TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPE EPREUVE [15 records]
Record 1 - internal organization data 2016-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 1, Main entry term, English
- proof
1, record 1, English, proof
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- proof quality 1, record 1, English, proof%20quality
correct, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The highest quality of strike produced by the Royal Canadian Mint and characterized by a frosted relief on a brilliant field. Proofs are carefully struck by gentle pressure, twice or more, from carefully polished dies, on polished blanks, so that the minutest details of the design appear clearly. 2, record 1, English, - proof
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term does NOT refer to the condition of the coin but the quality of the strike and thus, the finish obtained. 2, record 1, English, - proof
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 1, Main entry term, French
- épreuve numismatique
1, record 1, French, %C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- qualité épreuve numismatique 1, record 1, French, qualit%C3%A9%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun, Canada
- belle épreuve 2, record 1, French, belle%20%C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La plus haute qualité de frappe produite par la Monnaie royale canadienne. Elle se reconnaît par le relief mat sur champ brillant. On l’obtient en frappant, deux fois ou plus, un flan poli, au moyen d’une presse dont les coins ont également été polis, de façon à reproduire les motifs jusque dans leurs plus fins détails. [Le] relief [mat ou givré] de la pièce [s’obtient] par le sablage des creux du coin. 3, record 1, French, - %C3%A9preuve%20numismatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme NE désigne PAS un état de conservation de pièce mais la qualité de la frappe et, de ce fait, le fini de la pièce. Ne pas confondre également avec «épreuve» ou «frappe d’épreuve». 3, record 1, French, - %C3%A9preuve%20numismatique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 1, Main entry term, Spanish
- proof
1, record 1, Spanish, proof
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- mate-brillo 2, record 1, Spanish, mate%2Dbrillo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La más alta calidad de acuñación para la cual se utilizan troqueles y cospeles especiales. La moneda se caracteriza por tener un relieve mate sobre un fondo espejo. 3, record 1, Spanish, - proof
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el proceso de acuñación se dan tres golpes a cada moneda, y el índice de rechazo por falta de calidad es muy alto debido a que se revisan al 100% y cualquier pequeño defecto hace que la moneda sea rechazada. 4, record 1, Spanish, - proof
Record 2 - internal organization data 2016-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 2, Main entry term, English
- special coin
1, record 2, English, special%20coin
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The term was first used to mean the coins and the sets of current coins put aside for collectors from 1949 to 1953. During these years, by changing the dies more often and packaging the coins with care instead of bagging them, the Mint produced individual special coins and the Special Set of 1953 coins. In 1954, the Mint chose to label this quality of strike as "uncirculated", but the market had been using "proof-like", a term still widely accepted. 1, record 2, English, - special%20coin
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The first special coin was the 1949 silver dollar commemorating the entry of Newfoundland and Labrador into Confederation. Small numbers of 1950, 1951, and 1952 coins (particularly dollars) and a small number of sets produced in 1953 were of special quality. 1, record 2, English, - special%20coin
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 2, Main entry term, French
- pièce de monnaie spéciale
1, record 2, French, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20sp%C3%A9ciale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- monnaie spéciale 1, record 2, French, monnaie%20sp%C3%A9ciale
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Monnaie utilise d’abord le terme pour désigner les pièces et les séries de pièces qu'elle prélève avant l'ensachage(pratique en vigueur pour les pièces de la série courante entre 1949 et 1953). Puis, elle les rend encore plus spéciales en changeant les coins plus souvent et en emballant les pièces avec un soin particulier au lieu de les mettre en sac(c'est le cas de pièces individuelles entre 1949 et 1953 et d’une série en 1953). Vers 1954, la Monnaie désigne officiellement cette qualité de frappe «hors-circulation»; mais le marché a, entre-temps, utilisé l'expression «semblable à épreuve» qui a été largement admise. 1, record 2, French, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20sp%C3%A9ciale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La première pièce de monnaie spéciale fut le dollar en argent de 1949 soulignant l’entrée de Terre-Neuve-et-Labrador dans la Confédération. Un nombre restreint de monnaies de 1950, 1951 et 1952 (particulièrement des pièces de un dollar), et, en 1953, un petit nombre de séries, furent frappées de qualité spéciale. 1, record 2, French, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20sp%C3%A9ciale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 3, Main entry term, English
- trial strike
1, record 3, English, trial%20strike
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- trial striking 1, record 3, English, trial%20striking
correct
- trial run 1, record 3, English, trial%20run
correct
- trial impression 1, record 3, English, trial%20impression
correct
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 3, Main entry term, French
- essai
1, record 3, French, essai
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- frappe d’essai 1, record 3, French, frappe%20d%26rsquo%3Bessai
correct, feminine noun
- empreinte d’essai 1, record 3, French, empreinte%20d%26rsquo%3Bessai
correct, feminine noun
- frappe d'épreuve 1, record 3, French, frappe%20d%27%C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La frappe pour tester des métaux, de l’outillage, un coin, une virole s’appelle «essai d’atelier» ou «essai technique»; celle reproduisant des motifs d’artiste en vue d’un concours est dite «essai de projets»; la frappe de variantes d’un motif choisi est désignée «essai de type»; et celle du type définitif, au millésime qui sera le sien, dans des métaux autres que l’alliage courant et destinée au dépôt légal ou à servir de cadeau, est connue comme «essai d’hommage». 2, record 3, French, - essai
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 3, Main entry term, Spanish
- acuñación de prueba
1, record 3, Spanish, acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20prueba
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] los troqueles son probados en máquina, realizando acuñaciones de prueba antes de entrar en fase de producción. 2, record 3, Spanish, - acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20prueba
Record 4 - internal organization data 2010-07-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 4, Main entry term, English
- Regular Set
1, record 4, English, Regular%20Set
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The name given the Uncirculated Set, before 1981 and especially from 1971 to 1981. 1, record 4, English, - Regular%20Set
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
From 1949 to 1953, coins or sets of current coins were put aside for collectors before being bagged; only a small number of coins struck by the Royal Canadian Mint were of "special" quality with the first "Special" Sets being produced in 1953. It was in that year that the the Mint chose to label the quality internally referred to as "special" (and commercially known as "proof-like") with the official designation uncirculated. Between 1954 and 1970, "Uncirculated" six-coin Sets were produced, housed in a piece of white cardboard with cellophane which was replaced by a flat, clear polyester pouch from 1961 onward. From 1971 to 1981, this set of coins was marketed as the " Regular Set". First singly-struck, then double-struck since 1977, it was given the same brilliant, polished finish. In 1981, it was once again named the "Uncirculated Set". 1, record 4, English, - Regular%20Set
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 4, Main entry term, French
- série «ordinaire»
1, record 4, French, s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
former designation, correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ensemble régulier 1, record 4, French, ensemble%20r%C3%A9gulier
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nom de l’ensemble hors-circulation avant 1981 et surtout de 1971 à 1981. 1, record 4, French, - s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De 1949 à 1953, des pièces individuelles ou de la série courante étaient retirées de la circulation avant l'ensachage pour répondre à la demande des collectionneurs; seul un petit nombre de pièces frappées par la Monnaie royale canadienne étaient de qualité «spéciale», une première série complète(ou plutôt, un premier ensemble) étant frappée en 1953. C'est alors que la Monnaie décida de désigner officiellement par «hors-circulation» la qualité de frappe qu'elle nommait «spéciale» à l'interne et que le marché numismatique avait fait connaître comme «semblable à épreuve». Entre 1954 et 1970, des ensembles hors-circulation de six pièces étaient offerts dans un cartonnage blanc recouvert de cellophane, formule qui fut remplacée par un sachet plat de plastique transparent à compter de 1961. De 1971 à 1981, cet ensemble était produit sous le nom de «série "ordinaire"»; d’abord frappées une seule fois, puis deux à partir de 1977, les pièces avaient toujours le même fini brillant caractéristique. En 1981, la Monnaie le renomma «ensemble hors-circulation». 1, record 4, French, - s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Comme ce groupe de pièces n’est pas une série mais un ensemble, et que «Regular» devrait se rendre par «régulier», on dirait aujourd’hui «ensemble régulier». 1, record 4, French, - s%C3%A9rie%20%C2%ABordinaire%C2%BB
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Testing and Quality Control (Packaging)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Plastic Materials
Record 5, Main entry term, English
- drop test
1, record 5, English, drop%20test
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- falling weight test 2, record 5, English, falling%20weight%20test
- impact test 3, record 5, English, impact%20test
- drop-weight impact test 4, record 5, English, drop%2Dweight%20impact%20test
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There must be neither leakage from, nor serious rupture of, any of the tested drums or of the inner receptacles they may contain. In the case of packages of explosives, no rupture is permitted. When removable-head drums intended to contain solids are subjected to a drop test in such a way as to strike the target by the head, the packaging may be regarded as having passed the test if the contents are retained intact by a device such as an inner receptacle (e.g. a plastic bag) even if the lid is no longer a leakproof fit on the head of the drum. 5, record 5, English, - drop%20test
Record 5, Key term(s)
- drop impact test
- falling weight impact test
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Essais et contrôle (Emballages)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Matières plastiques
Record 5, Main entry term, French
- épreuve de chute
1, record 5, French, %C3%A9preuve%20de%20chute
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- essai au choc 2, record 5, French, essai%20au%20choc
see observation, masculine noun
- essai de résistance au choc 3, record 5, French, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
masculine noun
- essai de résilience 4, record 5, French, essai%20de%20r%C3%A9silience
masculine noun
- épreuve par choc 3, record 5, French, %C3%A9preuve%20par%20choc
feminine noun
- essai de chute 5, record 5, French, essai%20de%20chute
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il ne doit y avoir aucune fuite, ni aucune rupture importante des fûts ayant subi les épreuves ou des récipients intérieurs qu'ils peuvent contenir. Pour les colis de matières et objets explosibles, aucune rupture n’ est admise. Lorsque des fûts à ouverture totale destinés à contenir des solides sont soumis à l'épreuve de chute de telle façon que le fût frappe l'aire de réception sur le fond, l'emballage peut être considéré comme ayant subi l'épreuve avec succès si le contenu est retenu sans déperdition par un dispositif tel qu'un récipient intérieur, par exemple un sac en matière plastique, même si le couvercle ne demeure plus assujetti hermétiquement sur le fond du fût. 6, record 5, French, - %C3%A9preuve%20de%20chute
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La résistance. Aux chocs : l’emballage doit résister aux chocs dans les conditions normales [...] - à titre d’épreuve tout emballage garni de son contenu doit pouvoir subir une chute de 1,20 m sur un sol cimenté sans perdre son étanchéité. Suivent les détails pour les essais [...] 5, record 5, French, - %C3%A9preuve%20de%20chute
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 1998-01-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 6, Main entry term, English
- percussion test
1, record 6, English, percussion%20test
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Test for Special Form Radioactive Material. ... Percussion test. The material is placed on a lead sheet which is supported by a smooth essentially unyielding surface and struck by the flat face of a steel billet so as to produce an impact equivalent to that resulting from a free fall of 1.4 kg through 1 m. The flat face of the billet is 25 mm in diameter with the edges rounded off to a radius of 3 mm. The lead, of hardness number 3.5 to 4.5 on the Vickers scale and not more than 25 mm thick, covers an area greater than that covered by the material. A fresh surface of lead is used for each impact. The billet strikes the material so as to cause maximum damage. 1, record 6, English, - percussion%20test
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 6, Main entry term, French
- épreuve de percussion
1, record 6, French, %C3%A9preuve%20de%20percussion
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Épreuves pour les matières radioactives sous forme spéciale. [...] Épreuve de percussion. Les matières sont posées sur une feuille de plomb reposant sur une surface lisse, foncièrement rigide; on les frappe avec la face plane d’une barre d’acier, de manière à produire un choc équivalent à celui que provoquerait un poids de 1, 4 kg tombant en chute libre d’une hauteur de 1 m. La face plane de la barre a 25 mm de diamètre et son arête fait un arrondi de 3 mm. Le plomb, d’une dureté de Vickers de 3, 5 à 4, 5, est d’une épaisseur maximale de 25 mm et couvre une surface plus grande que celle que couvrent les matières. À chaque épreuve, il faut placer les matières sur une partie intacte du plomb. La barre doit frapper les matières de manière à provoquer le plus de dommages possible. 1, record 6, French, - %C3%A9preuve%20de%20percussion
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1997-01-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 7, Main entry term, English
- "special" quality
1, record 7, English, %5C%22special%5C%22%20quality
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
From 1949 to 1953, an internal designation at the Royal Canadian Mint for the quality of strike superior to circulation but inferior to specimen. 1, record 7, English, - %5C%22special%5C%22%20quality
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term was first used to mean the coins and the sets of current coins put aside for collectors from 1949 to 1953. During these years, by changing the dies more often and packaging the coins with care instead of bagging them, the Mint produced individual "special" coins and the "Special" Set of 1953 coins. In 1954, the Mint chose to label this quality of strike as "uncirculated", but the market had been using "proof-like", a term still widely accepted. 1, record 7, English, - %5C%22special%5C%22%20quality
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 7, Main entry term, French
- qualité «spéciale»
1, record 7, French, qualit%C3%A9%20%C2%ABsp%C3%A9ciale%C2%BB
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entre 1949 et 1953, désignation interne à la Monnaie royale canadienne pour une qualité de frappe supérieure à celle de la monnaie courante mais inférieure à la qualité spécimen. 1, record 7, French, - qualit%C3%A9%20%C2%ABsp%C3%A9ciale%C2%BB
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Monnaie utilise d’abord le terme pour désigner les pièces et les séries de pièces qu'elle prélève avant l'ensachage(pratique en vigueur pour les pièces de la série courante entre 1949 et 1953). Puis, elle les rend encore plus «spéciales» en changeant les coins plus souvent et en emballant les pièces avec un soin particulier au lieu de les mettre en sac(c'est le cas de pièces individuelles entre 1949 et 1953 et d’une série en 1953). Vers 1954, la Monnaie désigne officiellement cette qualité de frappe «hors-circulation»; mais le marché a, entre-temps, utilisé l'expression «semblable à épreuve» qui a été largement admise. 1, record 7, French, - qualit%C3%A9%20%C2%ABsp%C3%A9ciale%C2%BB
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-01-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 8, Main entry term, English
- version
1, record 8, English, version
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
version of a coin 1, record 8, English, - version
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 8, Main entry term, French
- version
1, record 8, French, version
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le même motif ou sujet peut être frappé sur des pièces de qualités différentes. Ainsi, le huart figurant sur le dollar de monnaie courante apparaît également sur des pièces aux finis épreuve numismatique, spécimen et hors-circulation. Chacune est une version d’un même thème; on dit communément «pièce d’un(ou de un) dollar en version épreuve numismatique, spécimen ou hors-circulation» ou «version épreuve numismatique, spécimen ou hors-circulation» de la pièce d’un(ou de un) dollar. 1, record 8, French, - version
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
version d’une pièce 1, record 8, French, - version
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1997-01-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 9, Main entry term, English
- uncirculated (1949-1952)
1, record 9, English, uncirculated%20%281949%2D1952%29
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Around 1949-1952, the Royal Canadian Mint chose to label as "Uncirculated" all "special" coins that were not of specimen quality. These coins were soon designated "proof-like" by a Toronto coin dealer; although this second term became widely accepted in the numismatic trade, it was never adopted by the Mint. 1, record 9, English, - uncirculated%20%281949%2D1952%29
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 9, Main entry term, French
- «hors-circulation» ou «fleur de coin» (1949-1952)
1, record 9, French, %C2%ABhors%2Dcirculation%C2%BB%20ou%20%C2%ABfleur%20de%20coin%C2%BB%20%281949%2D1952%29
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À compter des années 1949-1952, la Monnaie royale canadienne produisit des pièces de qualité «spéciale». Elle désigna «"hors-circulation" ou "fleur de coin"» toutes les pièces qui n’ étaient pas de qualité spécimen. Un marchand de Toronto utilisa plutôt «de qualité "semblable à épreuve"», expression qui fut largement admise chez les numismates même si la Monnaie ne l'a jamais adoptée. Par la suite, la Monnaie laissa tomber «fleur de coin» pour ne conserver que «hors-circulation» afin de distinguer sa qualité de frappe de celle désignée ainsi en Europe. 1, record 9, French, - %C2%ABhors%2Dcirculation%C2%BB%20ou%20%C2%ABfleur%20de%20coin%C2%BB%20%281949%2D1952%29
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-01-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 10, Main entry term, English
- Commemorative Nickel Dollar
1, record 10, English, Commemorative%20Nickel%20Dollar
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A commemorative dollar struck in nickel, with a brilliant finish for the coins minted between 1970 and 1982, and a proof finish for the 1984 coin. 1, record 10, English, - Commemorative%20Nickel%20Dollar
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 10, Main entry term, French
- dollar commémoratif en nickel
1, record 10, French, dollar%20comm%C3%A9moratif%20en%20nickel
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dollar commémoratif frappé dans du nickel, au fini brillant hors-circulation pour les pièces produites entre 1970 et 1982, et au fini épreuve numismatique pour la pièce de 1984. 1, record 10, French, - dollar%20comm%C3%A9moratif%20en%20nickel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-01-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 11, Main entry term, English
- proof version
1, record 11, English, proof%20version
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
proof version of a coin 1, record 11, English, - proof%20version
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 11, Main entry term, French
- version épreuve numismatique
1, record 11, French, version%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- version de qualité épreuve numismatique 1, record 11, French, version%20de%20qualit%C3%A9%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
version : le même motif ou sujet peut être frappé sur des pièces de qualités différentes. Ainsi, le huart figurant sur le dollar de monnaie courante apparaît également sur des pièces aux finis épreuve numismatique, spécimen et hors-circulation. Chacune est une version d’un même thème; on dit communément «pièce d’un(ou de un) dollar en version épreuve numismatique, spécimen ou hors-circulation» ou «version épreuve numismatique, spécimen ou hors-circulation» de la pièce d’un(ou de un) dollar. 1, record 11, French, - version%20%C3%A9preuve%20numismatique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
version épreuve numismatique d’une pièce; version de qualité épreuve numismatique d’une pièce 1, record 11, French, - version%20%C3%A9preuve%20numismatique
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1997-01-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 12, Main entry term, English
- proof
1, record 12, English, proof
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 12, Main entry term, French
- frappe belle épreuve
1, record 12, French, frappe%20belle%20%C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Qualité de frappe et non état de conservation. 1, record 12, French, - frappe%20belle%20%C3%A9preuve
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1997-01-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 13, Main entry term, English
- proof bullion coin
1, record 13, English, proof%20bullion%20coin
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 13, Main entry term, French
- pièce d’investissement au fini épreuve numismatique
1, record 13, French, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Binvestissement%20au%20fini%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- pièce d’investissement de qualité épreuve numismatique 1, record 13, French, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Binvestissement%20de%20qualit%C3%A9%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun
- pièce d’investissement épreuve numismatique 1, record 13, French, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Binvestissement%20%C3%A9preuve%20numismatique
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit, pour le Canada, de la Feuille d’érable frappée exceptionnellement en version épreuve numismatique en 1989 pour souligner le 10e anniversaire de la frappe de la Feuille d’érable en or. 1, record 13, French, - pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Binvestissement%20au%20fini%20%C3%A9preuve%20numismatique
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 1994-10-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Transport of Goods
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 14, Main entry term, English
- mechanical test
1, record 14, English, mechanical%20test
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Mechanical test: The package is subjected to two drops onto a target ... in the order that results in damage leading to maximum damage from a subsequent thermal test. The package is dropped onto a flat essentially unyielding horizontal surface striking the surface in a manner that results in maximum damage to the package. The height of fall measured from the lowest point of the package to the surface is not less than 9 m. The package is dropped onto the top end of a vertical cylindrical mild steel bar mounted on an essentially unyielding horizontal surface. The height of fall measured from the lowest point of the package to the top end of the bar is not less than 1 m. 1, record 14, English, - mechanical%20test
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport de marchandises
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 14, Main entry term, French
- épreuve mécanique
1, record 14, French, %C3%A9preuve%20m%C3%A9canique
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Épreuve mécanique. Le colis est soumis à deux chutes sur une cible [...] dans un ordre qui provoque des dommages qui entraîneront le plus grand dommage possible lors de l'épreuve thermique ultérieure. Le colis tombe sur une surface plane, horizontale et foncièrement rigide, et frappe la cible de manière à subir le plus de dommages possible. La hauteur de la chute mesurée entre le point le plus bas du colis et la surface n’ est pas inférieure à 9 m. Le colis tombe sur l'extrémité supérieure d’une barre cylindrique et verticale d’acier doux, montée sur une surface horizontale foncièrement rigide. La hauteur de chute mesurée entre le point le plus bas du colis et l'extrémité supérieure de la barre n’ est pas inférieure à 1 m. 1, record 14, French, - %C3%A9preuve%20m%C3%A9canique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 1994-10-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 15, Main entry term, English
- bending test
1, record 15, English, bending%20test
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Test for Special Form Radioactive Material. ... Bending test: This test is performed only on long slender material with a minimum length of 10 cm and a length to minimum width ratio of not less than 10. The material is rigidly clamped in a horizontal position so that one half of its length protrudes from the face of the clamp. The orientation of the material is such that the package suffers maximum damage when its free end is struck by the flat face of a steel billet. The billet strikes the material so as to produce an impact equivalent to that resulting from a free vertical fall of 1.4 kg through one metre. 1, record 15, English, - bending%20test
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 15, Main entry term, French
- épreuve de pliage
1, record 15, French, %C3%A9preuve%20de%20pliage
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Épreuves pour les matières radioactives sous forme spéciale. [...] Épreuve de pliage. Cette épreuve n’ est applicable qu'à des matières minces et longues dont la longueur minimale est de 10 cm et dont le rapport entre la longueur et la largeur minimales n’ est pas inférieur à 10. Les matières sont serrées rigidement dans un étau, en position horizontale, de manière que la moitié de leur longueur dépasse des mors de l'étau. Elles sont orientées de telle sorte qu'elles subissent le plus de dommages possibles lorsque leur extrémité libre est frappée avec la face plane d’une barre d’acier. La barre frappe les matières de manière à produire un choc équivalent à celui que provoquerait un poids de 1, 4 kg tombant en chute libre d’une hauteur d’un mètre. 1, record 15, French, - %C3%A9preuve%20de%20pliage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


