TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPE DEUX FOIS [15 records]
Record 1 - internal organization data 2016-12-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, English
- touch
1, record 1, English, touch
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hit 2, record 1, English, hit
correct, noun
- contact 3, record 1, English, contact
correct, noun
- tap 4, record 1, English, tap
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 1, English, - touch
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 1, English, - touch
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Every attempt is made to exploit the three permitted touches on each side of the net. 5, record 1, English, - touch
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
The ball may be returned on the first or second hit. But the normal tactic is to build up a strong attack and then, with the third hit, try to win ... 6, record 1, English, - touch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Volleyball
Record 1, Main entry term, French
- touche
1, record 1, French, touche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- frappe 2, record 1, French, frappe
correct, feminine noun
- contact 3, record 1, French, contact
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois [consécutivement], à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 4, record 1, French, - touche
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Si la balle, après la troisième frappe, heurte le filet [...] 5, record 1, French, - touche
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Les joueurs ne peuvent effectuer que deux passes au maximum (soit trois contacts) avant d’envoyer la balle dans le camp adverse. 3, record 1, French, - touche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les joueurs peuvent toucher le ballon avec n’importe quelle partie du corps [...] Le ballon doit être frappé nettement et ne doit pas être tenu. 4, record 1, French, - touche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-11-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 2, Main entry term, English
- proof
1, record 2, English, proof
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- proof quality 1, record 2, English, proof%20quality
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The highest quality of strike produced by the Royal Canadian Mint and characterized by a frosted relief on a brilliant field. Proofs are carefully struck by gentle pressure, twice or more, from carefully polished dies, on polished blanks, so that the minutest details of the design appear clearly. 2, record 2, English, - proof
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term does NOT refer to the condition of the coin but the quality of the strike and thus, the finish obtained. 2, record 2, English, - proof
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 2, Main entry term, French
- épreuve numismatique
1, record 2, French, %C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- qualité épreuve numismatique 1, record 2, French, qualit%C3%A9%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun, Canada
- belle épreuve 2, record 2, French, belle%20%C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La plus haute qualité de frappe produite par la Monnaie royale canadienne. Elle se reconnaît par le relief mat sur champ brillant. On l'obtient en frappant, deux fois ou plus, un flan poli, au moyen d’une presse dont les coins ont également été polis, de façon à reproduire les motifs jusque dans leurs plus fins détails. [Le] relief [mat ou givré] de la pièce [s’obtient] par le sablage des creux du coin. 3, record 2, French, - %C3%A9preuve%20numismatique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme NE désigne PAS un état de conservation de pièce mais la qualité de la frappe et, de ce fait, le fini de la pièce. Ne pas confondre également avec «épreuve» ou «frappe d’épreuve». 3, record 2, French, - %C3%A9preuve%20numismatique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 2, Main entry term, Spanish
- proof
1, record 2, Spanish, proof
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- mate-brillo 2, record 2, Spanish, mate%2Dbrillo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
La más alta calidad de acuñación para la cual se utilizan troqueles y cospeles especiales. La moneda se caracteriza por tener un relieve mate sobre un fondo espejo. 3, record 2, Spanish, - proof
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En el proceso de acuñación se dan tres golpes a cada moneda, y el índice de rechazo por falta de calidad es muy alto debido a que se revisan al 100% y cualquier pequeño defecto hace que la moneda sea rechazada. 4, record 2, Spanish, - proof
Record 3 - internal organization data 2016-04-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, English
- contact
1, record 3, English, contact
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- touch 2, record 3, English, touch
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, record 3, English, - contact
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Volleyball
Record 3, Main entry term, French
- toucher
1, record 3, French, toucher
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, record 3, French, - toucher
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coining
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Record 4, Main entry term, English
- specimen quality
1, record 4, English, specimen%20quality
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- specimen 1, record 4, English, specimen
correct, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A quality of strike characterized by a brilliant relief on a lined background and obtained by striking blanks with pairs of dies that are often changed. 2, record 4, English, - specimen%20quality
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Monnayage
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 4, Main entry term, French
- fini spécimen
1, record 4, French, fini%20sp%C3%A9cimen
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- qualité spécimen 1, record 4, French, qualit%C3%A9%20sp%C3%A9cimen
correct, feminine noun, Canada
- spécimen 1, record 4, French, sp%C3%A9cimen
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualité de frappe qui se distingue par le relief brillant sur fond de fines rayures obtenu en frappant le flan au moins deux fois sur la presse numismatique et en changeant souvent la paire de coins. 2, record 4, French, - fini%20sp%C3%A9cimen
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Numismática
- Monedas y billetes
Record 4, Main entry term, Spanish
- acabado brillante-estriado
1, record 4, Spanish, acabado%20brillante%2Destriado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 5, Main entry term, English
- Specimen Set
1, record 5, English, Specimen%20Set
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
specimen: At the Royal Canadian Mint, a quality of strike characterized by a lined relief on a brilliant background and obtained by striking blanks with pairs of dies that are often changed. 2, record 5, English, - Specimen%20Set
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 5, Main entry term, French
- Ensemble spécimen
1, record 5, French, Ensemble%20sp%C3%A9cimen
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
spécimen : Qualité de frappe produite par la Monnaie royale canadienne. Elle se distingue par le relief brillant sur fond de fines rayures des pièces obtenu en frappant le flan au moins deux fois sur la presse numismatique et en changeant souvent la paire de coins. 2, record 5, French, - Ensemble%20sp%C3%A9cimen
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 5, Main entry term, Spanish
- Colección brillante-estriada
1, record 5, Spanish, Colecci%C3%B3n%20brillante%2Destriada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-12-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- double hit
1, record 6, English, double%20hit
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball twice in the same play, whether accidental or not. If it is accidental, then there is no loss of point. 2, record 6, English, - double%20hit
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Involuntary double hit. 2, record 6, English, - double%20hit
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- double touche
1, record 6, French, double%20touche
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- balle doublée dans la raquette 2, record 6, French, balle%20doubl%C3%A9e%20dans%20la%20raquette
correct, feminine noun
- doublée 2, record 6, French, doubl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd’hui permis, fait d’avoir tapé] deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 2, record 6, French, - double%20touche
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «(balle) doublée (à terre)» = not-up. 3, record 6, French, - double%20touche
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une double touche accidentelle constitue-t-elle un geste qui gêne l’adversaire selon l’article 21? 1, record 6, French, - double%20touche
Record 6, Key term(s)
- doublé
- doublé dans la raquette
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-07-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 7, Main entry term, English
- Regular Set
1, record 7, English, Regular%20Set
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The name given the Uncirculated Set, before 1981 and especially from 1971 to 1981. 1, record 7, English, - Regular%20Set
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
From 1949 to 1953, coins or sets of current coins were put aside for collectors before being bagged; only a small number of coins struck by the Royal Canadian Mint were of "special" quality with the first "Special" Sets being produced in 1953. It was in that year that the the Mint chose to label the quality internally referred to as "special" (and commercially known as "proof-like") with the official designation uncirculated. Between 1954 and 1970, "Uncirculated" six-coin Sets were produced, housed in a piece of white cardboard with cellophane which was replaced by a flat, clear polyester pouch from 1961 onward. From 1971 to 1981, this set of coins was marketed as the " Regular Set". First singly-struck, then double-struck since 1977, it was given the same brilliant, polished finish. In 1981, it was once again named the "Uncirculated Set". 1, record 7, English, - Regular%20Set
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 7, Main entry term, French
- série «ordinaire»
1, record 7, French, s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
former designation, correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- ensemble régulier 1, record 7, French, ensemble%20r%C3%A9gulier
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nom de l’ensemble hors-circulation avant 1981 et surtout de 1971 à 1981. 1, record 7, French, - s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
De 1949 à 1953, des pièces individuelles ou de la série courante étaient retirées de la circulation avant l'ensachage pour répondre à la demande des collectionneurs; seul un petit nombre de pièces frappées par la Monnaie royale canadienne étaient de qualité «spéciale», une première série complète(ou plutôt, un premier ensemble) étant frappée en 1953. C'est alors que la Monnaie décida de désigner officiellement par «hors-circulation» la qualité de frappe qu'elle nommait «spéciale» à l'interne et que le marché numismatique avait fait connaître comme «semblable à épreuve». Entre 1954 et 1970, des ensembles hors-circulation de six pièces étaient offerts dans un cartonnage blanc recouvert de cellophane, formule qui fut remplacée par un sachet plat de plastique transparent à compter de 1961. De 1971 à 1981, cet ensemble était produit sous le nom de «série "ordinaire"»; d’abord frappées une seule fois, puis deux à partir de 1977, les pièces avaient toujours le même fini brillant caractéristique. En 1981, la Monnaie le renomma «ensemble hors-circulation». 1, record 7, French, - s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Comme ce groupe de pièces n’est pas une série mais un ensemble, et que «Regular» devrait se rendre par «régulier», on dirait aujourd’hui «ensemble régulier». 1, record 7, French, - s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-08-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Record 8, Main entry term, English
- double-struck
1, record 8, English, double%2Dstruck
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Said of a coin produced by two blows of a pair of dies on a blank. 1, record 8, English, - double%2Dstruck
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 8, Main entry term, French
- à frappe double
1, record 8, French, %C3%A0%20frappe%20double
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- à double frappe 1, record 8, French, %C3%A0%20double%20frappe
correct
- frappé deux fois 1, record 8, French, frapp%C3%A9%20deux%20fois
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une pièce de monnaie produite par deux chocs d’une paire de coins sur un flan. 1, record 8, French, - %C3%A0%20frappe%20double
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-02-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 9, Main entry term, English
- discretionary hyphen
1, record 9, English, discretionary%20hyphen
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- soft hyphen 1, record 9, English, soft%20hyphen
correct, standardized
- ghost hyphen 2, record 9, English, ghost%20hyphen
correct
- optional hyphen 3, record 9, English, optional%20hyphen
correct
- syllable hyphen 4, record 9, English, syllable%20hyphen
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A semi-permanent hyphen inserted by the operator in words that may require a hyphenation decision. Upon printout, the word processor can use any hyphen, or ignore it if no hyphen is required. 2, record 9, English, - discretionary%20hyphen
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
soft hyphen; discretionary hyphen: terms standardized by ISO and CSA. 5, record 9, English, - discretionary%20hyphen
Record 9, Key term(s)
- phantom hyphen
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 9, Main entry term, French
- tiret conditionnel
1, record 9, French, tiret%20conditionnel
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- tiret 2, record 9, French, tiret
correct, masculine noun, standardized
- trait d’union syllabique 3, record 9, French, trait%20d%26rsquo%3Bunion%20syllabique
correct, masculine noun
- trait d’union facultatif 4, record 9, French, trait%20d%26rsquo%3Bunion%20facultatif
masculine noun
- trait d’union virtuel 5, record 9, French, trait%20d%26rsquo%3Bunion%20virtuel
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Multiplus vous permet de placer deux sortes de trait d’union : le trait d’union obligatoire et le trait d’union facultatif [...] Le trait d’union facultatif sert à couper un mot à la fin d’une ligne [...] Au lieu de mettre vos traits d’union au fur et à mesure de la frappe, vous pouvez les insérer automatiquement une fois votre page terminée. 4, record 9, French, - tiret%20conditionnel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tiret conditionnel; tiret : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 6, record 9, French, - tiret%20conditionnel
Record 9, Key term(s)
- trait d’union conditionnel
- césure conditionnelle
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 9, Main entry term, Spanish
- guión selectivo
1, record 9, Spanish, gui%C3%B3n%20selectivo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- guión discrecional 2, record 9, Spanish, gui%C3%B3n%20discrecional
correct, masculine noun
- guión opcional 1, record 9, Spanish, gui%C3%B3n%20opcional
correct, masculine noun
- guión de sílaba 1, record 9, Spanish, gui%C3%B3n%20de%20s%C3%ADlaba
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En el procesamiento de palabras, es un guión insertado por un operador para dividir una palabra cuando no hay espacio suficiente para presentar la palabra completa al final de una línea. 3, record 9, Spanish, - gui%C3%B3n%20selectivo
Record 10 - internal organization data 2000-03-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, English
- block hit
1, record 10, English, block%20hit
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- block touch 1, record 10, English, block%20touch
correct
- block contact 1, record 10, English, block%20contact
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 2, record 10, English, - block%20hit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 2, record 10, English, - block%20hit
Record 10, Key term(s)
- blocking hit
- blocking contact
- blocking touch
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Volleyball
Record 10, Main entry term, French
- touche du bloc
1, record 10, French, touche%20du%20bloc
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- touche du contre 2, record 10, French, touche%20du%20contre
correct, feminine noun
- frappe du bloc 2, record 10, French, frappe%20du%20bloc
correct, feminine noun
- frappe du contre 2, record 10, French, frappe%20du%20contre
correct, feminine noun
- contact du bloc 2, record 10, French, contact%20du%20bloc
masculine noun
- contact du contre 2, record 10, French, contact%20du%20contre
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs joueurs qui touchent le ballon en exécutant un contre. 2, record 10, French, - touche%20du%20bloc
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toute tentative de contre sera considérée comme un contre si le ballon a été effectivement touché par un ou plusieurs joueurs. 3, record 10, French, - touche%20du%20bloc
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 10, French, - touche%20du%20bloc
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-03-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, English
- high hit
1, record 11, English, high%20hit
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- high touch 2, record 11, English, high%20touch
correct
- high contact 2, record 11, English, high%20contact
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 11, English, - high%20hit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 11, English, - high%20hit
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, French
- touche haute
1, record 11, French, touche%20haute
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- frappe haute 2, record 11, French, frappe%20haute
correct, feminine noun
- contact haut 1, record 11, French, contact%20haut
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 11, French, - touche%20haute
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-03-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- simultaneous hit
1, record 12, English, simultaneous%20hit
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- simultaneous touch 2, record 12, English, simultaneous%20touch
correct
- simultaneous contact 2, record 12, English, simultaneous%20contact
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 12, English, - simultaneous%20hit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 12, English, - simultaneous%20hit
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- touche simultanée
1, record 12, French, touche%20simultan%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- frappe simultanée 2, record 12, French, frappe%20simultan%C3%A9e
correct, feminine noun
- contact simultané 1, record 12, French, contact%20simultan%C3%A9
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 12, French, - touche%20simultan%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, English
- low contact
1, record 13, English, low%20contact
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- low touch 2, record 13, English, low%20touch
correct
- low hit 2, record 13, English, low%20hit
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Each team is allowed a maximum of three successive contacts of the ball in order to return the ball to the opponents' area [exception: blocking rule ...]. 3, record 13, English, - low%20contact
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
double hit: A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body will be considered as having committed a double hit. 3, record 13, English, - low%20contact
Record 13, Key term(s)
- low tap
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Volleyball
Record 13, Main entry term, French
- touche basse
1, record 13, French, touche%20basse
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- frappe basse 2, record 13, French, frappe%20basse
correct, feminine noun
- contact bas 2, record 13, French, contact%20bas
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc(ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d’une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n’ y a pas de faute mais on compte deux touches. 3, record 13, French, - touche%20basse
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-01-29
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 14, Main entry term, English
- multiple-struck coin
1, record 14, English, multiple%2Dstruck%20coin
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
multiple-struck: Said of a coin produced by more than two blows of a pair of dies on a blank. 1, record 14, English, - multiple%2Dstruck%20coin
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The coins in the Proof Set and those sold as proof or brilliant uncirculated by the RCM are struck twice or more. 1, record 14, English, - multiple%2Dstruck%20coin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 14, Main entry term, French
- pièce à frappe multiple
1, record 14, French, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20frappe%20multiple
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pièce frappée plusieurs fois 1, record 14, French, pi%C3%A8ce%20frapp%C3%A9e%20plusieurs%20fois
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
à frappe multiple; frappé plusieurs fois : Se dit d’une pièce de monnaie produite par plus de deux chocs d’une paire de coins sur un flan. 1, record 14, French, - pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20frappe%20multiple
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de qualité épreuve numismatique ou au fini brillant hors-circulation vendues par la MRC en ensembles ou à l’unité sont frappées deux fois ou plus. 1, record 14, French, - pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20frappe%20multiple
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-01-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- double hit
1, record 15, English, double%20hit
correct, verb
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To strike the ball twice on the racquet, whether accidentally or not, in the same play. If the occurrence is accidental, then there is no loss of point. 1, record 15, English, - double%20hit
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- doubler dans la raquette
1, record 15, French, doubler%20dans%20la%20raquette
correct, verb phrase
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- doubler 1, record 15, French, doubler
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd’hui permis, ] taper deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 1, record 15, French, - doubler%20dans%20la%20raquette
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


