TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRAPPE TETE [28 records]
Record 1 - internal organization data 2024-07-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Record 1, Main entry term, English
- hammer shank
1, record 1, English, hammer%20shank
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A wooden dowel bearing a hammer in a piano action. 2, record 1, English, - hammer%20shank
Record 1, Key term(s)
- hammer-shank
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Record 1, Main entry term, French
- manche du marteau
1, record 1, French, manche%20du%20marteau
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le manche de marteau est un bâton de bois qui maintient la tête du marteau recouverte de feutre. Équipé d’un axe relié à l'olive, il permet le mouvement de levier et fait le lien entre la propulsion et la frappe. 1, record 1, French, - manche%20du%20marteau
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-04-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 2, Main entry term, English
- matrass 1, record 2, English, matrass
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 2, Main entry term, French
- matras
1, record 2, French, matras
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gros trait d’arbalète terminé par une tête cylindrique ou quadrangulaire. 2, record 2, French, - matras
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le matras est un type de carreau assez gros et lourd avec une tête plate rectangulaire ou cylindrique utilisé pour la chasse où il frappe violemment le gibier sans le transpercer(et donc sans abimer la peau). Utilisé contre un homme, il est destiné à assommer malgré un casque ou à briser les membres sous les armures(ce qui compte là n’ est pas la pénétration du projectile mais la dispersion de l'énergie cinétique). 3, record 2, French, - matras
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-05-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- smash
1, record 3, English, smash
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A powerful overhead stroke hit sharply downward that drives the ball or shuttlecock down at an angle into the opponent's court (in tennis or badminton) or to the front wall (in squash). 2, record 3, English, - smash
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- smash
1, record 3, French, smash
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coup puissant frappé vers le bas, le bras en extension par dessus la tête, qui dirige la balle ou le volant dans le court adverse(au tennis et au badminton) ou vers le mur frontal(au squash) dans un angle qui rend un retour presque impossible. 2, record 3, French, - smash
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Badminton. On exploite surtout le smash pour terminer les échanges; le joueur doit frapper le volant avec puissance de façon à ce qu’il arrive au milieu du demi-court adverse. La plupart des joueurs le font du coup droit; les experts peuvent quelquefois le réussir du revers. 3, record 3, French, - smash
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 3, French, - smash
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 3, French, - smash
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- remate
1, record 3, Spanish, remate
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- smash 1, record 3, Spanish, smash
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tiro fuerte y hecho hacia abajo, hacia el lado del oponente. 1, record 3, Spanish, - remate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
remate; smash: términos de bádminton. 2, record 3, Spanish, - remate
Record 4 - internal organization data 2016-02-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Deep Foundations
Record 4, Main entry term, English
- hammer stroke
1, record 4, English, hammer%20stroke
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- stroke 1, record 4, English, stroke
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hammer Stroke. With single-acting hammers, actual stroke should be observed close to final penetration. 1, record 4, English, - hammer%20stroke
Record 4, Key term(s)
- stroke of hammer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Fondations profondes
Record 4, Main entry term, French
- course
1, record 4, French, course
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- course des moutons 2, record 4, French, course%20des%20moutons
feminine noun
- chute 3, record 4, French, chute
correct, feminine noun
- hauteur de chute du mouton 4, record 4, French, hauteur%20de%20chute%20du%20mouton
feminine noun
- hauteur de chute 4, record 4, French, hauteur%20de%20chute
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Course des moutons. - Pour les moutons à simple effet, la course véritable doit être notée au cours des dernières volées. 2, record 4, French, - course
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Mouton : lourde masse en métal(autrefois en bois) qui, dans une sonnette de battage des pieux et des palplanches, frappe en fin de chute verticale sur le casque qui protège la tête du pieu; [...] 3, record 4, French, - course
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Les sonnettes actuelles, en général à vapeur, sont à mouton de battage lourd (plusieurs tonnes) et à faible course. 3, record 4, French, - course
Record 4, Key term(s)
- course du mouton
- course du mouton de battage
- chute du mouton
- chute du mouton de battage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-05-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, English
- spike
1, record 5, English, spike
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net. 2, record 5, English, - spike
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return. 3, record 5, English, - spike
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
spike: term used in volleyball and beach volleyball. 4, record 5, English, - spike
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Volleyball
Record 5, Main entry term, French
- smasher
1, record 5, French, smasher
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- faire un smash 2, record 5, French, faire%20un%20smash
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Écraser la balle dans le camp adverse à l'aide d’un coup frappé au-dessus de la tête. 3, record 5, French, - smasher
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 5, French, - smasher
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 5, French, - smasher
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 5, Main entry term, Spanish
- rematar
1, record 5, Spanish, rematar
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo. 2, record 5, Spanish, - rematar
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 3, record 5, Spanish, - rematar
Record 6 - internal organization data 2015-04-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Metal Processing
Record 6, Main entry term, English
- heading
1, record 6, English, heading
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Upsetting or cold heading. The metal is forced into a closed die which fills to a diameter not more than 2 [and one-half] times the original diameter. This process is used extensively for heading slugs and bolts. 1, record 6, English, - heading
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Cold working can sometimes take place prior to heading during the wire-drawing process. 1, record 6, English, - heading
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Record 6, Main entry term, French
- frappe de tête
1, record 6, French, frappe%20de%20t%C3%AAte
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le tréfilé pour visserie se distingue également du tréfilé ordinaire par une plus stricte limitation des défauts de surface, car ces défauts sont très préjudiciables aux opérations des fabrications des vis avec forte augmentation de diamètre, et forte réduction de hauteur(frappe de tête). 1, record 6, French, - frappe%20de%20t%C3%AAte
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-07-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- diving header
1, record 7, English, diving%20header
correct, see observation, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The [act] of striking the ball with the head while in a horizontal position. 2, record 7, English, - diving%20header
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 7, English, - diving%20header
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- tête plongeante
1, record 7, French, t%C3%AAte%20plongeante
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- coup de tête plongeant 2, record 7, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20plongeant
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait en sautant vers le ballon, avec détente horizontale. 3, record 7, French, - t%C3%AAte%20plongeante
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «tête plongeante». 4, record 7, French, - t%C3%AAte%20plongeante
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- cabezazo en plancha
1, record 7, Spanish, cabezazo%20en%20plancha
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- cabezada en plancha 1, record 7, Spanish, cabezada%20en%20plancha
correct, feminine noun
- remate de cabeza en plancha 1, record 7, Spanish, remate%20de%20cabeza%20en%20plancha
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- header
1, record 8, English, header
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air. 2, record 8, English, - header
Record 8, Key term(s)
- head-play
- head-work
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- coup de tête
1, record 8, French, coup%20de%20t%C3%AAte
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- frappe de la tête 2, record 8, French, frappe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but. 3, record 8, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale(tête plongeante). 3, record 8, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu’ils portent. Les deux s’abrègent simplement en «tête». 4, record 8, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- cabezazo
1, record 8, Spanish, cabezazo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- cabezada 1, record 8, Spanish, cabezada
correct, feminine noun
- tiro de cabeza 1, record 8, Spanish, tiro%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tiro o pase dado con la cabeza. 2, record 8, Spanish, - cabezazo
Record 9 - internal organization data 2014-05-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- back header
1, record 9, English, back%20header
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- backheader 2, record 9, English, backheader
correct
- back-header 3, record 9, English, back%2Dheader
correct
- back-heading 3, record 9, English, back%2Dheading
correct
- back heading 4, record 9, English, back%20heading
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of hitting the ball with the head to direct backwards; a shot or pass made by hitting the ball with the back of the head. 4, record 9, English, - back%20header
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 4, record 9, English, - back%20header
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- coup de tête renversé
1, record 9, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête qui envoie le ballon vers l’arrière. 2, record 9, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «coup de tête renversé» :frappe de tête renversée, tête renversée, jeu de tête renversé. 3, record 9, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record 9, Key term(s)
- frappe de tête renversée
- tête renversée
- jeu de tête renversé
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- cabeceo hacia atrás
1, record 9, Spanish, cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En el cabeceo hacia atrás, uno hace [...] contacto con la parte de atrás de la cabeza. Al arquearse hacia atrás, redirigirá el balón hacia atrás de usted. 2, record 9, Spanish, - cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
Record 10 - internal organization data 2014-05-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- attacking header
1, record 10, English, attacking%20header
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- attacking heading 2, record 10, English, attacking%20heading
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The [act] of hitting the ball with the head to score a goal. 2, record 10, English, - attacking%20header
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 10, English, - attacking%20header
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- jeu de tête en attaque
1, record 10, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour marquer un but. 2, record 10, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque». 3, record 10, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- cabeceo ofensivo
1, record 10, Spanish, cabeceo%20ofensivo
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería. 2, record 10, Spanish, - cabeceo%20ofensivo
Record 11 - internal organization data 2014-05-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 11, Main entry term, English
- bicycle kick
1, record 11, English, bicycle%20kick
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- overhead kick 2, record 11, English, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, record 11, English, somersault%20kick
correct, see observation
- bicycle 4, record 11, English, bicycle
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, record 11, English, - bicycle%20kick
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, record 11, English, - bicycle%20kick
Record 11, Key term(s)
- overhead volley
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 11, Main entry term, French
- coup de pied de bicyclette
1, record 11, French, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- coup de pied retourné 2, record 11, French, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- retourné 3, record 11, French, retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- bicyclette 4, record 11, French, bicyclette
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, record 11, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n’est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, record 11, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record 11, Key term(s)
- ciseau retourné
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- tiro de bicicleta
1, record 11, Spanish, tiro%20de%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- tiro de chalaca 1, record 11, Spanish, tiro%20de%20chalaca%20
correct, masculine noun
- bicicleta 2, record 11, Spanish, bicicleta
correct, masculine noun
- chalaca 1, record 11, Spanish, chalaca
correct, feminine noun
- tiro hacia atrás 3, record 11, Spanish, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, record 11, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, record 11, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record 12 - internal organization data 2014-05-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 12, Main entry term, English
- jumping header
1, record 12, English, jumping%20header
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- jumping heading 2, record 12, English, jumping%20heading
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action of jumping and heading the ball simultaneously. 2, record 12, English, - jumping%20header
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique, but authors use them as synonyms. 3, record 12, English, - jumping%20header
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 12, Main entry term, French
- tête avec saut
1, record 12, French, t%C3%AAte%20avec%20saut
correct, see observation, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait en sautant. 2, record 12, French, - t%C3%AAte%20avec%20saut
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «tête avec saut». 3, record 12, French, - t%C3%AAte%20avec%20saut
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 12, Main entry term, Spanish
- cabeceo con salto
1, record 12, Spanish, cabeceo%20con%20salto
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-05-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- defensive header
1, record 13, English, defensive%20header
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A shot or pass made by a player to head] the ball as far from the goal as possible. 2, record 13, English, - defensive%20header
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 13, English, - defensive%20header
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- jeu de tête en défense
1, record 13, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
correct, see observation, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour dégager le ballon. 2, record 13, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en défense». 3, record 13, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- cabeceo defensivo
1, record 13, Spanish, cabeceo%20defensivo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-05-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- clearance header
1, record 14, English, clearance%20header
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- clearance heading 2, record 14, English, clearance%20heading
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The [act] of heading the ball from the goal-mouth area, out of danger. 2, record 14, English, - clearance%20header
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 14, English, - clearance%20header
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- coup de tête de dégagement
1, record 14, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tête de dégagement 1, record 14, French, t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Renvoi du ballon loin des buts exécuté avec la tête. 2, record 14, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes aux équivalents français ci-dessus. La source [...] considère «tête de dégagement» du langage familier; un point de vue discutable. 2, record 14, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- despeje de cabeza
1, record 14, Spanish, despeje%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- desvío de cabeza 1, record 14, Spanish, desv%C3%ADo%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Acción de cambiar la dirección y trayectoria del balón golpeándolo con la cabeza a fin de alejarlo de la meta propia para evitar un gol. 2, record 14, Spanish, - despeje%20de%20cabeza
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El despeje [es] la forma eficaz de resolver una situación comprometida cerca de la propia portería alejando el balón lejos de donde se encuentra. Superficies de contacto: pies y cabeza. 1, record 14, Spanish, - despeje%20de%20cabeza
Record 15 - internal organization data 2014-04-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- smasher
1, record 15, English, smasher
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A tennis player who is noted for his overhead smashes; a player who makes a smash. 2, record 15, English, - smasher
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
A tennis, badminton, table tennis [player] that [hits] (a ball or shuttlecock) overhead or overhand with a hard downward motion, causing the shot to move very swiftly and to strike the ground or table usually at a sharp angle. 1, record 15, English, - smasher
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- smasheur
1, record 15, French, smasheur
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- smasheuse 1, record 15, French, smasheuse
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Joueur de tennis qui exécute un coup violent frappé de haut en bas au-dessus de la tête. 2, record 15, French, - smasheur
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Des smasheuses s’imposent au filet. 1, record 15, French, - smasheur
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 15, Main entry term, Spanish
- smashador
1, record 15, Spanish, smashador
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- smashadora 2, record 15, Spanish, smashadora
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lanzar un globo en el momento oportuno, cuando un adversario sube a la red para volear, haciéndole retroceder con un lob de defensa, o ganarle el punto con un lob ofensivo liftado, es una buena táctica que hay que utilizar, sobre todo si el adversario no es un buen smashador. 1, record 15, Spanish, - smashador
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
smashador mediano 2, record 15, Spanish, - smashador
Record 16 - internal organization data 2013-10-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Deep Foundations
Record 16, Main entry term, English
- cushion-driving head 1, record 16, English, cushion%2Ddriving%20head
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Fondations profondes
Record 16, Main entry term, French
- casque de battage avec amortisseur
1, record 16, French, casque%20de%20battage%20avec%20amortisseur
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Casque de battage : dispositif de protection intercalé entre la tête d’un pieu ou d’une palplanche et la masse(mouton) qui les frappe pour les enfoncer. 2, record 16, French, - casque%20de%20battage%20avec%20amortisseur
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-12-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Hand Tools
- Locks and Locksmithing
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 17, Main entry term, English
- duck-billed lock breaker
1, record 17, English, duck%2Dbilled%20lock%20breaker
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The duck-billed lock breaker is a wedge-shaped tool that will widen and break the shackles of padlocks, much like using the hook of a Halligan-type bar. This tool is inserted into the lock shackle and driven by a maul or flat-head axe until the padlock shackles break. 1, record 17, English, - duck%2Dbilled%20lock%20breaker
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Outillage à main
- Serrurerie
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 17, Main entry term, French
- pied-de-biche à crochet en bec de canard
1, record 17, French, pied%2Dde%2Dbiche%20%C3%A0%20crochet%20en%20bec%20de%20canard
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le pied-de-biche à crochet en bec de canard est un outil en forme de coin qui permet d’élargir et de briser l'anse du cadenas. Son utilisation est semblable à celle d’un crochet de l'outil d’Halligan. L'outil est inséré dans l'anse du cadenas et est frappé à l'aide d’un maillet ou d’une hache à tête plate jusqu'à ce que l'anse se brise. 1, record 17, French, - pied%2Dde%2Dbiche%20%C3%A0%20crochet%20en%20bec%20de%20canard
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-01-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 18, Main entry term, English
- overhead smash
1, record 18, English, overhead%20smash
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- smash 2, record 18, English, smash
correct, see observation, noun
- overhead 3, record 18, English, overhead
correct, see observation, noun
- overhead shot 4, record 18, English, overhead%20shot
correct
- slam 4, record 18, English, slam
correct, noun, less frequent
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve. 5, record 18, English, - overhead%20smash
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Usage: strictly speaking the term "overhead" is a generic, i.e. it denotes any stroke, usually - but not always - a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be: "If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases: "He frequently dumps overheads (and not: "to dump a smash") into the net; he hit a short overhead (and not: to hit a short smash). 6, record 18, English, - overhead%20smash
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash. 6, record 18, English, - overhead%20smash
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash. 6, record 18, English, - overhead%20smash
Record number: 18, Textual support number: 3 PHR
To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net. 6, record 18, English, - overhead%20smash
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 18, Main entry term, French
- smash
1, record 18, French, smash
correct, anglicism, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- coup d’écrasement 2, record 18, French, coup%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement
correct, masculine noun
- écrasement 3, record 18, French, %C3%A9crasement
correct, masculine noun, obsolete
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l’adversaire. 3, record 18, French, - smash
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le smash est la réplique à un lob trop bas. C’est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s’effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu’il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d’angle d’autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point. 4, record 18, French, - smash
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service. 5, record 18, French, - smash
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 18, French, - smash
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, record 18, French, - smash
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Smash en l’air, en ciseaux, dans l’angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée. 2, record 18, French, - smash
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash. 2, record 18, French, - smash
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 18, Main entry term, Spanish
- smash
1, record 18, Spanish, smash
correct, anglicism, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- remate 2, record 18, Spanish, remate
correct, see observation, masculine noun
- golpe de remate 3, record 18, Spanish, golpe%20de%20remate
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob. 4, record 18, Spanish, - smash
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Existen dos clases: 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash». 5, record 18, Spanish, - smash
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución. 3, record 18, Spanish, - smash
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés. 4, record 18, Spanish, - smash
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
Cortar un smash. 4, record 18, Spanish, - smash
Record 19 - internal organization data 2011-05-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Civil Engineering
Record 19, Main entry term, English
- cushion head
1, record 19, English, cushion%20head
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- cushion block 2, record 19, English, cushion%20block
correct
- pile helmet 3, record 19, English, pile%20helmet
correct
- piling helmet 4, record 19, English, piling%20helmet
correct
- pile cap 5, record 19, English, pile%20cap
correct
- driving cap 6, record 19, English, driving%20cap
correct
- driving helmet 3, record 19, English, driving%20helmet
correct
- helmet 7, record 19, English, helmet
correct, noun
- dolly 8, record 19, English, dolly
correct, noun
- percussion block 9, record 19, English, percussion%20block
- drive cap 9, record 19, English, drive%20cap
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A metal cap which temporarily covers and protects the head of a precast pile while it is being driven into the ground by a pile driver. 3, record 19, English, - cushion%20head
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
[A] block of hardwood or other suitable material, placed on top of a concrete or timber pile to cushion the blows from a pile-driving hammer. 10, record 19, English, - cushion%20head
Record 19, Key term(s)
- capping
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Génie civil
Record 19, Main entry term, French
- casque de battage
1, record 19, French, casque%20de%20battage
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- casque de percussion 2, record 19, French, casque%20de%20percussion
correct, masculine noun
- casque 3, record 19, French, casque
correct, masculine noun
- chapeau de battage 4, record 19, French, chapeau%20de%20battage
correct, masculine noun
- avant-pieu 5, record 19, French, avant%2Dpieu
correct, masculine noun
- casque de pieu 6, record 19, French, casque%20de%20pieu
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de protection intercalé entre la tête d’un pieu ou d’une palplanche et la masse(mouton) qui les frappe pour les enfoncer. 7, record 19, French, - casque%20de%20battage
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-11-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Legal System
- Phraseology
Record 20, Main entry term, English
- at will
1, record 20, English, at%20will
correct, Ontario
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- at one's will 2, record 20, English, at%20one%27s%20will
correct, Ontario
- at pleasure 3, record 20, English, at%20pleasure
correct
- at one's discretion 4, record 20, English, at%20one%27s%20discretion
correct
- at discretion 5, record 20, English, at%20discretion
correct
- ad nutum 6, record 20, English, ad%20nutum
correct, France
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
at will, at pleasure and at one's discretion: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, record 20, English, - at%20will
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie
Record 20, Main entry term, French
- à son gré
1, record 20, French, %C3%A0%20son%20gr%C3%A9
correct, Ontario
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- à volonté 2, record 20, French, %C3%A0%20volont%C3%A9
correct, Ontario
- ad nutum 3, record 20, French, ad%20nutum
correct, see observation
- à discrétion 2, record 20, French, %C3%A0%20discr%C3%A9tion
Ontario
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
«ad nutum» : Expression latine signifiant litt. «sur un signe de tête» encore employée, jointe aux mots «révocable», «révocabilité», pour caractériser la situation d’une personne(par ex. mandataire] qui peut être librement révoquée par la seule volonté de celle dont elle tient sa mission(à sa guise, à son gré), de telle sorte que cette révocation volontaire unilatérale n’ engage pas la responsabilité de son auteur envers celle qu'elle frappe(sauf, parfois, abus prouvé du droit de révocation). Comp. «précaire». 4, record 20, French, - %C3%A0%20son%20gr%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
à son gré, au gré de, ad nutum : Termes reproduits de Law Terminology avec l’autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, record 20, French, - %C3%A0%20son%20gr%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Fraseología
Record 20, Main entry term, Spanish
- a voluntad 1, record 20, Spanish, a%20voluntad
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
a voluntad: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 20, Spanish, - a%20voluntad
Record 21 - internal organization data 2006-04-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, English
- back set
1, record 21, English, back%20set
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- backward pass 2, record 21, English, backward%20pass
correct
- backward set 3, record 21, English, backward%20set
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A set made when the setter's back is towards the hitter. 4, record 21, English, - back%20set
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player. 5, record 21, English, - back%20set
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 6, record 21, English, - back%20set
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, French
- passe arrière
1, record 21, French, passe%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- passe d’attaque arrière 2, record 21, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
feminine noun
- passe de smash arrière 2, record 21, French, passe%20de%20smash%20arri%C3%A8re
feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse. 2, record 21, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 21, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 21, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments. 5, record 21, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 21, Main entry term, Spanish
- pase de espalda
1, record 21, Spanish, pase%20de%20espalda
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-12-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Rugby
Record 22, Main entry term, English
- stiff-arm tackle
1, record 22, English, stiff%2Darm%20tackle
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
"Stiff-arm tackle" is dangerous play. A player makes a stiff-arm tackle when using a stiff arm to strike an opponent. 2, record 22, English, - stiff%2Darm%20tackle
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Some opponents went to extreme measures to stop him, most notably Huddersfield's Peter Ramsden who infamously flattened him with a stiff-arm tackle in one particularly bad-tempered match. 3, record 22, English, - stiff%2Darm%20tackle
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Rugby
Record 22, Main entry term, French
- cravate
1, record 22, French, cravate
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- manchette 2, record 22, French, manchette
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une «cravate» est un acte de jeu dangereux. Un joueur effectue une «cravate» lorsqu'il raidit un bras et frappe ainsi un adversaire au cou ou à la tête. 3, record 22, French, - cravate
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Sur l’action, je vois Perugini lui faire une machette. [...] Benoît Baby, pour un geste répréhensible certes mais pas dangereux, écope de quatre semaines et sur une cravate de Perugini qui assassine et risque d’entraîner l’infirmité à vie de Christophe Dominici, il n’y a rien! 2, record 22, French, - cravate
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-10-08
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
- Deep Foundations
Record 23, Main entry term, English
- ram
1, record 23, English, ram
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- drop hammer 2, record 23, English, drop%20hammer
correct
- drop pile hammer 3, record 23, English, drop%20pile%20hammer
correct
- pile hammer 4, record 23, English, pile%20hammer
correct
- hammer 5, record 23, English, hammer
correct
- gravity hammer 6, record 23, English, gravity%20hammer
correct
- pile driving hammer 7, record 23, English, pile%20driving%20hammer
- ramming block 8, record 23, English, ramming%20block
- impact hammer 9, record 23, English, impact%20hammer
- tup 3, record 23, English, tup
noun
- monkey 3, record 23, English, monkey
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The heavy weight of a pile driver that depends on gravity for its striking power and is used to drive piles into the ground. 10, record 23, English, - ram
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... the standard penetration test ... is made by dropping a hammer weighing 140 lb onto the drill rods from a height of 30 in. The number of blows necessary to produce a penetration is regarded as the penetration resistance. 11, record 23, English, - ram
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
- Fondations profondes
Record 23, Main entry term, French
- marteau
1, record 23, French, marteau
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- mouton 2, record 23, French, mouton
correct, masculine noun
- marteau de battage 3, record 23, French, marteau%20de%20battage
correct, masculine noun
- mouton de battage 4, record 23, French, mouton%20de%20battage
correct, masculine noun
- masse frappante 5, record 23, French, masse%20frappante
correct, feminine noun
- mouton à chute libre 6, record 23, French, mouton%20%C3%A0%20chute%20libre
masculine noun
- mouton sec 6, record 23, French, mouton%20sec
masculine noun
- mouton à gravité 7, record 23, French, mouton%20%C3%A0%20gravit%C3%A9
masculine noun
- mouton à déclic 7, record 23, French, mouton%20%C3%A0%20d%C3%A9clic
masculine noun
- mouton à percussion 8, record 23, French, mouton%20%C3%A0%20percussion
masculine noun
- mouton percutant 8, record 23, French, mouton%20percutant
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Lourde masse en métal(autrefois en bois) qui, dans une sonnette de battage des pieux et palplanches, frappe en fin de chute verticale sur le casque qui protège la tête du pieu; [...] 9, record 23, French, - marteau
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pénétromètres dynamiques [...] Il en existe de nombreux types, qui se différencient essentiellement par la technologie du mouton de battage (énergie et cadence de frappe) et par la géométrie et les dimensions de la pointe. 1, record 23, French, - marteau
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le pénétromètre dynamique [...] est constitué d’un train de tiges métalliques, terminé par une pointe de section déterminée, que l’on enfonce dans le sol par battage au moyen d’un mouton de masse M, tombant en chute libre d’une hauteur fixe. 10, record 23, French, - marteau
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
- Cimientos profundos
Record 23, Main entry term, Spanish
- maza
1, record 23, Spanish, maza
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- pisón 2, record 23, Spanish, pis%C3%B3n
masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Martinete. Máquina para la hinca de pilotes. Corrientemente, está formada por un castillete en el que se disponen los elementos necesarios para izar una maza pesada de hierro; al caer por la fuerza de gravedad sobre la cabeza del pilote, lo va hincando en el terreno. 2, record 23, Spanish, - maza
Record 24 - internal organization data 2003-04-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Racquet Sports
Record 24, Main entry term, English
- unseeded player
1, record 24, English, unseeded%20player
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Smith, who hails from Adelaide, Australia, is the first unseeded player to win the championship since 1991 and, with his No. 65 ranking, the lowest ranked player to take the crown. 1, record 24, English, - unseeded%20player
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports de raquette
Record 24, Main entry term, French
- joueur non tête de série
1, record 24, French, joueur%20non%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- joueuse non tête de série 2, record 24, French, joueuse%20non%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Safin] devient le premier joueur non tête de série à accéder à la finale de l’Open depuis Mansdorf et Gilbert en 1988. 1, record 24, French, - joueur%20non%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Likhovtseva, la seule joueuse non tête de série présente en quarts de finale, a été totalement impuissante face à la force de frappe de son adversaire. La 48e mondiale n’ a marqué que sept points dans le deuxième set. 2, record 24, French, - joueur%20non%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-06-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 25, Main entry term, English
- piton hammer
1, record 25, English, piton%20hammer
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- alpine hammer 2, record 25, English, alpine%20hammer
correct, noun
- hammer axe 3, record 25, English, hammer%20axe
correct, noun
- north wall hammer 2, record 25, English, north%20wall%20hammer
- north wall hammer axe 2, record 25, English, north%20wall%20hammer%20axe
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Piton hammers [are] essential for driving and removing pitons and, occasionally, removing chocks. ... One end of the hammer head should have a good-sized striking surface for driving pitons; the other end should taper to a pick. 4, record 25, English, - piton%20hammer
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The piton hammer is available in a modular version with interchangeable components, making the tool suitable for mixed climbing, that is, terrain where there is rock, snow and ice. 5, record 25, English, - piton%20hammer
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 25, Main entry term, French
- marteau-piolet
1, record 25, French, marteau%2Dpiolet
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- marteau piolet 2, record 25, French, marteau%20piolet
correct, masculine noun
- piolet-marteau 3, record 25, French, piolet%2Dmarteau
correct, masculine noun
- piolet marteau 4, record 25, French, piolet%20marteau
correct, masculine noun, less frequent
- marteau d’escalade 3, record 25, French, marteau%20d%26rsquo%3Bescalade
masculine noun
- marteau dépitonneur 5, record 25, French, marteau%20d%C3%A9pitonneur
masculine noun
- dépitonneur 6, record 25, French, d%C3%A9pitonneur
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Outil qui plante ou extrait les pitons. 1, record 25, French, - marteau%2Dpiolet
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le piolet-marteau, traditionnellement employé pour les faces nord en terrain mixte, difficile, permet à la fois d’ancrer et de planter des pitons. 3, record 25, French, - marteau%2Dpiolet
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[... ] le marteau dépitonneur est destiné à l'usage du second de cordée. [...] Sa tête comporte d’un côté une surface de frappe, de l'autre une lame effilée [...] 6, record 25, French, - marteau%2Dpiolet
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-12-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Mining Equipment and Tools
Record 26, Main entry term, English
- percussive drill
1, record 26, English, percussive%20drill
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- percussive air drill 2, record 26, English, percussive%20air%20drill
correct
- percussion drill 1, record 26, English, percussion%20drill
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A pneumatic drill which is used widely in mining for exploration and for blasting purposes. 1, record 26, English, - percussive%20drill
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 26, Main entry term, French
- marteau perforateur pneumatique
1, record 26, French, marteau%20perforateur%20pneumatique
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- marteau perforateur à air comprimé 2, record 26, French, marteau%20perforateur%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, masculine noun
- perforatrice pneumatique à percussion 3, record 26, French, perforatrice%20pneumatique%20%C3%A0%20percussion
feminine noun
- perforatrice à percussion 4, record 26, French, perforatrice%20%C3%A0%20percussion
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le marteau perforateur pneumatique se compose en principe d’un piston(ou frappeur, ou masse frappante) animé d’un mouvement rectiligne alternatif à l'intérieur d’un cylindre et qui frappe la queue d’un fleuret plein dont la tête, munie d’un taillant, désagrège la roche par percussion. 1, record 26, French, - marteau%20perforateur%20pneumatique
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1995-04-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Record 27, Main entry term, English
- hammer-head 1, record 27, English, hammer%2Dhead
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The small hammers ... consist of a shaft, ... at one end of which is the hammer-head covered at first with leather but now with felt .... 1, record 27, English, - hammer%2Dhead
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Record 27, Main entry term, French
- tête de marteau 1, record 27, French, t%C3%AAte%20de%20marteau
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La tête de marteau frappe les cordes. 2, record 27, French, - t%C3%AAte%20de%20marteau
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] [elle] est recouverte d’une, 2 ou 3 épaisseurs de feutre (autrefois de cuir) solide, résistant et très souple à la fois [...] 3, record 27, French, - t%C3%AAte%20de%20marteau
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-06-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Hand Tools
Record 28, Main entry term, English
- mushroom head 1, record 28, English, mushroom%20head
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The mushroom head on chisels ... is very dangerous. When struck with a hammer, chips may break off and injure you or others. 1, record 28, English, - mushroom%20head
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Outillage à main
Record 28, Main entry term, French
- tête en forme de champignon
1, record 28, French, t%C3%AAte%20en%20forme%20de%20champignon
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il est très dangereux de se servir d’un ciseau dont la tête est écrasée en forme de champignon [...] Lorsqu'on frappe un tel outil avec un marteau, il peut s’en détacher des éclats de métal susceptibles de blesser l'ouvrier ou d’autres personnes. 1, record 28, French, - t%C3%AAte%20en%20forme%20de%20champignon
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: