TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPE SIGNATURE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biometrics
Record 1, Main entry term, English
- biometry
1, record 1, English, biometry
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- biometrics 2, record 1, English, biometrics
correct, noun, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The automated identification or verification of an individual's identity through measurable physical or behavioural traits. 3, record 1, English, - biometry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of physical traits include fingerprints, hand shape, iris, retina, etc. Behavioural traits include keystroke dynamics, signatures, voice, etc. 3, record 1, English, - biometry
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
biometry; biometrics: designations and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, record 1, English, - biometry
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biométrie
Record 1, Main entry term, French
- biométrie
1, record 1, French, biom%C3%A9trie
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identification ou vérification automatisées de l’identité d’une personne sur la base de caractères physiques ou de traits comportementaux mesurables. 2, record 1, French, - biom%C3%A9trie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On entend par caractère physique les empreintes digitales, la forme de la main, l'iris, la rétine, etc. Les traits comportementaux peuvent inclure la frappe au clavier, la signature, la voix, etc. 2, record 1, French, - biom%C3%A9trie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
biométrie : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, record 1, French, - biom%C3%A9trie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Record 1, Main entry term, Spanish
- biometría
1, record 1, Spanish, biometr%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- signature strike
1, record 2, English, signature%20strike
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A drone strike where the identity of the person/persons targeted is not known but [that is based on] their "pattern of life" or behaviour[.] 2, record 2, English, - signature%20strike
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- frappe de signature
1, record 2, French, frappe%20de%20signature
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Frappe de drone visant une personne ou un groupe de personnes inconnues qui sont ciblées en fonction de leurs «modes de vie» ou habitudes. 2, record 2, French, - frappe%20de%20signature
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


