, English, - scramble%20tournament
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Golf
Record 62, Main entry term, French
- meilleure balle par groupe à chaque coup
1, record 62, French, meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
correct, see observation, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- meilleure balle par groupe à chaque coup (scramble) 1, record 62, French, meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup%20%28scramble%29
correct, see observation, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Genre de tournoi où forts et faibles sont regroupés pour former des équipes de 4 à 8 golfeurs de forces égales. A chaque coup, tous les joueurs d’une même équipe replacent leur balle là où se trouve celle de leur équipier qui a frappé le meilleur coup. Le pointage par trou est le même pour les membres d’une même équipe. 1, record 62, French, - meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de tournoi est mieux compris lorsque désigné par «meilleure balle par groupe à chaque coup»; on fait suivre de «(scramble)» pour éviter toute confusion. L’expression est au masculin si elle désigne le tournoi; EX : Le tournoi de la compagnie sera un meilleure balle par groupe à chaque coup (scramble). Elle est au féminin si l’on désigne la balle même; EX : Durant le tournoi, les golfeurs devront jouer la meilleure balle par groupe à chaque coup. 1, record 62, French, - meilleure%20balle%20par%20groupe%20%C3%A0%20chaque%20coup
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2007-11-01
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 63, Main entry term, English
- flight
1, record 63, English, flight
correct, noun
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- flight pattern 2, record 63, English, flight%20pattern
correct
- trajectory 3, record 63, English, trajectory
correct, less frequent
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The curved path of something moving through space. 3, record 63, English, - flight
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
As she brings the raquet head down below the flight of the ball, you can see how her wrist is laid back. 4, record 63, English, - flight
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
... hitting straight into the incoming flight pattern of the ball ... 2, record 63, English, - flight
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object whether it be a racquet, a ball or even a human body. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" of the ball, the "path." The only difference between the two English terms is in phraseological usage: one can say "a steep trajectory (of the ball);" one would not say a "steep flight." 5, record 63, English, - flight
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
In groundstroke play the ball has two flights: the first as it leaves your opponent's racket and the second after the ball has bounced on your side of the net. 6, record 63, English, - flight
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 63, Main entry term, French
- trajectoire
1, record 63, French, trajectoire
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La frappe de la balle [de service] doit s’opérer quand celle-ci est au sommet de sa trajectoire ascendante, propulsée par la main libre. 2, record 63, French, - trajectoire
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 63, Main entry term, Spanish
- trayectoria
1, record 63, Spanish, trayectoria
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- vuelo 2, record 63, Spanish, vuelo
correct, masculine noun
- recorrido 3, record 63, Spanish, recorrido
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima. 3, record 63, Spanish, - trayectoria
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
[la pelota] es modificada su trayectoria por el viento [...] 4, record 63, Spanish, - trayectoria
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
[...] acompañar a la pelota en su vuelo hacia la pista contraria [...] 5, record 63, Spanish, - trayectoria
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una pelota. 6, record 63, Spanish, - trayectoria
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
En el juego de fondo, la pelota describe dos vuelos o trayectorias: una después de ser golpeada por la raqueta, la otra después de haber botado al otro lado de la red. 7, record 63, Spanish, - trayectoria
Record 64 - internal organization data 2006-09-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Golf
Record 64, Main entry term, English
- blind hole
1, record 64, English, blind%20hole
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- hidden hole 2, record 64, English, hidden%20hole
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A cup out of sight of the golfer on the teeing area. 3, record 64, English, - blind%20hole
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The hole can be behind a bush on a dogleg hole or hidden by the terrain formation, higher or lower than the teeing area. 3, record 64, English, - blind%20hole
Record 64, Key term(s)
- hidden cup
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Golf
Record 64, Main entry term, French
- trou caché
1, record 64, French, trou%20cach%C3%A9
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Trou ou coupe d’un vert hors de la vue du golfeur au moment où ce dernier frappe sa première balle sur le tertre de départ. 1, record 64, French, - trou%20cach%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le trou peut être derrière un buisson sur un trou coudé ou être caché par la simple formation du terrain, plus élevé ou plus bas que le tertre de départ. 1, record 64, French, - trou%20cach%C3%A9
Record 64, Key term(s)
- coupe cachée
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2006-03-08
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Golf
Record 65, Main entry term, English
- follow-through
1, record 65, English, follow%2Dthrough
correct, noun
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The continuation of the swing after the ball has been hit. 2, record 65, English, - follow%2Dthrough
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
At the end of the follow-through, the right shoulder is under the chin.... This causes the head to be raised to watch the flight of the ball. 3, record 65, English, - follow%2Dthrough
Record 65, Key term(s)
- follow through
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Golf
Record 65, Main entry term, French
- dégagé
1, record 65, French, d%C3%A9gag%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- prolongement de l’élan 2, record 65, French, prolongement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan
correct, masculine noun
- accompagnement 3, record 65, French, accompagnement
correct, masculine noun, Europe
- prolonger 4, record 65, French, prolonger
masculine noun
- follow-through 5, record 65, French, follow%2Dthrough
masculine noun, France
- élan continu 6, record 65, French, %C3%A9lan%20continu
masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Parachèvement de l'élan après avoir frappé la balle. 2, record 65, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Dans l’arc du swing, l’angle de 20° qui suit l’impact s’appelle le follow-through. 7, record 65, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
[...] dans l’étude du dégagé on remarque que la tête [...] est entraînée vers la gauche par l’épaule droite en tournant vers la cible [...] 8, record 65, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
«Dégagé» est le terme recommandé par l’OLF du Québec, alors qu’«Accompagnement» est utilisé en Europe. 2, record 65, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2004-10-07
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Volleyball
Record 66, Main entry term, English
- line-up sheet
1, record 66, English, line%2Dup%20sheet
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- scoresheet 2, record 66, English, scoresheet
correct
- score sheet 3, record 66, English, score%20sheet
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Before the start of each set, the coach has to present the starting line-up of his/her team on a line-up sheet. The sheet is submitted, duly filled in and signed, to the second referee or the scorer. 4, record 66, English, - line%2Dup%20sheet
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
However, if the coach wishes to keep such non-recorded player(s) on the court, he/she has to request regular substitutions(s), which will then be recorded on the scoresheet. 4, record 66, English, - line%2Dup%20sheet
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
In volleyball and beach volleyball, the "line-up sheet" is not different from the "score sheet". On it are recorded the names of participating players and the positions they occupy, prospective protests, sanctions, points scored and any note relative to the on-going match. Prior to the match, the team captain signs the scoresheet; at the end of it, he or she verifies the results by signing it again. 5, record 66, English, - line%2Dup%20sheet
Record 66, Key term(s)
- lineup sheet
- line up sheet
- score-sheet
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Volleyball
Record 66, Main entry term, French
- feuille de match
1, record 66, French, feuille%20de%20match
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- fiche de position 2, record 66, French, fiche%20de%20position
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
C'est seulement au moment où le serveur frappe la balle que les joueurs ont une position bien déterminée et obligatoire sur le terrain; ils doivent alors respecter l'ordre prévu sur la feuille de match. 3, record 66, French, - feuille%20de%20match
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
En volleyball et volleyball de plage, la «feuille de match» sert de feuille d’alignement et de feuille de pointage. Sur cette feuille, on indique les noms des participants et les positions occupées, les protêts possibles, les sanctions, les points comptés et toute note relative au match en cours. Le capitaine d’équipe signe la feuille de match avant la rencontre et la signe de nouveau à son issue, après avoir vérifié les résultats qui y ont été inscrits. 4, record 66, French, - feuille%20de%20match
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 66, Main entry term, Spanish
- acta de partido
1, record 66, Spanish, acta%20de%20partido
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2004-10-01
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 67, Main entry term, English
- bunt
1, record 67, English, bunt
correct, verb
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
To bat a ball by positioning the bat in front of the body so the ball hits the bat and rolls slowly in the infield. 2, record 67, English, - bunt
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 67, Main entry term, French
- déposer un amorti
1, record 67, French, d%C3%A9poser%20un%20amorti
correct
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- déposer un coup retenu 1, record 67, French, d%C3%A9poser%20un%20coup%20retenu
correct
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
amorti/coup retenu : coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 2, record 67, French, - d%C3%A9poser%20un%20amorti
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
L’objectif est de faire avancer les coureurs se trouvant sur les sentiers. 2, record 67, French, - d%C3%A9poser%20un%20amorti
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2004-10-01
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 68, Main entry term, English
- bunter
1, record 68, English, bunter
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A batter who attempts to hit a pitch by positioning the bat in front of him instead of swinging at the ball. 2, record 68, English, - bunter
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 68, Main entry term, French
- frappeur d’amortis
1, record 68, French, frappeur%20d%26rsquo%3Bamortis
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- frappeuse d’amortis 2, record 68, French, frappeuse%20d%26rsquo%3Bamortis
correct, feminine noun
- frappeur de coups retenus 1, record 68, French, frappeur%20de%20coups%20retenus
correct, masculine noun
- frappeuse de coups retenus 2, record 68, French, frappeuse%20de%20coups%20retenus
correct, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
amorti/coup retenu : coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 3, record 68, French, - frappeur%20d%26rsquo%3Bamortis
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2004-06-29
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 69, Main entry term, English
- batting
1, record 69, English, batting
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The act of using a bat to hit a ball. 2, record 69, English, - batting
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 69, Main entry term, French
- frappe
1, record 69, French, frappe
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Quand vient le tour d’être sur le terrain, le lanceur peut manier la direction de la balle pour compliquer la frappe. 1, record 69, French, - frappe
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 69, Main entry term, Spanish
- bateo
1, record 69, Spanish, bateo
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2003-07-14
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 70, Main entry term, English
- pop up
1, record 70, English, pop%20up
correct, verb
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
To strike the ball in such a way, usually without much pace, that it seems to spring slowly off the racquet, usually with a short, loopy trajectory. 2, record 70, English, - pop%20up
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
If you like to smash the ball, use short sidespin/topspin serves in an attempt to get the opponent to pop up the ball. 3, record 70, English, - pop%20up
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 70, Main entry term, French
- soulever
1, record 70, French, soulever
correct
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Si la raquette du serveur a frappé la balle par un mouvement de haut en bas, la balle est coupée, il faudra la soulever pour qu'elle passe le filet [...] 1, record 70, French, - soulever
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Exemple trouvé pour le tennis de table. 2, record 70, French, - soulever
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 70, Main entry term, Spanish
- entregar
1, record 70, Spanish, entregar
correct
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Para sorprender a vuestro adversario y hacerle correr hacia adelante, generalmente llegará tarde y os entregará la pelota, que vosotros remataréis con facilidad. 1, record 70, Spanish, - entregar
Record 71 - internal organization data 2003-03-26
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 71, Main entry term, English
- power
1, record 71, English, power
correct, noun
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- strength 2, record 71, English, strength
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Sheer strength applied to the ball. 3, record 71, English, - power
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to hit as hard as one can. 3, record 71, English, - power
Record 71, Key term(s)
- violence
- force
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 71, Main entry term, French
- puissance
1, record 71, French, puissance
correct, see observation, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- force 2, record 71, French, force
correct, see observation, feminine noun
- violence 3, record 71, French, violence
correct, see observation, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
l’ampleur de la préparation doit [...] varier en fonction de la force que l’on veut donner au coup. 4, record 71, French, - puissance
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
La violence ne sert pas autant dans les doubles que le placement et la finesse. 5, record 71, French, - puissance
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
Une balle est frappé e n puissance lorsque le joueur y met toute sa force tout en orientant son tir pour bien placer sa balle; elle est frappée avec violence si cette force est issue de la rage(d’être en train de perde, d’avoir raté le coup précédent, de vouloir enfin triompher de cet adversaire, etc.), la balle ne retombant pas nécessairement en faveur de celui/celle qui l'a frappée. Ces deux termes rendent le sens de «power» mais, comme il y a lieu de choisir, il faut veiller à distinguer entre le contexte de l'impulsion positive d’une frappe en puissance et celui de la rage négative d’un boulet en violence. 6, record 71, French, - puissance
Record number: 71, Textual support number: 4 CONT
[...] votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n’importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable. 7, record 71, French, - puissance
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : coup peu appuyé. 8, record 71, French, - puissance
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 71, Main entry term, Spanish
- potencia
1, record 71, Spanish, potencia
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- fuerza 1, record 71, Spanish, fuerza
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2003-01-15
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 72, Main entry term, English
- steal a base
1, record 72, English, steal%20a%20base
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- swipe a base 2, record 72, English, swipe%20a%20base
- steal 3, record 72, English, steal
see observation, verb
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
For a runner, to reach a base without the help of a hit, a foul throw or a passed ball. 4, record 72, English, - steal%20a%20base
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Using "to steal" only is rather incomplete to mean "to steal a base" while playing baseball. 4, record 72, English, - steal%20a%20base
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 72, Main entry term, French
- voler un but
1, record 72, French, voler%20un%20but
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- voler une base 2, record 72, French, voler%20une%20base
see observation, Europe
- voler 3, record 72, French, voler
see observation, verb
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Pour un coureur, avancer d’un but sans l'aide d’un coup frappé, d’un mauvais lancer ou d’une balle passée. 4, record 72, French, - voler%20un%20but
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Utiliser «voler» seulement est incomplet pour signifier «voler un but» en jouant au baseball. Le terme «base» est l’anglicisme ayant cours en Europe pour signifier l’un des trois buts. 4, record 72, French, - voler%20un%20but
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2001-01-17
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Team Sports
- Volleyball
Record 73, Main entry term, English
- underhand serve
1, record 73, English, underhand%20serve
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
stand facing the net, knees bent, with the left foot forward and left arm extended across the front of the body. The ball rests on the palm of the left hand. The right arm is swung 2, record 73, English, - underhand%20serve
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
underhand: With the hand or arm moving forward in an arc below the level of the waist. 3, record 73, English, - underhand%20serve
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Sports d'équipe
- Volleyball
Record 73, Main entry term, French
- service bas
1, record 73, French, service%20bas
masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Services bas : il s’agit de frapper la balle par dessous avec le poing ou la main. 2, record 73, French, - service%20bas
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
au moment de la frappe de la balle, le bras droit exécute un mouvement de balancier vers l'avant 3, record 73, French, - service%20bas
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
- Vóleibol
Record 73, Main entry term, Spanish
- saque de abajo
1, record 73, Spanish, saque%20de%20abajo
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2001-01-16
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Volleyball
Record 74, Main entry term, English
- server
1, record 74, English, server
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Only as the server hits the ball must the players be standing in their corresponding positions. 2, record 74, English, - server
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Volleyball
Record 74, Main entry term, French
- serveur
1, record 74, French, serveur
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- serveuse 2, record 74, French, serveuse
correct, feminine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
C'est seulement au moment où le serveur frappe la balle que les joueurs ont une position bien déterminée et obligatoire sur le terrain [...] 3, record 74, French, - serveur
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 74, Main entry term, Spanish
- jugador de saque
1, record 74, Spanish, jugador%20de%20saque
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
- jugador que saca 1, record 74, Spanish, jugador%20que%20saca
correct, masculine noun
- sacador 1, record 74, Spanish, sacador
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2000-03-16
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Volleyball
Record 75, Main entry term, English
- zone 1
1, record 75, English, zone%201
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
There are six zones numbered 1 to 6. 2, record 75, English, - zone%201
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Position of players: At the time the ball is served, players of both teams must be within their courts taking positions as follows: Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 1, 6 and 5. The placement of players on the court must conform to the rotational order recorded on the score sheet ... Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, record 75, English, - zone%201
Record 75, Key term(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Volleyball
Record 75, Main entry term, French
- zone 1
1, record 75, French, zone%201
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Il existe six zones distinctes : zones 1, 2, 3, 4, 5 et 6. 1, record 75, French, - zone%201
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Position des joueurs : Au moment où le serveur frappe la balle : Les joueurs des deux équipes doivent être placés sur leur propre terrain, en deux lignes de trois joueurs. Ces lignes peuvent être brisées. Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent(de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3 et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. Le placement des joueurs doit être conforme à l'ordre de rotation inscrit sur la feuille de match [...]. Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n’ importe quelle position sur le terrain. 2, record 75, French, - zone%201
Record 75, Key term(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2000-03-16
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Volleyball
Record 76, Main entry term, English
- player in position 1
1, record 76, English, player%20in%20position%201
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
There are six zones: zone 1, 2, 3, 4, 5 and 6. There are six players who cover these zones : player in position 1, player in position 2, player in position 3, player in position 4, player in position 5 and player in position 6. 2, record 76, English, - player%20in%20position%201
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Position of players: At the time the ball is served, players of both teams must be within their courts taking positions as follows: Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 1, 6 and 5. The placement of players on the court must conform to the rotational order recorded on the score sheet ... Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, record 76, English, - player%20in%20position%201
Record 76, Key term(s)
- player in position 2
- player in position 3
- player in position 4
- player in position 5
- player in position 6
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Volleyball
Record 76, Main entry term, French
- joueur en zone 1
1, record 76, French, joueur%20en%20zone%201
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- joueuse en zone 1 2, record 76, French, joueuse%20en%20zone%201
correct, feminine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Il existe six zones distinctes : zone 1, 2, 3, 4, 5 et 6. Six joueurs ou joueuses couvrent ces zones : joueur en zone 1, joueur en zone 2, joueur en zone 3, joueur en zone 4, joueur en zone 5 et joueur en zone 6. 2, record 76, French, - joueur%20en%20zone%201
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Position des joueurs : Au moment où le serveur frappe la balle, les joueurs des deux équipes doivent être placés sur leur propre terrain, en deux lignes de trois joueurs. Ces lignes peuvent être brisées. Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent(de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3 et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. Le placement des joueurs doit être conforme à l'ordre de rotation inscrit sur la feuille de match [...]. Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n’ importe quelle position sur le terrain. 3, record 76, French, - joueur%20en%20zone%201
Record 76, Key term(s)
- joueur en zone 2
- joueur en zone 3
- joueur en zone 4
- joueur en zone 5
- joueur en zone 6
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1998-04-17
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 77, Main entry term, English
- double base steal
1, record 77, English, double%20base%20steal
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 77, Main entry term, French
- double vol de buts
1, record 77, French, double%20vol%20de%20buts
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Cas où deux coureurs (par exemple, un qui se trouvait au premier but et un autre au deuxième) parviennent au but suivant avant que la balle n’y soit envoyée et qu’un joueur en défensive ne les touche. 2, record 77, French, - double%20vol%20de%20buts
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Il y a vol de but lorsque le coureur avance d’un but sans l'aide d’un coup frappé, d’un mauvais lancer, d’une balle passée. 2, record 77, French, - double%20vol%20de%20buts
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1998-04-07
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 78, Main entry term, English
- chopped ball
1, record 78, English, chopped%20ball
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 78, Main entry term, French
- balle chopée
1, record 78, French, balle%20chop%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Balle coupée : [trajectoire] très ralentie, [...] légèrement plus haute qu’une balle plate et un rebond plus bas [...] Balle chopée : ralentie, préparation haute, trajectoire descendante croisée, rebond bas [...] 1, record 78, French, - balle%20chop%C3%A9e
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. Étudier la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l'effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s’adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer]. Termes connexes :balle coupée, coup coupé(=slice), slice [f. ]. 2, record 78, French, - balle%20chop%C3%A9e
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1998-04-07
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 79, Main entry term, English
- sliced ball
1, record 79, English, sliced%20ball
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- slice 2, record 79, English, slice
correct, see observation, noun
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Tennis ball that has been struck by a racket force that is moving sideways as it contacts the both underspin and sidespin. Such a outer backside of the ball thus producing both underspin and sidespin. The ball will have a tendency to spin away from an opponent after the bounce. 1, record 79, English, - sliced%20ball
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The generic term "slice" in English can mean one of 2 things: 1) the actual stroke which causes the ball to turn sideways 2) the type of ball that comes off the strings of someone making such a stroke. Moreover, many purists instructors feel that one should maintain a nuance between a slice, a chip and a chop. Nonetheless, the French equivalent for the English word "slice" ranges from "slice" (anglicisme accepté) to "chop". Compare with "topspin shot", "sidespin", "sliced shot" and "chop stroke". 1, record 79, English, - sliced%20ball
Record 79, Key term(s)
- chopped ball
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 79, Main entry term, French
- balle coupée
1, record 79, French, balle%20coup%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- balle slicée 2, record 79, French, balle%20slic%C3%A9e
correct, anglicism, feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Balle à laquelle on donne une rotation du dessous vers le dessus en frappant de haut en bas « à travers » la balle. Il en résulte que la balle tourne dans le sens contraire à sa direction. 3, record 79, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Une balle à effet est une balle animée d’un mouvement de rotation sur elle-même. La rotation peut se faire vers l’avant [...] c’est la balle brossée ou liftée. La rotation peut se faire vers l’arrière [...] c’est la balle coupée. 4, record 79, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. Étudier la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l'effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s’adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer, entraîneur national du Canada]. Termes connexes :balle coupée=balle slicée(anglicisme), coup coupé=slice, balle chopée. 3, record 79, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Une balle slicée tourne sur elle-même en sens contraire de sa trajectoire, donc vers l’arrière. 5, record 79, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 79, Main entry term, Spanish
- pelota cortada
1, record 79, Spanish, pelota%20cortada
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Se trata de una pelota que sale como flotando y que cuando llega a la pista contraria, nada más pasar la red, automáticamente cae y bota en sentido contrario. 2, record 79, Spanish, - pelota%20cortada
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La pelota cortada, con efecto de rotación hacia atrás, sirve [...] para controlar la pelota; una pelota cortada se golpea de arriba abajo. Es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 1, record 79, Spanish, - pelota%20cortada
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: golpe cortado, golpe con efecto, efecto de rotación hacia atrás, efecto lateral. 2, record 79, Spanish, - pelota%20cortada
Record 80 - internal organization data 1998-03-13
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 80, Main entry term, English
- base stealing attempt
1, record 80, English, base%20stealing%20attempt
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 80, Main entry term, French
- tentative de vol de but
1, record 80, French, tentative%20de%20vol%20de%20but
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Tentative par un coureur de se rendre au but suivant sans l'aide d’un coup frappé, d’un mauvais lancer, d’une balle passée. 2, record 80, French, - tentative%20de%20vol%20de%20but
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1998-03-13
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 81, Main entry term, English
- bunt to the left side
1, record 81, English, bunt%20to%20the%20left%20side
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 81, Main entry term, French
- amorti à gauche
1, record 81, French, amorti%20%C3%A0%20gauche
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- coup retenu à gauche 1, record 81, French, coup%20retenu%20%C3%A0%20gauche
correct, masculine noun
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Coup dirigé vers le troisième but. 2, record 81, French, - amorti%20%C3%A0%20gauche
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
amorti/coup retenu : coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 3, record 81, French, - amorti%20%C3%A0%20gauche
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1998-03-13
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 82, Main entry term, English
- bunt to the right side
1, record 82, English, bunt%20to%20the%20right%20side
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 82, Main entry term, French
- amorti à droite
1, record 82, French, amorti%20%C3%A0%20droite
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- coup retenu à droite 1, record 82, French, coup%20retenu%20%C3%A0%20droite
correct, masculine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Coup dirigé vers le premier but. 2, record 82, French, - amorti%20%C3%A0%20droite
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
amorti/coup retenu : coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 3, record 82, French, - amorti%20%C3%A0%20droite
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1998-03-13
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 83, Main entry term, English
- bobble a ground ball
1, record 83, English, bobble%20a%20ground%20ball
correct, verb
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- bobble a grounder 1, record 83, English, bobble%20a%20grounder
correct, verb
Record 83, Textual support, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 83, Main entry term, French
- cafouiller sur un roulant
1, record 83, French, cafouiller%20sur%20un%20roulant
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- jongler avec un roulant 2, record 83, French, jongler%20avec%20un%20roulant
correct
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
roulant : coup frappé au sol faisant rouler la balle dans le champ intérieur vers le champ extérieur. 3, record 83, French, - cafouiller%20sur%20un%20roulant
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, le joueur maîtrise mal le roulant frappé en sa direction et perd ainsi un temps précieux avant d’envoyer la balle au joueur de premier but. 2, record 83, French, - cafouiller%20sur%20un%20roulant
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1998-03-13
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 84, Main entry term, English
- bunt attempt
1, record 84, English, bunt%20attempt
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 84, Main entry term, French
- tentative d’amorti
1, record 84, French, tentative%20d%26rsquo%3Bamorti
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- tentative de coup retenu 1, record 84, French, tentative%20de%20coup%20retenu
correct, feminine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
amorti ou coup retenu : coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler au champ intérieur. 2, record 84, French, - tentative%20d%26rsquo%3Bamorti
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1998-03-13
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 85, Main entry term, English
- bluff a bunt
1, record 85, English, bluff%20a%20bunt
correct, verb
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 85, Main entry term, French
- feindre un amorti
1, record 85, French, feindre%20un%20amorti
correct
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- feindre un coup retenu 1, record 85, French, feindre%20un%20coup%20retenu
correct
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
amorti ou coup retenu : coup frappé sans élan, le frappeur ne faisant que toucher la balle avec le bâton pour la faire rouler dans le champ intérieur. 2, record 85, French, - feindre%20un%20amorti
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1998-03-05
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 86, Main entry term, English
- wingfooted outfielder 1, record 86, English, wingfooted%20outfielder
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 86, Main entry term, French
- voltigeur rapide comme un cerf
1, record 86, French, voltigeur%20rapide%20comme%20un%20cerf
masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- voltigeur au pied léger 1, record 86, French, voltigeur%20au%20pied%20l%C3%A9ger
masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Joueur de champ extérieur qui arrive à capter la balle peu importe la trajectoire et la puissance du coup frappé. 2, record 86, French, - voltigeur%20rapide%20comme%20un%20cerf
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1998-02-11
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 87, Main entry term, English
- miss
1, record 87, English, miss
correct, noun
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A failure to hit, attain, etc. 2, record 87, English, - miss
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 87, Main entry term, French
- coup manqué
1, record 87, French, coup%20manqu%C3%A9
masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- coup raté 1, record 87, French, coup%20rat%C3%A9
masculine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Le fait, pour un frappeur de n’ avoir pas frappé la balle alors qu'il croyait pouvoir le faire contre un lanceur en particulier. 2, record 87, French, - coup%20manqu%C3%A9
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1998-01-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 88, Main entry term, English
- blast a homer
1, record 88, English, blast%20a%20homer
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- blast a home run 1, record 88, English, blast%20a%20home%20run
correct
- smash a homer 1, record 88, English, smash%20a%20homer
correct
- smash a home run 1, record 88, English, smash%20a%20home%20run
correct
- hammer a homer 1, record 88, English, hammer%20a%20homer
correct
- hammer a home run 1, record 88, English, hammer%20a%20home%20run
correct
- rifle a homer 1, record 88, English, rifle%20a%20homer
correct
- rifle a home run 1, record 88, English, rifle%20a%20home%20run
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
To bat a four-base hit with a very hard stroke of the bat, the ball travelling faster and longer than usual. 2, record 88, English, - blast%20a%20homer
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 88, Main entry term, French
- canonner un circuit
1, record 88, French, canonner%20un%20circuit
correct
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- canonner un coup de circuit 1, record 88, French, canonner%20un%20coup%20de%20circuit
correct
- catapulter un circuit 1, record 88, French, catapulter%20un%20circuit
correct
- catapulter un coup de circuit 1, record 88, French, catapulter%20un%20coup%20de%20circuit
correct
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Frapper un coup de quatre buts particulièrement fort de sorte que la balle sorte du stade ou se loge très loin ou très haut dans les gradins; elle peut aussi simplement passer par-dessus la clôture, mais le faire avec une force telle qu'elle ricoche fortement lorsqu'elle frappe un obstacle ou blesse le spectateur qu'elle atteint. 2, record 88, French, - canonner%20un%20circuit
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1998-01-28
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 89, Main entry term, English
- big hitter
1, record 89, English, big%20hitter
correct, see observation
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- dangerous batter 2, record 89, English, dangerous%20batter
correct, see observation
- dangerous hitter 2, record 89, English, dangerous%20hitter
correct, see observation
- big cannon 3, record 89, English, big%20cannon
correct, see observation
- hot stick 3, record 89, English, hot%20stick
see observation
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A player who hits regularly and has a good batting average. 4, record 89, English, - big%20hitter
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The terms on this record are not necessarily synonyms: a batter is "dangerous" because he is a "big hitter". The terms "big cannon" and "hot stick" are colloquial expressions for "big hitter". 4, record 89, English, - big%20hitter
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 89, Main entry term, French
- meilleur frappeur
1, record 89, French, meilleur%20frappeur
correct, see observation, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- meilleur cogneur 2, record 89, French, meilleur%20cogneur
correct, see observation, masculine noun
- frappeur redoutable 3, record 89, French, frappeur%20redoutable
correct, see observation, masculine noun
- cogneur redoutable 4, record 89, French, cogneur%20redoutable
correct, see observation, masculine noun
- gros canon 2, record 89, French, gros%20canon
correct, see observation, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Joueur habituellement efficace au bâton, donc rarement retiré sur trois prises. 2, record 89, French, - meilleur%20frappeur
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un joueur de cette trempe prend place dans le cercle d’attente, l'entraîneur de l'équipe à la défensive, choisit parfois de changer de lanceur si trop d’hommes occupent les coussins et qu'un seul ou aucun retrait n’ a été effectué au bâton dans cette demi-manche. Quand il s’amène au marbre, les voltigeurs, connaissant sa puissance de frappe, prennent position au champ extérieur aux endroits appropriés pour capter la balle. 2, record 89, French, - meilleur%20frappeur
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Les termes de cette fiche ne sont pas nécessairement synonymes : ils découlent plutôt l’un de l’autre. Ainsi, un joueur considéré comme «frappeur redoutable» est habituellement l’un des «meilleurs frappeurs» de son club, sinon de la ligue dans laquelle il évolue. L’expression «gros canon» signifie, dans le sport comme dans le langage courant, ce que l’on a de plus puissant, de meilleur. 2, record 89, French, - meilleur%20frappeur
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1996-01-09
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 90, Main entry term, English
- twist
1, record 90, English, twist
correct, verb
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Action pertaining to the behavior of a tennis racquet in a player's hand on impact with a hard-driven ball. 1, record 90, English, - twist
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 90, Main entry term, French
- tourner dans la main
1, record 90, French, tourner%20dans%20la%20main
correct
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- déformer 1, record 90, French, d%C3%A9former
correct
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : stabilité, décentrage, distorsion. 2, record 90, French, - tourner%20dans%20la%20main
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Si la balle frappe le cordage dans la zone d’impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti [...] Au contraire, si le coup est décentré-balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d’impact-vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main(effet de couple). 1, record 90, French, - tourner%20dans%20la%20main
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
[...] la raquette a tendance à déformer facilement. 1, record 90, French, - tourner%20dans%20la%20main
Record 90, Key term(s)
- distorsion
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1996-01-09
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 91, Main entry term, English
- double hit
1, record 91, English, double%20hit
correct, verb
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
To strike the ball twice on the racquet, whether accidentally or not, in the same play. If the occurrence is accidental, then there is no loss of point. 1, record 91, English, - double%20hit
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 91, Main entry term, French
- doubler dans la raquette
1, record 91, French, doubler%20dans%20la%20raquette
correct, verb phrase
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- doubler 1, record 91, French, doubler
correct
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd’hui permis, ] taper deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 1, record 91, French, - doubler%20dans%20la%20raquette
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1996-01-05
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Record 92, Main entry term, English
- visual cue
1, record 92, English, visual%20cue
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Watch the player striking the ball to pick up visual clues about the nature of your opponent's shot. 1, record 92, English, - visual%20cue
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Record 92, Main entry term, French
- manière dont l'adversaire frappe la balle
1, record 92, French, mani%C3%A8re%20dont%20l%27adversaire%20frappe%20la%20balle
feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
On sait d’autant plus à quoi s’attendre qu'on observe la manière dont l'adversaire frappe la balle. 1, record 92, French, - mani%C3%A8re%20dont%20l%27adversaire%20frappe%20la%20balle
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fraseología
Record 92, Main entry term, Spanish
- observar atentamente
1, record 92, Spanish, observar%20atentamente
verb phrase
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Observando atentamente el golpe del oponente, podrá anticipar su trayectoria. 1, record 92, Spanish, - observar%20atentamente
Record 93 - internal organization data 1995-10-22
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 93, Main entry term, English
- risk
1, record 93, English, risk
correct, noun
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 93, Main entry term, French
- risque
1, record 93, French, risque
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Chez les joueurs plus avancés [le service plat] est le moins utilisé des trois services mentionnés car il demande un très haut niveau de frappe et une très faible marge d’erreur pour l'introduire dans le carré de service et comme deuxième balle il ne vaut pas grand-chose tant son risque serait grand. 1, record 93, French, - risque
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1995-10-02
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 94, Main entry term, English
- tactical play
1, record 94, English, tactical%20play
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 94, Main entry term, French
- jeu tactique
1, record 94, French, jeu%20tactique
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
À ce stade de votre initiation, votre nouvelle «mémoire musculaire» va vous servir pour élaborer et appliquer des jeux tactiques. 1, record 94, French, - jeu%20tactique
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
[...] deux faiblesses normales chez le débutant l'empêchent de réussir des jeux tactiques : 1) il arrive fréquemment que celui qui frappe la balle ne sache pas où celle-ci va atterrir tandis que son adversaire paralysé devant une balle imprévisible ne sait pas comment et où il va retourner une balle dont le destin s’annonce aussi obscur [...] 1, record 94, French, - jeu%20tactique
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1995-07-19
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 95, Main entry term, English
- off centre
1, record 95, English, off%20centre
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
off-centre hits = décentrage de la balle. 1, record 95, English, - off%20centre
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 95, Main entry term, French
- décentré
1, record 95, French, d%C3%A9centr%C3%A9
correct, adjective
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : décentrage de la balle (=off-centre hits). 2, record 95, French, - d%C3%A9centr%C3%A9
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Si la balle frappe le cordage dans la zone d’impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti [...] Au contraire, si le coup est décentré-balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d’impact-vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main(effet de couple). 1, record 95, French, - d%C3%A9centr%C3%A9
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1995-07-12
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 96, Main entry term, English
- underhand serve
1, record 96, English, underhand%20serve
correct, noun
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, Key term(s)
- underhand service
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 96, Main entry term, French
- service en dessous
1, record 96, French, service%20en%20dessous
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- service à la cuillère 2, record 96, French, service%20%C3%A0%20la%20cuill%C3%A8re
correct, masculine noun
- service par en-dessous 3, record 96, French, service%20par%20en%2Ddessous
masculine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Service selon lequel on frappe la balle par-dessous. 4, record 96, French, - service%20en%20dessous
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Verbe connexe : servir en dessous. Antonyme : service en dessus (peu usité). 4, record 96, French, - service%20en%20dessous
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[...] il avait éliminé en huitième de finale le numéro un mondial de l’époque, Ivan Lendl, en lui faisant la méchante farce d’un service à la cuillère [...] 2, record 96, French, - service%20en%20dessous
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1985-04-30
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Golf
Record 97, Main entry term, English
- golf trainer 1, record 97, English, golf%20trainer
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- golf training device 2, record 97, English, golf%20training%20device
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An electronic device for golfers. 1, record 97, English, - golf%20trainer
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Golf
Record 97, Main entry term, French
- appareil d’entraînement pour le golf
1, record 97, French, appareil%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20le%20golf
proposal, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant aux golfeurs(les plus mordus!) de s’exercer à l'intérieur durant la saison morte. Sur une base fixe de bois reproduisant le tertre de départ avec té, on frappe la balle à l'aide d’un bois ou d’un fer, cette dernière étant captée dans un filet de mailles fines. Électroniquement sont alors mesurées et la vitesse de la balle et la distance qu'elle aurait couverte sur un terrain de golf. Les appareils plus sophistiqués ajouteront des précisions quant à la trajectoire de la balle et la distance qu'elle couvrira après son premier contact avec le sol, compte tenu de l'état du parcours(sec, détrempé, gazon ras, etc.). 1, record 97, French, - appareil%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20le%20golf
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1975-03-11
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Golf
Record 98, Main entry term, English
- striking test 1, record 98, English, striking%20test
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Golf
Record 98, Main entry term, French
- essai de résistance au choc
1, record 98, French, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Contrôle portant sur le poids, les dimensions, la dureté, la résistance, la vitesse. On utilise en particulier un appareil qui frappe [la balle] à 190 km/h. 2, record 98, French, - essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


