TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPE BLOC [10 records]
Record 1 - internal organization data 2016-12-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, English
- touch
1, record 1, English, touch
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hit 2, record 1, English, hit
correct, noun
- contact 3, record 1, English, contact
correct, noun
- tap 4, record 1, English, tap
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 1, English, - touch
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 1, English, - touch
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net. 5, record 1, English, - touch
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ... 6, record 1, English, - touch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, French
- touche
1, record 1, French, touche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- frappe 2, record 1, French, frappe
correct, feminine noun
- contact 3, record 1, French, contact
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois [consécutivement], à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 4, record 1, French, - touche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...] 5, record 1, French, - touche
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d’envoyer la balle dans le camp adverse. 3, record 1, French, - touche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n’importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 4, record 1, French, - touche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-04-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Volleyball
Record 2, Main entry term, English
- contact
1, record 2, English, contact
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- touch 2, record 2, English, touch
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, record 2, English, - contact
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Volleyball
Record 2, Main entry term, French
- toucher
1, record 2, French, toucher
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, record 2, French, - toucher
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Record 3, Main entry term, English
- master punch
1, record 3, English, master%20punch
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- punch 1, record 3, English, punch
correct, noun, Canada
- master hub 2, record 3, English, master%20hub
correct, United States
- hub 2, record 3, English, hub
correct, United States
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A steel, coin-scale block whose positive design is imparted to a series of steel blocks, thus producing the quantity of negative dies required for the minting of a coin. 2, record 3, English, - master%20punch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 3, Main entry term, French
- poinçon prototype
1, record 3, French, poin%C3%A7on%20prototype
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- poinçon 1, record 3, French, poin%C3%A7on
correct, masculine noun
- poinçon mère 1, record 3, French, poin%C3%A7on%20m%C3%A8re
correct, masculine noun
- poinçon type 1, record 3, French, poin%C3%A7on%20type
correct, masculine noun
- poinçon maître 1, record 3, French, poin%C3%A7on%20ma%C3%AEtre
correct, masculine noun
- poinçon étalon 1, record 3, French, poin%C3%A7on%20%C3%A9talon
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bloc en acier, aux mêmes dimensions que la pièce à frapper, dont on reproduit le motif positif sur une série de blocs d’acier engendrant ainsi la quantité de coins négatifs nécessaires pour la frappe d’une pièce de monnaie. 2, record 3, French, - poin%C3%A7on%20prototype
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y materiales (Metalurgia)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Record 3, Main entry term, Spanish
- punzón de hincar troqueles
1, record 3, Spanish, punz%C3%B3n%20de%20hincar%20troqueles
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- punzón 1, record 3, Spanish, punz%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mediante otra nueva operación de hincado, a partir de la matriz, se levanta el punzón de hincar troqueles, que vuelve a ser positivo y del que ya, por último, se obtendrán tantos troqueles como requiera la producción de piezas [de moneda]. 2, record 3, Spanish, - punz%C3%B3n%20de%20hincar%20troqueles
Record 4 - internal organization data 2000-03-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, English
- block hit
1, record 4, English, block%20hit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- block touch 1, record 4, English, block%20touch
correct
- block contact 1, record 4, English, block%20contact
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 2, record 4, English, - block%20hit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 2, record 4, English, - block%20hit
Record 4, Key term(s)
- blocking hit
- blocking contact
- blocking touch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, French
- touche du bloc
1, record 4, French, touche%20du%20bloc
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- touche du contre 2, record 4, French, touche%20du%20contre
correct, feminine noun
- frappe du bloc 2, record 4, French, frappe%20du%20bloc
correct, feminine noun
- frappe du contre 2, record 4, French, frappe%20du%20contre
correct, feminine noun
- contact du bloc 2, record 4, French, contact%20du%20bloc
masculine noun
- contact du contre 2, record 4, French, contact%20du%20contre
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs joueurs qui touchent le ballon en exécutant un contre. 2, record 4, French, - touche%20du%20bloc
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Toute tentative de contre sera considérée comme un contre si le ballon a été effectivement touché par un ou plusieurs joueurs. 3, record 4, French, - touche%20du%20bloc
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 4, French, - touche%20du%20bloc
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-03-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, English
- high hit
1, record 5, English, high%20hit
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- high touch 2, record 5, English, high%20touch
correct
- high contact 2, record 5, English, high%20contact
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 5, English, - high%20hit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 5, English, - high%20hit
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, French
- touche haute
1, record 5, French, touche%20haute
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- frappe haute 2, record 5, French, frappe%20haute
correct, feminine noun
- contact haut 1, record 5, French, contact%20haut
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 5, French, - touche%20haute
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-03-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, English
- simultaneous hit
1, record 6, English, simultaneous%20hit
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- simultaneous touch 2, record 6, English, simultaneous%20touch
correct
- simultaneous contact 2, record 6, English, simultaneous%20contact
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 6, English, - simultaneous%20hit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 6, English, - simultaneous%20hit
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Volleyball
Record 6, Main entry term, French
- touche simultanée
1, record 6, French, touche%20simultan%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- frappe simultanée 2, record 6, French, frappe%20simultan%C3%A9e
correct, feminine noun
- contact simultané 1, record 6, French, contact%20simultan%C3%A9
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 6, French, - touche%20simultan%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-03-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, English
- low contact
1, record 7, English, low%20contact
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- low touch 2, record 7, English, low%20touch
correct
- low hit 2, record 7, English, low%20hit
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 7, English, - low%20contact
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 7, English, - low%20contact
Record 7, Key term(s)
- low tap
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Volleyball
Record 7, Main entry term, French
- touche basse
1, record 7, French, touche%20basse
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- frappe basse 2, record 7, French, frappe%20basse
correct, feminine noun
- contact bas 2, record 7, French, contact%20bas
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 7, French, - touche%20basse
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-03-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Letterpress (printing methods)
Record 8, Main entry term, English
- punch
1, record 8, English, punch
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of steel on which a type character is engraved. 1, record 8, English, - punch
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The punch is hardened and used as a die to strike the matrices from which type is cast. 1, record 8, English, - punch
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (procédés d'impression)
Record 8, Main entry term, French
- poinçon
1, record 8, French, poin%C3%A7on
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite tige d’acier utilisée dans la fabrication des caractères typographiques sur laquelle est gravé, en relief, le caractère. 1, record 8, French, - poin%C3%A7on
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le poinçon est frappé sur un bloc de cuivre pour former une matrice. 1, record 8, French, - poin%C3%A7on
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-01-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 9, Main entry term, English
- matrix replication process
1, record 9, English, matrix%20replication%20process
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- matrix replication 1, record 9, English, matrix%20replication
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A soft steel cylinder is placed into the die-sinking press with its cone-shaped top touching the centre of the reduction matrix (negative design). A single stroke from the press imparts the design of the matrix into the block below like the effect produced by pressing a signet ring into soft wax. The resultant positive-design block, the punch is heat-hardened for use in the final step. In a similar impression process, the design of the punch is imparted to a series of steel blocks to provide the quantity of negative dies required for the coinage. 1, record 9, English, - matrix%20replication%20process
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 9, Main entry term, French
- processus de reproduction des matrices
1, record 9, French, processus%20de%20reproduction%20des%20matrices
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- reproduction des matrices 1, record 9, French, reproduction%20des%20matrices
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans la presse d’enfonçage, on met un cylindre d’acier tendre dont l'extrémité en forme de cône touche le centre de la matrice de réduction(modèle négatif). La presse imprime d’un seul coup le dessin de la matrice au bloc d’acier placé en dessous, produisant un effet analogue à celui d’un cachet sur la cire molle. Le bloc positif ainsi obtenu, appelé poinçon, est durci par traitement thermique pour servir à l'étape finale. Par un processus d’impression analogue, on reproduit le motif du poinçon sur une série de blocs d’acier, engendrant ainsi la quantité de coins négatifs nécessaire pour la frappe. 1, record 9, French, - processus%20de%20reproduction%20des%20matrices
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1986-09-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
Record 10, Main entry term, English
- planer
1, record 10, English, planer
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A slab of hard wood used for levelling the type in a chase by placing it on the surface and tapping it with a mallet. 1, record 10, English, - planer
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
Record 10, Main entry term, French
- taquoir
1, record 10, French, taquoir
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Petit bloc composé de deux parties assemblées, l'une en bois dur, l'autre en bois tendre; le côté tendre étant posé sur la composition, on frappe avec un marteau pour égaliser la hauteur des lettres dans une forme qu'on s’apprête à serrer. On peut faire aussi des épreuves avec le taquoir. 1, record 10, French, - taquoir
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


