TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FRAPPE TETE [28 records]

Record 1 2024-07-04

English

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
  • Percussion Instruments
  • String Instruments
DEF

A wooden dowel bearing a hammer in a piano action.

Key term(s)
  • hammer-shank

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
  • Instruments de musique à percussion
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Le manche de marteau est un bâton de bois qui maintient la tête du marteau recouverte de feutre. Équipé d’un axe relié à l'olive, il permet le mouvement de levier et fait le lien entre la propulsion et la frappe.

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-04-24

English

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons

French

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Gros trait d’arbalète terminé par une tête cylindrique ou quadrangulaire.

CONT

Le matras est un type de carreau assez gros et lourd avec une tête plate rectangulaire ou cylindrique utilisé pour la chasse où il frappe violemment le gibier sans le transpercer(et donc sans abimer la peau). Utilisé contre un homme, il est destiné à assommer malgré un casque ou à briser les membres sous les armures(ce qui compte là n’ est pas la pénétration du projectile mais la dispersion de l'énergie cinétique).

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-05-06

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A powerful overhead stroke hit sharply downward that drives the ball or shuttlecock down at an angle into the opponent's court (in tennis or badminton) or to the front wall (in squash).

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup puissant frappé vers le bas, le bras en extension par dessus la tête, qui dirige la balle ou le volant dans le court adverse(au tennis et au badminton) ou vers le mur frontal(au squash) dans un angle qui rend un retour presque impossible.

CONT

Badminton. On exploite surtout le smash pour terminer les échanges; le joueur doit frapper le volant avec puissance de façon à ce qu’il arrive au milieu du demi-court adverse. La plupart des joueurs le font du coup droit; les experts peuvent quelquefois le réussir du revers.

OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Tiro fuerte y hecho hacia abajo, hacia el lado del oponente.

OBS

remate; smash: términos de bádminton.

Save record 3

Record 4 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Deep Foundations
CONT

Hammer Stroke. With single-acting hammers, actual stroke should be observed close to final penetration.

Key term(s)
  • stroke of hammer

French

Domaine(s)
  • Fondations profondes
CONT

Course des moutons. - Pour les moutons à simple effet, la course véritable doit être notée au cours des dernières volées.

CONT

Mouton : lourde masse en métal(autrefois en bois) qui, dans une sonnette de battage des pieux et des palplanches, frappe en fin de chute verticale sur le casque qui protège la tête du pieu; [...]

CONT

Les sonnettes actuelles, en général à vapeur, sont à mouton de battage lourd (plusieurs tonnes) et à faible course.

Key term(s)
  • course du mouton
  • course du mouton de battage
  • chute du mouton
  • chute du mouton de battage

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-05-20

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

Drive the ball into the opponent's court at a sharp angle by jumping close to the net and hitting the ball down from above the top of the net.

CONT

To spike the ball a player must jump high in the air, using good timing in hitting the ball powerfully and placing it so that it is very difficult to return.

OBS

spike: term used in volleyball and beach volleyball.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Écraser la balle dans le camp adverse à l'aide d’un coup frappé au-dessus de la tête.

OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
DEF

Golpear el balón con fuerza hacia la pista del equipo contrario con un movimiento de arriba abajo.

OBS

rematar: término utilizado en voleibol y voleibol de playa.

Save record 5

Record 6 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Metal Processing
CONT

Upsetting or cold heading. The metal is forced into a closed die which fills to a diameter not more than 2 [and one-half] times the original diameter. This process is used extensively for heading slugs and bolts.

CONT

Cold working can sometimes take place prior to heading during the wire-drawing process.

French

Domaine(s)
  • Transformation des métaux
CONT

Le tréfilé pour visserie se distingue également du tréfilé ordinaire par une plus stricte limitation des défauts de surface, car ces défauts sont très préjudiciables aux opérations des fabrications des vis avec forte augmentation de diamètre, et forte réduction de hauteur(frappe de tête).

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-07-17

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The [act] of striking the ball with the head while in a horizontal position.

OBS

"Header" means the head shot and "heading," the technique.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Coup de tête fait en sautant vers le ballon, avec détente horizontale.

OBS

Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «tête plongeante».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 7

Record 8 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air.

Key term(s)
  • head-play
  • head-work

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but.

OBS

Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale(tête plongeante).

OBS

«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu’ils portent. Les deux s’abrègent simplement en «tête».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Tiro o pase dado con la cabeza.

Save record 8

Record 9 2014-05-27

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The act of hitting the ball with the head to direct backwards; a shot or pass made by hitting the ball with the back of the head.

OBS

"Header" means the head shot and "heading," the technique.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Coup de tête qui envoie le ballon vers l’arrière.

OBS

Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «coup de tête renversé» :frappe de tête renversée, tête renversée, jeu de tête renversé.

Key term(s)
  • frappe de tête renversée
  • tête renversée
  • jeu de tête renversé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

En el cabeceo hacia atrás, uno hace [...] contacto con la parte de atrás de la cabeza. Al arquearse hacia atrás, redirigirá el balón hacia atrás de usted.

Save record 9

Record 10 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The [act] of hitting the ball with the head to score a goal.

OBS

"Header" means the head shot and "heading," the technique.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Coup de tête fait pour marquer un but.

OBS

Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería.

Save record 10

Record 11 2014-05-22

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head.

OBS

Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick.

Key term(s)
  • overhead volley

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol.

OBS

Un coup de pied de ciseau n’est pas forcément renversé comme la bicyclette.

Key term(s)
  • ciseau retourné

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento.

OBS

En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos.

Save record 11

Record 12 2014-05-13

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

Action of jumping and heading the ball simultaneously.

OBS

"Header" means the head shot and "heading," the technique, but authors use them as synonyms.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Coup de tête fait en sautant.

OBS

Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «tête avec saut».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 12

Record 13 2014-05-06

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

[A shot or pass made by a player to head] the ball as far from the goal as possible.

OBS

"Header" means the head shot and "heading," the technique.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Coup de tête fait pour dégager le ballon.

OBS

Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en défense».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 13

Record 14 2014-05-06

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The [act] of heading the ball from the goal-mouth area, out of danger.

OBS

"Header" means the head shot and "heading," the technique.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Renvoi du ballon loin des buts exécuté avec la tête.

OBS

Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête»(le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête»(la technique), on peut trouver des variantes aux équivalents français ci-dessus. La source [...] considère «tête de dégagement» du langage familier; un point de vue discutable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Acción de cambiar la dirección y trayectoria del balón golpeándolo con la cabeza a fin de alejarlo de la meta propia para evitar un gol.

OBS

El despeje [es] la forma eficaz de resolver una situación comprometida cerca de la propia portería alejando el balón lejos de donde se encuentra. Superficies de contacto: pies y cabeza.

Save record 14

Record 15 2014-04-15

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player who is noted for his overhead smashes; a player who makes a smash.

DEF

A tennis, badminton, table tennis [player] that [hits] (a ball or shuttlecock) overhead or overhand with a hard downward motion, causing the shot to move very swiftly and to strike the ground or table usually at a sharp angle.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur de tennis qui exécute un coup violent frappé de haut en bas au-dessus de la tête.

CONT

Des smasheuses s’imposent au filet.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Lanzar un globo en el momento oportuno, cuando un adversario sube a la red para volear, haciéndole retroceder con un lob de defensa, o ganarle el punto con un lob ofensivo liftado, es una buena táctica que hay que utilizar, sobre todo si el adversario no es un buen smashador.

PHR

smashador mediano

Save record 15

Record 16 2013-10-16

English

Subject field(s)
  • Deep Foundations

French

Domaine(s)
  • Fondations profondes
OBS

Casque de battage : dispositif de protection intercalé entre la tête d’un pieu ou d’une palplanche et la masse(mouton) qui les frappe pour les enfoncer.

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-12-04

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Locks and Locksmithing
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

The duck-billed lock breaker is a wedge-shaped tool that will widen and break the shackles of padlocks, much like using the hook of a Halligan-type bar. This tool is inserted into the lock shackle and driven by a maul or flat-head axe until the padlock shackles break.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Serrurerie
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

Le pied-de-biche à crochet en bec de canard est un outil en forme de coin qui permet d’élargir et de briser l'anse du cadenas. Son utilisation est semblable à celle d’un crochet de l'outil d’Halligan. L'outil est inséré dans l'anse du cadenas et est frappé à l'aide d’un maillet ou d’une hache à tête plate jusqu'à ce que l'anse se brise.

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A powerful shot used on a high return, and ... hit from above the head, like a serve.

OBS

Usage: strictly speaking the term "overhead" is a generic, i.e. it denotes any stroke, usually - but not always - a smash, executed like a serve by raising the racket above the head and swinging down hard. Some journalists are guided by this rule of thumb, however unreliable it may be: "If it is a hard stroke, use the term "smash" if it is a defensive stroke, use "overhead". However, the term "smash" more often than not can only denote the actual stroke, and not the result of the stroke, whereas the term "overhead" can denote either the stroke or the result. Consider the following phrases: "He frequently dumps overheads (and not: "to dump a smash") into the net; he hit a short overhead (and not: to hit a short smash).

PHR

Aggressive, angled, clean, overhead smash. Deep, inside-out, short, slice overhead. Overhead winner. Jump smash.

PHR

To choke, deck, hit, overhit, place, play, put away, slice an overhead smash.

PHR

To ease off on an overhead smash. To take an overhead smash in the air. To run down a lot of overhead smashes. To dump an overhead into the net.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup violent frappé de haut en bas qui écrase la balle au sol et la fait rebondir hors de la portée de l’adversaire.

CONT

Le smash est la réplique à un lob trop bas. C’est généralement une sorte de volée très haute, mais il peut s’effectuer après le rebond. Sa technique rappelle celle du service, à ceci près qu’il se réalise souvent beaucoup plus près du filet avec des ouvertures d’angle d’autant plus grandes. Un smash réussi termine généralement le point.

CONT

Les joueurs utilisent généralement le smash sur un retour très haut. Ce coup est frappé au-dessus de la tête comme pour le service.

OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

PHR

Smash en l’air, en ciseaux, dans l’angle, défensif, définitif, difficile, facile, imparable, sur lob défensif/offensif, puissant, de volée.

PHR

Couper, frapper, placer, renvoyer, réussir un smash.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe fuerte de arriba abajo. Contestación a un lob.

OBS

Existen dos clases: 1) smash directo, o sin bote, dentro del cual podemos encuadrar al smash tijera o smash con salto; 2) smash indirecto o con bote. El término «remate» es más genérico que el anglicismo más usual «smash».

CONT

[...] el remate, aunque su nombre indica algo así como momento de rematar, de terminar esa jugada, no necesariamente siempre pasa así, pero es que, además, el remate, aun siendo decisivo, de terminación de la jugada, no es necesario que sea excesivamente potente; por lo tanto, se puede desechar la creencia [...] de que, para realizar un buen remate, es necesario tener mucha potencia de ejecución.

PHR

Smash (muy) colocado, con salto, corto, efectivo, largo, de revés.

PHR

Cortar un smash.

Save record 18

Record 19 2011-05-20

English

Subject field(s)
  • Deep Foundations
  • Civil Engineering
DEF

A metal cap which temporarily covers and protects the head of a precast pile while it is being driven into the ground by a pile driver.

DEF

[A] block of hardwood or other suitable material, placed on top of a concrete or timber pile to cushion the blows from a pile-driving hammer.

Key term(s)
  • capping

French

Domaine(s)
  • Fondations profondes
  • Génie civil
DEF

Dispositif de protection intercalé entre la tête d’un pieu ou d’une palplanche et la masse(mouton) qui les frappe pour les enfoncer.

Spanish

Save record 19

Record 20 2010-11-19

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Phraseology
OBS

at will, at pleasure and at one's discretion: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie
DEF

«ad nutum» : Expression latine signifiant litt. «sur un signe de tête» encore employée, jointe aux mots «révocable», «révocabilité», pour caractériser la situation d’une personne(par ex. mandataire] qui peut être librement révoquée par la seule volonté de celle dont elle tient sa mission(à sa guise, à son gré), de telle sorte que cette révocation volontaire unilatérale n’ engage pas la responsabilité de son auteur envers celle qu'elle frappe(sauf, parfois, abus prouvé du droit de révocation). Comp. «précaire».

OBS

à son gré, au gré de, ad nutum : Termes reproduits de Law Terminology avec l’autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Fraseología
OBS

a voluntad: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 20

Record 21 2006-04-06

English

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A set made when the setter's back is towards the hitter.

OBS

A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player.

OBS

set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse.

OBS

Pluriel : des smashs, des smashes.

OBS

smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 21

Record 22 2005-12-15

English

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

"Stiff-arm tackle" is dangerous play. A player makes a stiff-arm tackle when using a stiff arm to strike an opponent.

CONT

Some opponents went to extreme measures to stop him, most notably Huddersfield's Peter Ramsden who infamously flattened him with a stiff-arm tackle in one particularly bad-tempered match.

French

Domaine(s)
  • Rugby
CONT

Une «cravate» est un acte de jeu dangereux. Un joueur effectue une «cravate» lorsqu'il raidit un bras et frappe ainsi un adversaire au cou ou à la tête.

CONT

Sur l’action, je vois Perugini lui faire une machette. [...] Benoît Baby, pour un geste répréhensible certes mais pas dangereux, écope de quatre semaines et sur une cravate de Perugini qui assassine et risque d’entraîner l’infirmité à vie de Christophe Dominici, il n’y a rien!

Spanish

Save record 22

Record 23 2003-10-08

English

Subject field(s)
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Soil Tests (Construction)
  • Deep Foundations
DEF

The heavy weight of a pile driver that depends on gravity for its striking power and is used to drive piles into the ground.

CONT

... the standard penetration test ... is made by dropping a hammer weighing 140 lb onto the drill rods from a height of 30 in. The number of blows necessary to produce a penetration is regarded as the penetration resistance.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des sols
  • Essais du sol (Construction)
  • Fondations profondes
DEF

Lourde masse en métal(autrefois en bois) qui, dans une sonnette de battage des pieux et palplanches, frappe en fin de chute verticale sur le casque qui protège la tête du pieu; [...]

CONT

Pénétromètres dynamiques [...] Il en existe de nombreux types, qui se différencient essentiellement par la technologie du mouton de battage (énergie et cadence de frappe) et par la géométrie et les dimensions de la pointe.

CONT

Le pénétromètre dynamique [...] est constitué d’un train de tiges métalliques, terminé par une pointe de section déterminée, que l’on enfonce dans le sol par battage au moyen d’un mouton de masse M, tombant en chute libre d’une hauteur fixe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica del suelo
  • Pruebas del suelo (Construcción)
  • Cimientos profundos
CONT

Martinete. Máquina para la hinca de pilotes. Corrientemente, está formada por un castillete en el que se disponen los elementos necesarios para izar una maza pesada de hierro; al caer por la fuerza de gravedad sobre la cabeza del pilote, lo va hincando en el terreno.

Save record 23

Record 24 2003-04-03

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Racquet Sports
CONT

Smith, who hails from Adelaide, Australia, is the first unseeded player to win the championship since 1991 and, with his No. 65 ranking, the lowest ranked player to take the crown.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports de raquette
CONT

[Safin] devient le premier joueur non tête de série à accéder à la finale de l’Open depuis Mansdorf et Gilbert en 1988.

CONT

Likhovtseva, la seule joueuse non tête de série présente en quarts de finale, a été totalement impuissante face à la force de frappe de son adversaire. La 48e mondiale n’ a marqué que sept points dans le deuxième set.

Spanish

Save record 24

Record 25 2002-06-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Piton hammers [are] essential for driving and removing pitons and, occasionally, removing chocks. ... One end of the hammer head should have a good-sized striking surface for driving pitons; the other end should taper to a pick.

CONT

The piton hammer is available in a modular version with interchangeable components, making the tool suitable for mixed climbing, that is, terrain where there is rock, snow and ice.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Outil qui plante ou extrait les pitons.

CONT

Le piolet-marteau, traditionnellement employé pour les faces nord en terrain mixte, difficile, permet à la fois d’ancrer et de planter des pitons.

CONT

[... ] le marteau dépitonneur est destiné à l'usage du second de cordée. [...] Sa tête comporte d’un côté une surface de frappe, de l'autre une lame effilée [...]

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-12-21

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A pneumatic drill which is used widely in mining for exploration and for blasting purposes.

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Le marteau perforateur pneumatique se compose en principe d’un piston(ou frappeur, ou masse frappante) animé d’un mouvement rectiligne alternatif à l'intérieur d’un cylindre et qui frappe la queue d’un fleuret plein dont la tête, munie d’un taillant, désagrège la roche par percussion.

Spanish

Save record 26

Record 27 1995-04-05

English

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
CONT

The small hammers ... consist of a shaft, ... at one end of which is the hammer-head covered at first with leather but now with felt ....

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
CONT

La tête de marteau frappe les cordes.

OBS

[...] [elle] est recouverte d’une, 2 ou 3 épaisseurs de feutre (autrefois de cuir) solide, résistant et très souple à la fois [...]

Spanish

Save record 27

Record 28 1993-06-18

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
CONT

The mushroom head on chisels ... is very dangerous. When struck with a hammer, chips may break off and injure you or others.

OBS

Figure.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

Il est très dangereux de se servir d’un ciseau dont la tête est écrasée en forme de champignon [...] Lorsqu'on frappe un tel outil avec un marteau, il peut s’en détacher des éclats de métal susceptibles de blesser l'ouvrier ou d’autres personnes.

Spanish

Save record 28

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: