TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FRAPPE ORIGINALE [5 records]

Record 1 2012-03-20

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

1. Said of coins with either obverse effigy or reverse design sunk below the original surface of the blank.

OBS

A design raised above that surface is "in relief".

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

1. Se dit d’une pièce dont l'effigie de l'avers ou le motif du revers a été frappé de façon à se trouver moins élevé que la surface originale du flan.

OBS

Se dit de la face d’une pièce et, par extension, de la pièce de monnaie même lorsqu’une des faces est incuse.

OBS

Très ancien : Se dit d’une monnaie sans revers ou qui porte en creux l’image en relief de l’autre côté.

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-08-10

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
DEF

A toning impairment that is unattractive.

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Perte de couleur d’une pièce par rapport à la couleur originale du fini ou au ton uniforme de la frappe.

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

Any part of the effigy or design of a coin that is raised above the surface of the original blank.

OBS

The foreground of a design is usually in relief. The opposite of "relief" is "incuse".

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Toute partie d’une effigie ou du motif d’une pièce plus élevée, après la frappe, que la surface originale du flan.

OBS

L’avant-scène d’un motif est habituellement en relief. Le contraire de «en relief» est «en creux» ou «incus».

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 4

Record 5 1993-03-31

English

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Boring and Drilling (Mines)
CONT

Down-hole percussive drills ... consist primarily of a string of drill rods attached to a percussion drill bit at the bottom of the hole. However, instead of the mechanical energy being transmitted to the bit from the surface of the hole via the entire string of rods, the power unit is located "down the hole" immediately above the bit, thus eliminating energy loss through friction of the drill string against the shaft walls and through the threaded connections of the drill rods.

OBS

In 1952 the first down-the-hole percussion drill ... designed by Andre Stenuick, with a drilling diameter of 10 cm (4 in) was produced in Belgium.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Sondage et forage miniers
CONT

Les marteaux fond de trou. Les marteaux-perforateurs classiques transmettent l'énergie de destruction de la roche par l'intermédiaire du train de tige. D'où des pertes d’énergie non négligeables dues à l'élasticité de ce train de tige et à son poids lorsque la foration se fait en montant. Parfois il y a des déviations importantes du trou foré. Une solution très originale est parfois employée. Le marteau cylindrique est descendu dans le trou et assure ainsi une frappe directe, d’autant plus efficace que la pression d’air comprimé est plus importante. L'air comprimé est amené au marteau par le train de tige lui-même qui assurera par ailleurs la rotation de l'ensemble : marteau + taillant.

OBS

Chariot de foration Stenuik pour marteaux fond de trou.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: