TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRAPPER COUP [43 records]
Record 1 - internal organization data 2021-02-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 1, Main entry term, English
- pickleball
1, record 1, English, pickleball
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The game of pickleball was developed so that all members of a family could participate ... Many of the rules are an adaptation from tennis, ping pong and badminton. 1, record 1, English, - pickleball
Record 1, Key term(s)
- pickle ball
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 1, Main entry term, French
- pickleball
1, record 1, French, pickleball
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les joueurs débutants [du] pickleball ont tendance à essayer de frapper la balle avec force à la volée ou de lui donner un petit coup sec lorsqu'ils ramassent une balle au ras du sol; c'est le contraire qui devrait se produire. 2, record 1, French, - pickleball
Record 1, Key term(s)
- pickle ball
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 1, Main entry term, Spanish
- pickleball
1, record 1, Spanish, pickleball
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Debido a sus orígenes, el pickleball se configura como una mezcla de elementos de distintos deportes de raqueta, como el tenis, el bádminton y el tenis de mesa; se caracteriza por una dinámica de juego y una técnica de golpeo muy similar al tenis aunque, a diferencia de éste, se juega en una pista más pequeña, con una pala muy ligera y una pelota de plástico perforada, y se sirve por debajo de la cintura. 1, record 1, Spanish, - pickleball
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 2, Main entry term, English
- below the belt
1, record 2, English, below%20the%20belt
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Hit, punch below the belt. 2, record 2, English, - below%20the%20belt
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 2, Main entry term, French
- au-dessous de la ceinture
1, record 2, French, au%2Ddessous%20de%20la%20ceinture
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les deux adversaires, comme des boxeurs groggy qui donnent de la tête et finissent par frapper au-dessous de la ceinture, n’ ont épargné aucun coup bas [...]. 2, record 2, French, - au%2Ddessous%20de%20la%20ceinture
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 2, Main entry term, Spanish
- por debajo de la cintura
1, record 2, Spanish, por%20debajo%20de%20la%20cintura
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No se debe golpear por debajo de la cintura. 2, record 2, Spanish, - por%20debajo%20de%20la%20cintura
Record 3 - internal organization data 2020-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Record 3, Main entry term, English
- strike
1, record 3, English, strike
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every person who strikes or attempts to strike, or draws or lifts up a weapon against, or uses, attempts to use or offers violence against, a superior officer is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for life or to less punishment. ... "Strikes" means that a blow is struck with the hand or fist or something which is held in the hand. 1, record 3, English, - strike
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Record 3, Main entry term, French
- frapper
1, record 3, French, frapper
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quiconque frappe ou tente de frapper un supérieur, ou sort ou brandit une arme contre lui, ou use ou tente d’user de violence à son égard, physiquement ou verbalement, commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale l'emprisonnement à perpétuité. [...] Le mot «frappe» signifie qu'un coup est porté avec la main ou le poing ou avec quelque objet tenu dans la main. 1, record 3, French, - frapper
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-04-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- sweetspot
1, record 4, English, sweetspot
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sweet spot 2, record 4, English, sweet%20spot
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An exact place on a stringbed, usually although not always in the centre, that produces controlled power with no vibration. 3, record 4, English, - sweetspot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Note that a stroke launched from the "sweet spot" carries maximum pace and is easier to control than one hit near the rim of the tennis racquet. In some texts a "sweetspot" stands for the ideal hitting point as well as for the slightly larger zone which includes this point; in other texts a marketing distinction is made between the (smaller) sweetspot and the larger "power zone" or "sweet zone". However today it would seem that the term "sweetspot" has become more prevalent to the point where it includes both the ideal point and the surrounding zone. 3, record 4, English, - sweetspot
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The flagship of Prince's racquet line is the Extender model, with a distinctive design that involves lowering the throat and extending the mainstrings. The result is an enlarged sweetspot in a very lightweight frame. 4, record 4, English, - sweetspot
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
enlarged sweetspot, extended sweetspot, large sweetspot 3, record 4, English, - sweetspot
Record 4, Key term(s)
- sweet zone
- power zone
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- zone d’impact
1, record 4, French, zone%20d%26rsquo%3Bimpact
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- zone de centrage 2, record 4, French, zone%20de%20centrage
correct, feminine noun
- centre d’impact 3, record 4, French, centre%20d%26rsquo%3Bimpact
correct, masculine noun
- cœur du cordage 4, record 4, French, c%26oelig%3Bur%20du%20cordage
correct, masculine noun
- centre de percussion 5, record 4, French, centre%20de%20percussion
correct, masculine noun
- zone d’élasticité 5, record 4, French, zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9lasticit%C3%A9
correct, feminine noun, less frequent
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point invisible minuscule vers lequel converge la tension des cordes (point névralgique normalement au centre du tamis) ou la zone immédiate entourant ce point, à partir duquel on gagne à frapper les coups. 6, record 4, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d’impact(sweet spot) parce qu'il s’agit là d’un point névralgique. Le centre d’impact est donc le point vers lequel converge la tension des cordes. Comme il s’agit d’un point invisible minuscule, il est très difficile de frapper régulièrement le centre d’impact avec la balle. [...] la zone immédiate entourant le centre d’impact possède sensiblement les mêmes caractéristiques, mais elle est beaucoup plus vaste. On l'appelle la zone d’impact. Si la balle frappe le cordage dans la zone d’impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti. [...] Au contraire, si le coup est décentré-balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d’impact-vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main(effet de couple). 7, record 4, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La Vortex Lite. Difficile de frapper hors zone! La raquette avec la plus grande zone d’impact parmi toutes celles actuellement disponibles sur le marché. 8, record 4, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Partie centrale du tamis dans laquelle la balle trouve son meilleur rendement. 2, record 4, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
[...] Le grand tamis a une zone d’impact beaucoup plus grande que le petit tamis. En fait un agrandissement du tamis de plus de 20%, fait plus que tripler la zone d’impact. 7, record 4, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record number: 4, Textual support number: 5 CONT
On a songé à augmenter cette zone d’élasticité par des raquettes à grand tamis. Cette zone est également appelée sweetspot, ou centre de percussion. 5, record 4, French, - zone%20d%26rsquo%3Bimpact
Record 4, Key term(s)
- sweetspot
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- corazón de la raqueta
1, record 4, Spanish, coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- centro de percusión 2, record 4, Spanish, centro%20de%20percusi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte central o interior de una raqueta de tenis. 3, record 4, Spanish, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La garganta suele estar escindida y su forma afecta en el grado de flexibilidad del marco y la amplitud del centro de percusión. 2, record 4, Spanish, - coraz%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
Record 4, Key term(s)
- corazón
Record 5 - internal organization data 2016-05-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- smash
1, record 5, English, smash
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A powerful overhead stroke hit sharply downward that drives the ball or shuttlecock down at an angle into the opponent's court (in tennis or badminton) or to the front wall (in squash). 2, record 5, English, - smash
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- smash
1, record 5, French, smash
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup puissant frappé vers le bas, le bras en extension par dessus la tête, qui dirige la balle ou le volant dans le court adverse (au tennis et au badminton) ou vers le mur frontal (au squash) dans un angle qui rend un retour presque impossible. 2, record 5, French, - smash
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Badminton. On exploite surtout le smash pour terminer les échanges; le joueur doit frapper le volant avec puissance de façon à ce qu'il arrive au milieu du demi-court adverse. La plupart des joueurs le font du coup droit; les experts peuvent quelquefois le réussir du revers. 3, record 5, French, - smash
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 4, record 5, French, - smash
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 5, French, - smash
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- remate
1, record 5, Spanish, remate
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- smash 1, record 5, Spanish, smash
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tiro fuerte y hecho hacia abajo, hacia el lado del oponente. 1, record 5, Spanish, - remate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
remate; smash: términos de bádminton. 2, record 5, Spanish, - remate
Record 6 - internal organization data 2016-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, English
- tee
1, record 6, English, tee
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- tee up 1, record 6, English, tee%20up
correct, verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To place a ball on a tee to be hit ... 1, record 6, English, - tee
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To tee a ball 2, record 6, English, - tee
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
To tee up a ball 3, record 6, English, - tee
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Golf
Record 6, Main entry term, French
- surélever
1, record 6, French, sur%C3%A9lever
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- placer sur un té 2, record 6, French, placer%20sur%20un%20t%C3%A9
correct
- placer sur un tee 3, record 6, French, placer%20sur%20un%20tee
correct
- poser sur un té 4, record 6, French, poser%20sur%20un%20t%C3%A9
correct
- poser sur un tee 3, record 6, French, poser%20sur%20un%20tee
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(...) vous pouvez surélever (...) votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ. 2, record 6, French, - sur%C3%A9lever
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
(...) je vous conseille de toujours placer votre balle sur un té quand vous vous apprêtez à frapper un coup de départ(...) 2, record 6, French, - sur%C3%A9lever
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
poser une balle sur un té 4, record 6, French, - sur%C3%A9lever
Record 6, Key term(s)
- surélever une balle
- placer une balle sur un té
- placer une balle sur un tee
- poser une balle sur un té
- poser une balle sur un tee
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-08-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, English
- tee
1, record 7, English, tee
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The peg on which the ball is placed or the first shot [or tee shot] at a hole. 2, record 7, English, - tee
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tees are usually made of wood or plastic and have a concave top that gives them the form of a T. The term also applies to the little mound of sand or dirt on which a golf ball is placed for a golfer to drive. 3, record 7, English, - tee
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, French
- té
1, record 7, French, t%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- cheville 2, record 7, French, cheville
correct, feminine noun, Canada, Europe
- tee 2, record 7, French, tee
correct, see observation, masculine noun, Europe
- dé 3, record 7, French, d%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada, less frequent
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petit socle en forme de T sur lequel on place une balle de golf afin de mieux la frapper [pour jouer le premier coup d’un trou]. 4, record 7, French, - t%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] vous pouvez surélever [...] votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ [seulement]. Avec un bois-1, le té devrait être plus haut [...]. Le té devrait être enfoncé davantage dans le sol avec les autres bâtons employés sur les tertres de trous à normale-3. 5, record 7, French, - t%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
té; tee; dé : L’Office québécois de la langue française recommande l’utilisation de «té» (la graphie francisée du terme anglais «tee»). Les ouvrages français publiés au Canada suivent cette recommandation; on y retrouve aussi, mais moins fréquemment, la graphie «dé». Par contre, les ouvrages européens francophones utilisent le terme anglais «tee». 6, record 7, French, - t%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, Spanish
- soporte de bola
1, record 7, Spanish, soporte%20de%20bola
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tee 2, record 7, Spanish, tee
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Clavo de plástico o madera sobre el que se coloca la bola antes de lanzar. 3, record 7, Spanish, - soporte%20de%20bola
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El soporte de bola (tee) debe cumplir con lo establecido en las Reglas de Golf, estando permitida la utilización de una arandela o similar. 1, record 7, Spanish, - soporte%20de%20bola
Record 8 - internal organization data 2014-06-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- drop-shot
1, record 8, English, drop%2Dshot
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To hit a soft shot that just clears the net and then drops suddenly. 2, record 8, English, - drop%2Dshot
Record 8, Key term(s)
- drop shot
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- frapper un amorti
1, record 8, French, frapper%20un%20amorti
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- faire une amortie 2, record 8, French, faire%20une%20amortie
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Frapper un coup en douceur de sorte que la balle retombe dès qu'elle a franchi le filet, sans bondir en hauteur. 1, record 8, French, - frapper%20un%20amorti
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le slice pour préparer les attaques au filet, particulièrement en revers; pour faire des amorties, notamment sur terre battue. 2, record 8, French, - frapper%20un%20amorti
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- ejecutar una dejada
1, record 8, Spanish, ejecutar%20una%20dejada
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cómo ejecutar la dejada. Aunque depende de la velocidad del tiro que recibamos en la red, en el momento del golpe tenemos que amortiguar la bola, para frenarla y quitarle velocidad, con nuestro cuerpo, brazo y muñeca, para que la bola no rebote. 1, record 8, Spanish, - ejecutar%20una%20dejada
Record 9 - internal organization data 2012-09-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Hand Tools
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Record 9, Main entry term, English
- clearing axe
1, record 9, English, clearing%20axe
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- brush axe 2, record 9, English, brush%20axe
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[An] axe ... designed specifically for cutting brush and small trees. 3, record 9, English, - clearing%20axe
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The handle is 20" long and the head is lightweight (it really feels as if you're swinging just an axe handle), so it's easier to swing and less awkward than a typical axe. 4, record 9, English, - clearing%20axe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The 7" replaceable blade has 5-1/2" exposed for cutting. It cuts faster with less fatigue than an ordinary axe because it weighs only about 2 lb, including the handle, and because its balance makes it ideal to use one handed while holding brush aside. 3, record 9, English, - clearing%20axe
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The clearing axe originates from Sweden. 5, record 9, English, - clearing%20axe
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Outillage à main
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Record 9, Main entry term, French
- hache à essarter de sécurité
1, record 9, French, hache%20%C3%A0%20essarter%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les Suédois utilisent la hache à essarter de sécurité. Elle permet de frapper à grande vitesse, et d’une seule main, cependant que l'autre maintient courbée la branche qui est sectionnée d’un seul coup. 1, record 9, French, - hache%20%C3%A0%20essarter%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-05-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- pace
1, record 10, English, pace
correct, see observation, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- speed 2, record 10, English, speed
correct, see observation, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The velocity at which a tennis ball bounces off a tennis court, or simply the velocity at which the ball travels in the air after having been struck by a racket. 3, record 10, English, - pace
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Next time he hits, ask yourself if he's doing the same things with his shoulders ... If he doesn't you'll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 4, record 10, English, - pace
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Stich's wonderful anticipation, leg strength and pace across the grass enable him to not only reach the dying ball but beat the former champion with a forehand winner. 5, record 10, English, - pace
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"Speed" is generally used only in reference to the velocity of the flight of the ball after it has been hit or after it has bounced. Moreover, it is not uncommon to see the unit "rapid pace" (e.g. adjusting to the rapid pace of the ball), thereby refuting the argument that "pace" and "speed" are perfect synonyms. 3, record 10, English, - pace
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- vitesse
1, record 10, French, vitesse
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- vélocité 2, record 10, French, v%C3%A9locit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Raquette qui] améliore la touche et augmente la vélocité de la balle après l’impact. 3, record 10, French, - vitesse
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La vitesse que cette raquette atteindra lors de l’impact donnera beaucoup de vélocité au coup droit, sans que le joueur ait véritablement d’effort à fournir. 4, record 10, French, - vitesse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Vitesse : dans le monde du tennis, terme polysémique qui peut avoir plusieurs traductions possibles en anglais, selon le contexte : speed, momentum, pace. Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis est «deux cents à l’heure», lorsque ces joueurs réussissent un coup plus rapide qu’à l’accoutumée. Une balle qui atteint péniblement le 50 km à l’heure est alors parfois considérée comme allant quatre fois plus vite. 5, record 10, French, - vitesse
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme «vélocité» est lié à la mesure du déplacement de la balle en kilomètre/heure alors que «vitesse» se qualifie en intensité : une vitesse moindre, égale ou supérieure à une vitesse antérieurement énoncée. Ainsi un coup lobé peut être difficile à frapper mais ce n’ est pas en raison de la vitesse de la balle, alors qu'un «passing-shot» avec une trajectoire à l'horizontale, a une telle vitesse qu'elle devient hors d’atteinte pour l'adversaire qui joue près du filet. 6, record 10, French, - vitesse
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 10, Main entry term, Spanish
- velocidad
1, record 10, Spanish, velocidad
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Paso simple de desplazamiento. Es la base de todos los desplazamientos hacia la pelota y educan la velocidad. 2, record 10, Spanish, - velocidad
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: fuerza , tomar impulso, dar potencia al golpe, cadencia de un passing-shot. 3, record 10, Spanish, - velocidad
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
~ de vértigo (=mind-boggling speed); multiplicar la ~ (de la pelota). 3, record 10, Spanish, - velocidad
Record 11 - internal organization data 2012-05-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 11, Main entry term, English
- clear the bases
1, record 11, English, clear%20the%20bases
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- clean the bases 2, record 11, English, clean%20the%20bases
correct, verb
- empty the bases 1, record 11, English, empty%20the%20bases
correct, verb
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
As seen by the offensive team, to hit a home run with at least one runner on base. As seen by the defensive team, to put out all runners including the hitter on the same play. 3, record 11, English, - clear%20the%20bases
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 11, Main entry term, French
- libérer les buts
1, record 11, French, lib%C3%A9rer%20les%20buts
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- libérer les sentiers 1, record 11, French, lib%C3%A9rer%20les%20sentiers
correct
- vider les buts 1, record 11, French, vider%20les%20buts
correct
- vider les sentiers 1, record 11, French, vider%20les%20sentiers
correct
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sur le plan offensif, frapper un coup de circuit avec au moins un coureur sur les sentiers ou, sur le plan défensif, retirer tout coureur se trouvant sur les buts, y compris le frappeur. 2, record 11, French, - lib%C3%A9rer%20les%20buts
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 11, Main entry term, Spanish
- limpiar las bases
1, record 11, Spanish, limpiar%20las%20bases
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-05-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 12, Main entry term, English
- connect
1, record 12, English, connect
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
For a player, to hit the ball squarely, well on the sweet spot, and with force so that, usually, he can reach at least the first base, usually the second or better. 2, record 12, English, - connect
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
To make a successful hit, strong and effective; to hit a home run. 2, record 12, English, - connect
Record 12, Key term(s)
- hit a home run
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 12, Main entry term, French
- cogner
1, record 12, French, cogner
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- frapper 2, record 12, French, frapper
correct, see observation
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle avec force. 3, record 12, French, - cogner
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On dit «cogner la balle» loraqu’elle est frappée d’aplomb et en puissance, de sorte que le frappeur atteigne au moins le premier but, habituellement le deuxième ou mieux. 4, record 12, French, - cogner
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le sens anglais de «connect» pouvant être aussi de «frapper un coup de circuit», il faut rendre le terme par cette expression le cas échéant. 4, record 12, French, - cogner
Record 12, Key term(s)
- frappeur un coup de circuit
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-05-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 13, Main entry term, English
- no-hitter
1, record 13, English, no%2Dhitter
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- no-hit game 2, record 13, English, no%2Dhit%20game
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A game in which one team has no base hits. 2, record 13, English, - no%2Dhitter
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
It's every pitcher's ambition to pitch a "no-hitter" or, better still, a "perfect game". A no-hitter is just that -- no hits made in nine (9) innings. 3, record 13, English, - no%2Dhitter
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the no-hitter, a batter can hit the ball in fair territory and be put out on the first base. In the perfect game, no batter strikes a good hit, all 27 batters being put out at bat on three strikes. 4, record 13, English, - no%2Dhitter
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 13, Main entry term, French
- partie sans point ni coup sûr
1, record 13, French, partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- match sans point ni coup sûr 2, record 13, French, match%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, masculine noun
- rencontre sans point ni coup sûr 2, record 13, French, rencontre%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, feminine noun
- affrontement sans point ni coup sûr 2, record 13, French, affrontement%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Un match au cours duquel le lanceur empêche l'équipe adverse de marquer un point et de frapper un coup sûr. 3, record 13, French, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tous les lanceurs de baseball rêvent de réaliser une «partie sans point ni coup sûr» [...] Dans une telle partie, aucun coup sûr n’est frappé en neuf (9) manches de jeu contre un lanceur. 4, record 13, French, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la partie sans point ni coup sûr, un joueur peut avoir frappé en territoire des bonnes balles et avoir été retiré au premier but. Dans la partie parfaite, aucun joueur ne réussit un tel coup, tous les 27 frappeurs étant retirés au bâton sur trois prises. 5, record 13, French, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, record 13, French, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, record 13, French, - partie%20sans%20point%20ni%20coup%20s%C3%BBr
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-03-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Golf
Record 14, Main entry term, English
- stroke
1, record 14, English, stroke
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- shot 1, record 14, English, shot
correct, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, record 14, English, - stroke
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, record 14, English, - stroke
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, record 14, English, - stroke
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, record 14, English, - stroke
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, record 14, English, - stroke
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, record 14, English, - stroke
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Golf
Record 14, Main entry term, French
- coup
1, record 14, French, coup
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, record 14, French, - coup
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d’un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, record 14, French, - coup
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l’endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l’allée, un «coup d’allée» (fairway shot); sur le versant d’une colline ou le long d’une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d’une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d’une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d’approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s’arrête dès qu’elle touche le vert, un «coup d’approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d’approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu’elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d’approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d’approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d’une fosse de sable, de l’herbe haute ou d’un obstacle d’eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, record 14, French, - coup
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-01-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- follow-through
1, record 15, English, follow%2Dthrough
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- follow through 2, record 15, English, follow%20through
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The finishing portion of a stroke or swinging motion after contact with the ball has been made. 3, record 15, English, - follow%2Dthrough
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Follow-through. Where a player swings the racquet through in the direction of the stroke, even after the ball has been played. The follow-through affects the length, direction and speed of the ball. 4, record 15, English, - follow%2Dthrough
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Following through gives the motion full power and smoothness that would be sacrificed if the muscles were tensed to stop the action once the tennis ball was on its way. 3, record 15, English, - follow%2Dthrough
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
follow through: also used in table tennis and badminton. 5, record 15, English, - follow%2Dthrough
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, full, high, long, pronounced, short, smooth follow-through. 3, record 15, English, - follow%2Dthrough
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
To complete, stop a follow-through. To extend the follow-through. 3, record 15, English, - follow%2Dthrough
Record 15, Key term(s)
- followthrough
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- accompagnement
1, record 15, French, accompagnement
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- accompagnement du coup 2, record 15, French, accompagnement%20du%20coup
correct, masculine noun
- fin de geste 3, record 15, French, fin%20de%20geste
correct, feminine noun
- poursuite 4, record 15, French, poursuite
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Fin du mouvement après l’impact. 5, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'accompagnement [...] vous terminez votre mouvement en pointant [en avant de vous] vers le haut de la clôture du côté de votre adversaire. Plus vous sentez longtemps la balle sur votre raquette, plus le coup est bon et plus vous avez de chances de frapper un coup précis. 6, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pour rendre un énoncé plus clair, on peut compléter le terme «poursuite» : «poursuite de mouvement». Le choix de l’équivalent est en fonction de l’adjectif que l’on veut utiliser; par exemple, on parle d’une fin de geste «souple» et «décontractée» mais on ne dit pas une «poursuite décontractée» ou un «accompagnement souple». 7, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
L’action de pronation pour attaquer [...] la fin de geste du bras se termine à la droite du joueur. Auparavant les fins de geste se faisaient de l’autre côté du corps. 8, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Il faut frapper court, avec le moins de mouvements possible, presque pas d’élan arrière et très peu de poursuite. 4, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
accompagnement : Terme employé aussi au badminton. 2, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
accompagnement, accompagnement du coup : termes employés aussi au tennis de table. 2, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Amplification, amplitude de l’accompagnement. 7, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
Accompagnement poussé. 7, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 3 PHR
Faire un accompagnement. 7, record 15, French, - accompagnement
Record number: 15, Textual support number: 4 PHR
Poursuite dans la direction visée, peu prononcée. 7, record 15, French, - accompagnement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 15, Main entry term, Spanish
- terminación del golpe
1, record 15, Spanish, terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- fin de golpe 2, record 15, Spanish, fin%20de%20golpe
correct, masculine noun
- fin del gesto 2, record 15, Spanish, fin%20del%20gesto
correct, masculine noun
- acompañamiento 3, record 15, Spanish, acompa%C3%B1amiento
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Prolongación del golpe una vez producido el impacto. 4, record 15, Spanish, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ataque de pelota, fin del gesto y traslado del peso del cuerpo a la pierna delantera, coincidiendo con el ataque [...] el golpe se termina en el punto de impacto con un acompañamiento de la pelota en la dirección deseada. 2, record 15, Spanish, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La terminación del golpe [semivolea] debe ser muy amplia, acompañando la pelota al máximo. 2, record 15, Spanish, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Fin de golpe deficiente. 5, record 15, Spanish, - terminaci%C3%B3n%20del%20golpe
Record 16 - internal organization data 2012-01-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 16, Main entry term, English
- corner
1, record 16, English, corner
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Assuming that Joe is an average club player, he'll almost always hit approximately to the same spot from that forehand corner of his. He won't cross-court half the time and put it down the line or into the center the rest of the time. 2, record 16, English, - corner
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Backhand, baseline, forehand, open, service box corner. 3, record 16, English, - corner
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
To pick the corner. 3, record 16, English, - corner
Record number: 16, Textual support number: 3 PHR
To put/place the ball into the corner. 3, record 16, English, - corner
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 16, Main entry term, French
- coin
1, record 16, French, coin
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Après un échange réussi de dix coups, passer à un échange de vingt coups, en essayant de frapper profond dans les coins de coup droit. 1, record 16, French, - coin
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Coin de coup droit, de revers. 2, record 16, French, - coin
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Frapper les coins. 2, record 16, French, - coin
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 16, Main entry term, Spanish
- esquina
1, record 16, Spanish, esquina
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- ángulo 2, record 16, Spanish, %C3%A1ngulo
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Colocad el primer servicio en los ángulos. 2, record 16, Spanish, - esquina
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Nos referimos al recorrido que describe el cuerpo en su desplazamiento hacia la pelota; éste ha de ser siempre [...] más o menos en dirección a la esquina derecha de la pista contraria, en diagonal [...] lo que es atajar la pelota, cortarle el camino. Si se ataca la pelota en este sentido, se irán encontrando grandes beneficios en el momento del impacto. 3, record 16, Spanish, - esquina
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Esquina del drive. 4, record 16, Spanish, - esquina
Record 17 - internal organization data 2011-12-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 17, Main entry term, English
- crosscourt shot
1, record 17, English, crosscourt%20shot
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- crosscourt 2, record 17, English, crosscourt
correct, noun
- cross-court shot 3, record 17, English, cross%2Dcourt%20shot
correct
- crossball 4, record 17, English, crossball
correct, noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A shot that directs the ball diagonally from one corner of the court to the opposite corner; the ball so hit. 5, record 17, English, - crosscourt%20shot
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cross court shots are played diagonally, i.e. right court to right court. 6, record 17, English, - crosscourt%20shot
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The cross court shot prevents the opponent from getting set on the baseline and preparing himself for an attacking approach shot. 7, record 17, English, - crosscourt%20shot
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Many purists have tried in vain to maintain the distinction between a "shot" and a "drive", the latter yielding a ball with a lot of pace while the former term being more generic, i.e., not necessarily a ball hit hard, but simply the result of the racquet making contact with the ball - a slice backhand or drop volley are both "shots" that require more touch than power. The term "drive" implies the use of power [and is a groundstroke]. 5, record 17, English, - crosscourt%20shot
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Angled crosscourt shot. 5, record 17, English, - crosscourt%20shot
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
To meet a crosscourt shot. 5, record 17, English, - crosscourt%20shot
Record 17, Key term(s)
- cross court shot
- cross court
- cross-court
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 17, Main entry term, French
- coup croisé
1, record 17, French, coup%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- balle croisée 2, record 17, French, balle%20crois%C3%A9e
correct, feminine noun
- croisé 3, record 17, French, crois%C3%A9
correct, masculine noun
- coup en diagonale 4, record 17, French, coup%20en%20diagonale
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé en diagonale, ou balle qui passe d’un coin du court à l’autre, traversant le filet en diagonale. 5, record 17, French, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le coup croisé s’exécute en diagonale : ex. de carré droit à carré droit. 3, record 17, French, - coup%20crois%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[...] il faut frapper plus haut vers le centre, pour une mesure défensive, ou faire un coup croisé et tenter un coup de débordement. 6, record 17, French, - coup%20crois%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 17, Main entry term, Spanish
- golpe cruzado
1, record 17, Spanish, golpe%20cruzado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- tiro cruzado 2, record 17, Spanish, tiro%20cruzado
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pelota que cruza la pista en sentido diagonal. 3, record 17, Spanish, - golpe%20cruzado
Record 18 - internal organization data 2011-12-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 18, Main entry term, English
- angle shot
1, record 18, English, angle%20shot
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- angled shot 2, record 18, English, angled%20shot
correct, see observation
- angled drive 3, record 18, English, angled%20drive
correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A short-angled shot aimed for the sideline. 4, record 18, English, - angle%20shot
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism «drive», albeit not in a correct fashion: In English «drive» is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task. (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever) However in both French and Spanish, «drive» is often used as a synonym for "forehand" (shot/stroke), or like English it can refer to any hard shot, whether on the backhand or forehand side. A hook shot is a type of angle shot. 4, record 18, English, - angle%20shot
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Angled drive. Tactics. A useful ploy is to hit angled cross court drives .... 3, record 18, English, - angle%20shot
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Sharp angle shot. 4, record 18, English, - angle%20shot
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 18, Main entry term, French
- coup en angle
1, record 18, French, coup%20en%20angle
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un bon stratagème consiste à frapper croisé en angle, tel qu'illustré. Tombant soit près de la ligne de côté, soit entre la ligne de service et la ligne de fond, le coup déborde l'adversaire, laissant le court ouvert pour le prochain coup. 2, record 18, French, - coup%20en%20angle
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 18, Main entry term, Spanish
- tiro angulado
1, record 18, Spanish, tiro%20angulado
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- drive angulado 2, record 18, Spanish, drive%20angulado
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Drive angulado. Tácticas. Pegar drives cruzados y con mucha angulación, como ilustra la figura, puede dar buenos resultados. 2, record 18, Spanish, - tiro%20angulado
Record 19 - internal organization data 2011-08-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Record 19, Main entry term, English
- handball
1, record 19, English, handball
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A game played in a walled court or against a single wall by two or four players who strike a rubber ball with their hands. 1, record 19, English, - handball
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The 4-wall game is most popular today. The ball is struck with gloved hands and must strike the front wall of the court during each volley. Reurns are so as to make it difficult for the opponent to return the ball to the front wall. A game is won when one player or team scores 21 points. Points are only scored when serving. 2, record 19, English, - handball
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- balle au mur
1, record 19, French, balle%20au%20mur
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Balle au mur. But du jeu : lancer la balle au mur [...] et éliminer les autres joueurs en trouvant des stratégies afin qu’ils échappent la balle. 2, record 19, French, - balle%20au%20mur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le jeu sur quatre murs est le plus populaire. De sa main gantée, le joueur frappe la balle, qui doit toucher à chaque coup le mur d’en face. Il s’agit de frapper la balle de telle sorte qu'il soit difficile pour l'adversaire de la retourner au mur. La partie est gagnée lorsqu'un joueur ou une équipe marque 21 points, qui ne sont comptés qu'au service. 3, record 19, French, - balle%20au%20mur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le handball, terme français qui signifie un sport d’équipe analogue au football européen. 4, record 19, French, - balle%20au%20mur
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Ce renseignement provient du Centre national du sport et de la récréation, Fédération canadienne du handball olympique. 4, record 19, French, - balle%20au%20mur
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-05-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Golf
Record 20, Main entry term, English
- dogleg
1, record 20, English, dogleg
correct, see observation, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- dog-leg 2, record 20, English, dog%2Dleg
see observation, noun
- dog leg 3, record 20, English, dog%20leg
see observation, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A hole so laid out that, instead of being straight, it turns sharply either to the right or left at about the place where the second shot has to be played. 4, record 20, English, - dogleg
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Often, a pond or trees stand in the elbow of the bend to discourage golfers to cut the dogleg. 3, record 20, English, - dogleg
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
the term is mostly seen written in one word. 3, record 20, English, - dogleg
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Golf
Record 20, Main entry term, French
- coude
1, record 20, French, coude
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- trou coudé 2, record 20, French, trou%20coud%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
- trou tournant 3, record 20, French, trou%20tournant
correct, see observation, masculine noun, Canada
- allée coudée 2, record 20, French, all%C3%A9e%20coud%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, Canada
- tracé coudé 3, record 20, French, trac%C3%A9%20coud%C3%A9
see observation, masculine noun, Canada
- trou avec virage 4, record 20, French, trou%20avec%20virage
see observation, masculine noun, Canada
- déviation 3, record 20, French, d%C3%A9viation
see observation, verb, Canada
- chien de fusil 5, record 20, French, chien%20de%20fusil
correct, see observation, masculine noun, Canada, France
- patte de chien 3, record 20, French, patte%20de%20chien
avoid, feminine noun, Canada
- dog-leg 6, record 20, French, dog%2Dleg
correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- dogleg 7, record 20, French, dogleg
correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- dog leg 3, record 20, French, dog%20leg
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Trou sur lequel le fairway [au Canada, le vert] tourne franchement à droite ou à gauche. Sur les parcours boisés, il est parfois impossible de voir le green [au Canada, l’allée] depuis le départ. 8, record 20, French, - coude
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Souvent, un marais ou un boisé au creux du coude décourage les moins osés à frapper au-dessus de l'obstacle pour s’éviter un coup supplémentaire. 3, record 20, French, - coude
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier un trou qui bifurque, souvent à angle droit, l’Europe francophone utilise surtout le terme anglais «dog-leg» écrit aussi «dog leg» ou «dogleg». Au Canada français, l’usage de «coude» est répandu. L’Office de la langue française du Québec recommande également les termes «trou tournant» et «trou coudé» pour remplacer l’anglicisme «dogleg»; «allée coudée», «racé coudé» et «déviation» l’ont déjà été mais ne le sont plus. Il n’y a pas lieu d’utiliser les calques «patte de chien» et «chien de fusil», et «tracé coudé» et «trou avec virage» définissent les notions plus qu’il ne constituent des termes. Pour la France, l’Arrêté du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport publié dans le Journal officiel de la République française du 20 janvier 1993 recommande «chien de fusil» pour remplacer «dog leg», tout en ajoutant que les termes «allée coudée» et «trou coudé» sont utilisés au Canada; il n’est pas question de «coude», même si la définition se lit : «Trou dont le tracé dessine un coude très accentué». 3, record 20, French, - coude
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-05-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Record 21, Main entry term, English
- swing
1, record 21, English, swing
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A movement of the upper body involving one or both arms swept in an arc to throw, strike or blow a ball, discuss, javelin, shuttlecock, curling rock, etc., or to propel oneself. 2, record 21, English, - swing
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
(baseball) The batter holds the bat in both hands and tries to hit the ball by stepping toward the pitcher with one foot, swinging both arms, and moving his body slightly toward the plate to get greater force behind the swing. 3, record 21, English, - swing
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 2, record 21, English, - swing
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Record 21, Main entry term, French
- élan
1, record 21, French, %C3%A9lan
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- swing 2, record 21, French, swing
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- souigne 3, record 21, French, souigne
avoid, see observation, masculine noun
- ballant 4, record 21, French, ballant
masculine noun
- balancement 5, record 21, French, balancement
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mouvement du haut du corps au cours duquel un bras ou les deux décrivent un arc en vue de lancer, frapper ou projeter une balle, un ballon, une boule, une bille, un disque, un javelot, un volant, une pierre de curling, etc., ou de se propulser soi-même. 6, record 21, French, - %C3%A9lan
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Au golf, acquérir un élan régulier et constant est le secret de la réussite. [...] Pour se mettre en position, placer le bâton derrière la balle. Élever le bâton derrière soi(l'élan arrière ou mouvement ascendant) puis le ramener vers la balle(l'élan avant ou mouvement descendant), la frapper et prolonger le coup(le prolonger ou le dégagé) jusqu'à ce que le bâton soit élevé par-dessus l'[autre] épaule. 7, record 21, French, - %C3%A9lan
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, badminton, curling, natation, boxe, etc. 6, record 21, French, - %C3%A9lan
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
«Swing» est utilisé en France mais est un anglicisme au Canada, qu’il soit écrit «swing» ou «souigne». 6, record 21, French, - %C3%A9lan
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-04-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 22, Main entry term, English
- open stance
1, record 22, English, open%20stance
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A hitting or body position in which the belly button and both feet point toward the net when contact with the tennis ball is made. 2, record 22, English, - open%20stance
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pierce hits her forehand with an open stance, but she nevertheless turns her shoulders and hips well. 1, record 22, English, - open%20stance
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Wide open stance. 2, record 22, English, - open%20stance
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
To hit with an open stance. 2, record 22, English, - open%20stance
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 22, Main entry term, French
- position ouverte
1, record 22, French, position%20ouverte
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Façon dont est placé le joueur qui, au moment de frapper la balle, a le bas du corps, de la taille aux pieds, face au filet et ce, même si le haut du corps fait une torsion de côté pour frapper un coup droit ou un revers. 1, record 22, French, - position%20ouverte
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Si, pour ce faire, les pieds et le bas du corps sous la taille pointent vers le côté du court, on dit alors que le joueur frappe en «position fermée». 1, record 22, French, - position%20ouverte
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 22, Main entry term, Spanish
- posición frontal
1, record 22, Spanish, posici%C3%B3n%20frontal
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- posición abierta 2, record 22, Spanish, posici%C3%B3n%20abierta
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Jugador paralelo a la trayectoria de la pelota. 2, record 22, Spanish, - posici%C3%B3n%20frontal
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Procúrese evitar cualquier posición frontal durante la preparación del movimiento. 1, record 22, Spanish, - posici%C3%B3n%20frontal
Record 23 - internal organization data 2007-01-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 23, Main entry term, English
- cleaver's blade
1, record 23, English, cleaver%27s%20blade
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- cleaving blade 2, record 23, English, cleaving%20blade
correct
- cleaver's knife 3, record 23, English, cleaver%27s%20knife
- cleaving knife 4, record 23, English, cleaving%20knife
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A tool for cleaving. 5, record 23, English, - cleaver%27s%20blade
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A cleaver's blade is ... inserted into the notch, and when tapped acts as a wedge to part the stone in two. 6, record 23, English, - cleaver%27s%20blade
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 23, Main entry term, French
- lame de clivage
1, record 23, French, lame%20de%20clivage
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé avec le maillet pour cliver un diamant. 2, record 23, French, - lame%20de%20clivage
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une fois l'entaille faite, il ne reste plus au cliveur qu'à y loger la lame de clivage, parallèlement au plan de clivage, et à la frapper d’un coup sec à l'aide du marteau en fer ou en bois. 2, record 23, French, - lame%20de%20clivage
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-05-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 24, Main entry term, English
- wrong-footing shot
1, record 24, English, wrong%2Dfooting%20shot
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, Key term(s)
- wrongfooting shot
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 24, Main entry term, French
- coup à contre-pied
1, record 24, French, coup%20%C3%A0%20contre%2Dpied
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- coup à contrepied 2, record 24, French, coup%20%C3%A0%20contrepied
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Essayer de frapper en ligne droite la plupart du temps, sachant que la volée en angle doit être décisive sans quoi l'adversaire aura la possibilité de déborder à son tour par un coup en parallèle ou par un coup à contre-pied. 1, record 24, French, - coup%20%C3%A0%20contre%2Dpied
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
contrepied : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 24, French, - coup%20%C3%A0%20contre%2Dpied
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 24, Main entry term, Spanish
- golpe a contrapié
1, record 24, Spanish, golpe%20a%20contrapi%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] una volea cruzada ha de ser definitiva si no desea que su oponente le devuelva un passing-shot paralelo o un golpe cruzado a contrapié.... si es que logra llegar a la pelota. 1, record 24, Spanish, - golpe%20a%20contrapi%C3%A9
Record 25 - internal organization data 2006-04-06
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 25, Main entry term, English
- backhand smash
1, record 25, English, backhand%20smash
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- backhand overhead 2, record 25, English, backhand%20overhead
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
backhand smash: term also used in badminton. 3, record 25, English, - backhand%20smash
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 25, Main entry term, French
- smash de revers
1, record 25, French, smash%20de%20revers
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le smash de revers est l'un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C'est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d’adresse. 2, record 25, French, - smash%20de%20revers
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 25, French, - smash%20de%20revers
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 25, French, - smash%20de%20revers
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
smash de revers : terme employé aussi au badminton. 5, record 25, French, - smash%20de%20revers
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 25, Main entry term, Spanish
- remate de revés
1, record 25, Spanish, remate%20de%20rev%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- remate por el lado del revés 1, record 25, Spanish, remate%20por%20el%20lado%20del%20rev%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] intentaremos alcanzar esa pelota en el vuelo encima de nuestra cabeza y contestarla de manera decisiva; para ello se pueden considerar tanto el remate de revés, como el de derecha o drive, pero la verdad es que normalmente el remate que se realiza es siempre [...] por el lado derecho [...] De manera que en muy pocas ocasiones se realiza el remate por el lado del revés, hasta el punto que salvo que se haga una aclaración distinta [...] 1, record 25, Spanish, - remate%20de%20rev%C3%A9s
Record 26 - internal organization data 2005-09-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 26, Main entry term, English
- basics of baseball
1, record 26, English, basics%20of%20baseball
correct, plural
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- fundamentals of baseball 2, record 26, English, fundamentals%20of%20baseball
correct, plural
- baseball fundamentals 3, record 26, English, baseball%20fundamentals
correct, plural
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Students will learn the fundamentals of baseball: throwing, hitting, running the bases and defensive plays. 4, record 26, English, - basics%20of%20baseball
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
With so many newcomers this year we began our practices learning the very basics of baseball: catching, throwing and batting. 1, record 26, English, - basics%20of%20baseball
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Sho-Me specializes in a program of teaching proper baseball fundamentals from a coaching staff consisting of college coaches, former Major League players and even Hall of Fame Baseball players. 3, record 26, English, - basics%20of%20baseball
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
basics of baseball; fundamentals of baseball; baseball fundamentals: terms usually used in the plural. 5, record 26, English, - basics%20of%20baseball
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Basic Fundamentals of Baseball. 6, record 26, English, - basics%20of%20baseball
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 26, Main entry term, French
- techniques de base du baseball
1, record 26, French, techniques%20de%20base%20du%20baseball
correct, feminine noun, plural
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- techniques fondamentales du baseball 2, record 26, French, techniques%20fondamentales%20du%20baseball
correct, feminine noun, plural
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Également, des concours d’habiletés seront organisés pour nos jeunes participants, concernant les techniques de base du baseball(lancer, frapper, attraper, courses, tir de précision, trou d’un coup). 1, record 26, French, - techniques%20de%20base%20du%20baseball
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Cette année, plusieurs nouveaux joueurs se sont joints à la ligue, nous avons donc débuté nos pratiques en apprenant les techniques fondamentales du baseball, soit attraper, lancer et frapper la balle. 2, record 26, French, - techniques%20de%20base%20du%20baseball
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
techniques de base du baseball; techniques fondamentales du baseball : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, record 26, French, - techniques%20de%20base%20du%20baseball
Record 26, Key term(s)
- techniques de base du base-ball
- techniques fondamentales du base-ball
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2005-07-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Military Strategy
Record 27, Main entry term, English
- first strike capability
1, record 27, English, first%20strike%20capability
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Strategic nuclear capability that, in relation to the adversary's vulnerability, makes a first strike possible, or that makes a first strike strategy possible, but that may not be sufficient for a second strike. 2, record 27, English, - first%20strike%20capability
Record 27, Key term(s)
- first-strike capability
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Record 27, Main entry term, French
- capacité de première frappe
1, record 27, French, capacit%C3%A9%20de%20premi%C3%A8re%20frappe
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Capacité nucléaire suffisamment grande pour frapper en premier d’une façon telle que l'opération se solde par un succès militaire, mais pas nécessairement suffisante pour riposter efficacement contre un premier coup. 2, record 27, French, - capacit%C3%A9%20de%20premi%C3%A8re%20frappe
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2005-06-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 28, Main entry term, English
- foul play
1, record 28, English, foul%20play
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- illegal play 2, record 28, English, illegal%20play
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... any action by a player which is contrary to the letter and spirit of the Game and includes obstruction, unfair play, misconduct, dangerous play, unsporting behavior, retaliation and repeated infringements. 3, record 28, English, - foul%20play
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The committee found that Betsen "did commit an act of illegal or foul play, namely a deliberate trip of the London Wasps centre Stuart Abbott. 4, record 28, English, - foul%20play
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
In response, he compared the game to a famous World Cup soccer match in 1986, in which the Argentinian star Diego Maradona fisted the ball into the net for a decisive goal against England, an illegal play that went unremarked by the officials. "Maradona called it the hand of God," Kasparov said. 5, record 28, English, - foul%20play
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- jeu déloyal
1, record 28, French, jeu%20d%C3%A9loyal
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- jeu illicite 2, record 28, French, jeu%20illicite
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le terme «jeu déloyal» recouvre toute action effectuée sur l’enceinte de jeu et contraire à la lettre et à l’esprit des Règles du Jeu. Il comprend les obstructions, les manquements à la loyauté, les fautes répétées, le jeu dangereux et les incorrections. 3, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Les règles concernant l'incorrection et le jeu déloyal sont très complètes. Un joueur ne doit pas frapper, donner de coup de pied ni faire de croc-en-jambe, mais a cependant le droit de repousser un adversaire du plat de la main(le raffut) en cas de tentative de plaquage. 4, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
L’État a été mis hors de cause au motif que le traumatisme était survenu dans le cadre du déroulement normal de la partie de football; qu’il n’a été causé ni par une action de jeu illicite ni par la brutalité de l’un des participants [...] 2, record 28, French, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-09-06
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 29, Main entry term, English
- whippy motion
1, record 29, English, whippy%20motion
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- whipping motion 2, record 29, English, whipping%20motion
correct
- wrist snap 2, record 29, English, wrist%20snap
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 1, record 29, English, - whippy%20motion
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist. 2, record 29, English, - whippy%20motion
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 29, Main entry term, French
- cassé du poignet
1, record 29, French, cass%C3%A9%20du%20poignet
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- coup de poignet 2, record 29, French, coup%20de%20poignet
correct, masculine noun
- fouetté du poignet 3, record 29, French, fouett%C3%A9%20du%20poignet
correct, masculine noun
- rotation de poignet 4, record 29, French, rotation%20de%20poignet
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet. 5, record 29, French, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet. 1, record 29, French, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le smash de revers est l'un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C'est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d’adresse. 3, record 29, French, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n’effectuer qu’un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s’aider à garder un certain équilibre. 2, record 29, French, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 29, Textual support number: 4 CONT
[...] l’Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu. 4, record 29, French, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record 29, Key term(s)
- violent coup de poignet
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 29, Main entry term, Spanish
- sacudida fuerte de muñeca
1, record 29, Spanish, sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- sacudida de muñeca 1, record 29, Spanish, sacudida%20de%20mu%C3%B1eca
correct, feminine noun
- giro de muñeca brusco 1, record 29, Spanish, giro%20de%20mu%C3%B1eca%20brusco
correct, masculine noun
- giro de muñeca 1, record 29, Spanish, giro%20de%20mu%C3%B1eca
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...] 1, record 29, Spanish, - sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
Record 30 - internal organization data 2001-01-16
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, English
- hit the ball
1, record 30, English, hit%20the%20ball
correct, verb
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- play the ball 2, record 30, English, play%20the%20ball
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... a team is allowed to hit the ball only three times before sending it over the net (not including the block). 3, record 30, English, - hit%20the%20ball
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, French
- frapper le ballon
1, record 30, French, frapper%20le%20ballon
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- frapper la balle 2, record 30, French, frapper%20la%20balle
correct, see observation
- toucher le ballon 3, record 30, French, toucher%20le%20ballon
correct
- toucher la balle 2, record 30, French, toucher%20la%20balle
correct, see observation
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] malgré qu’une équipe ne doive frapper le ballon que trois fois avant de le pousser par-dessus le filet (à l’exclusion du contre). 4, record 30, French, - frapper%20le%20ballon
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Le ballon de volley-ball, frappé par un as du smash(frapper d’un coup sec avec la base de la paume), atteint les 110 milles à l'heure. 5, record 30, French, - frapper%20le%20ballon
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
frapper la balle; toucher la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 2, record 30, French, - frapper%20le%20ballon
Record 30, Key term(s)
- frapper le ballon
- toucher le ballon
- frapper la balle
- toucher la balle
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 30, Main entry term, Spanish
- golpear la pelota
1, record 30, Spanish, golpear%20la%20pelota
correct
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1998-04-09
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 31, Main entry term, English
- double
1, record 31, English, double
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 31, Main entry term, French
- claquer un double
1, record 31, French, claquer%20un%20double
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- cogner un double 1, record 31, French, cogner%20un%20double
correct
- frapper un double 1, record 31, French, frapper%20un%20double
correct
- claquer un coup sûr de 2 buts 1, record 31, French, claquer%20un%20coup%20s%C3%BBr%20de%202%20buts
correct
- cogner un coup sûr de 2 buts 1, record 31, French, cogner%20un%20coup%20s%C3%BBr%20de%202%20buts
correct
- frapper un coup sûr de 2 buts 1, record 31, French, frapper%20un%20coup%20s%C3%BBr%20de%202%20buts
correct
- claquer un coup de 2 buts 2, record 31, French, claquer%20un%20coup%20de%202%20buts
correct
- cogner un coup de 2 buts 2, record 31, French, cogner%20un%20coup%20de%202%20buts
correct
- frapper un coup de 2 buts 2, record 31, French, frapper%20un%20coup%20de%202%20buts
correct
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1998-03-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 32, Main entry term, English
- hit a homer
1, record 32, English, hit%20a%20homer
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- hit a home run 1, record 32, English, hit%20a%20home%20run
correct
- slam a homer 2, record 32, English, slam%20a%20homer
see observation
- blast a homer 2, record 32, English, blast%20a%20homer
see observation
- slash a homer 2, record 32, English, slash%20a%20homer
see observation
- sock a homer 2, record 32, English, sock%20a%20homer
see observation
- whack a homer 2, record 32, English, whack%20a%20homer
see observation
- bash a homer 2, record 32, English, bash%20a%20homer
see observation
- clout a homer 2, record 32, English, clout%20a%20homer
see observation
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
For a batter, to strike the ball strongly enough to be able to run around bases and come back to the home plate and score a point, and, if teammates were on bases, have them score too. 3, record 32, English, - hit%20a%20homer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The terms "slam a homer", "blast a homer", "slash a homer", "sock a homer", "whack a homer", "bash a homer" and "clout a homer" are colloquial expressions for hitting a homer in baseball. 3, record 32, English, - hit%20a%20homer
Record 32, Key term(s)
- hitting a homer
- hitting a home run
- slamming a homer
- blasting a homer
- slashing a homer
- socking a homer
- whacking a homer
- bashing a homer
- clouting a homer
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 32, Main entry term, French
- frapper un coup de circuit
1, record 32, French, frapper%20un%20coup%20de%20circuit
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- frapper un circuit 1, record 32, French, frapper%20un%20circuit
correct
- cogner un coup de circuit 2, record 32, French, cogner%20un%20coup%20de%20circuit
correct
- cogner un circuit 2, record 32, French, cogner%20un%20circuit
correct
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pour un frappeur, frapper la balle avec suffisamment de force pour être en mesure de contourner les buts et de revenir au marbre pour compter un point et, si des coéquipiers occupaient les sentiers (coussins), les faire compter eux aussi. 3, record 32, French, - frapper%20un%20coup%20de%20circuit
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1998-01-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 33, Main entry term, English
- blast a homer
1, record 33, English, blast%20a%20homer
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- blast a home run 1, record 33, English, blast%20a%20home%20run
correct
- smash a homer 1, record 33, English, smash%20a%20homer
correct
- smash a home run 1, record 33, English, smash%20a%20home%20run
correct
- hammer a homer 1, record 33, English, hammer%20a%20homer
correct
- hammer a home run 1, record 33, English, hammer%20a%20home%20run
correct
- rifle a homer 1, record 33, English, rifle%20a%20homer
correct
- rifle a home run 1, record 33, English, rifle%20a%20home%20run
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
To bat a four-base hit with a very hard stroke of the bat, the ball travelling faster and longer than usual. 2, record 33, English, - blast%20a%20homer
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 33, Main entry term, French
- canonner un circuit
1, record 33, French, canonner%20un%20circuit
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- canonner un coup de circuit 1, record 33, French, canonner%20un%20coup%20de%20circuit
correct
- catapulter un circuit 1, record 33, French, catapulter%20un%20circuit
correct
- catapulter un coup de circuit 1, record 33, French, catapulter%20un%20coup%20de%20circuit
correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Frapper un coup de quatre buts particulièrement fort de sorte que la balle sorte du stade ou se loge très loin ou très haut dans les gradins; elle peut aussi simplement passer par-dessus la clôture, mais le faire avec une force telle qu'elle ricoche fortement lorsqu'elle frappe un obstacle ou blesse le spectateur qu'elle atteint. 2, record 33, French, - canonner%20un%20circuit
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-01-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 34, Main entry term, English
- low forehand volley
1, record 34, English, low%20forehand%20volley
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Low Forehand Volley. To play a low volley even passably well you must crouch down, bending your knees, so that you can keep your wrist firm and your racket head level. 1, record 34, English, - low%20forehand%20volley
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 34, Main entry term, French
- volée de coup droit basse
1, record 34, French, vol%C3%A9e%20de%20coup%20droit%20basse
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Volée de coup droit basse. Pour bien frapper une volée basse, il faut s’accroupir en fléchissant les genoux [...] 1, record 34, French, - vol%C3%A9e%20de%20coup%20droit%20basse
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 34, Main entry term, Spanish
- volea baja de drive
1, record 34, Spanish, volea%20baja%20de%20drive
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Volea baja de drive. Para jugar una volea baja con un mínimo de eficacia hay que agacharse lo más posible [...] 1, record 34, Spanish, - volea%20baja%20de%20drive
Record 35 - internal organization data 1995-11-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- lean into the ball
1, record 35, English, lean%20into%20the%20ball
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to hit through the ball. 1, record 35, English, - lean%20into%20the%20ball
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- frapper dans la balle
1, record 35, French, frapper%20dans%20la%20balle
correct, verb phrase
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Je n’ ai jamais vu quelqu'un frapper aussi bien dans la balle aussi bien en coup droit qu'en revers. 1, record 35, French, - frapper%20dans%20la%20balle
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1995-10-22
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 36, Main entry term, English
- cup the ball
1, record 36, English, cup%20the%20ball
correct, verb phrase
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 36, Main entry term, French
- recouvrir la balle
1, record 36, French, recouvrir%20la%20balle
correct, verb phrase
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Verbe connexe : coiffer, lifter. 2, record 36, French, - recouvrir%20la%20balle
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Rapidement, il faut [...] arriver à recouvrir un peu la balle, c'est-à-dire à la frapper légèrement de bas en haut pour pouvoir imprimer plus de force au coup tout en gardant une marge de sécurité. 1, record 36, French, - recouvrir%20la%20balle
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1994-03-28
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Phraseology
Record 37, Main entry term, English
- pull a punch
1, record 37, English, pull%20a%20punch
correct, verb
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 37, Main entry term, French
- feindre un coup
1, record 37, French, feindre%20un%20coup
correct, verb
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dans le jargon pugilistique :frapper d’un coup léger, faire semblant de décocher un coup. 1, record 37, French, - feindre%20un%20coup
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1987-09-09
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 38, Main entry term, English
- lob serve 1, record 38, English, lob%20serve
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A high-arc serve to the back court. 1, record 38, English, - lob%20serve
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 38, Main entry term, French
- service en lob
1, record 38, French, service%20en%20lob
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- service lob 1, record 38, French, service%20lob
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Coup de service touchant le mur avant à cinq mètres du sol et qui doit aller frapper le mur latéral à deux mètres et demi sur le mur arrière, du côté du revers de l'adversaire. 1, record 38, French, - service%20en%20lob
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1986-06-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 39, Main entry term, English
- rifle a single
1, record 39, English, rifle%20a%20single
verb
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 39, Main entry term, French
- frapper un coup simple 1, record 39, French, frapper%20un%20coup%20simple
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1986-01-18
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 40, Main entry term, English
- beat out a hit
1, record 40, English, beat%20out%20a%20hit
verb
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 40, Main entry term, French
- frapper un coup sûr 1, record 40, French, frapper%20un%20coup%20s%C3%BBr
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1984-08-17
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Golf
Record 41, Main entry term, English
- tee off
1, record 41, English, tee%20off
correct, verb
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To drive a ball off a tee to start play on a hole. 1, record 41, English, - tee%20off
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Golf
Record 41, Main entry term, French
- frapper un coup de départ
1, record 41, French, frapper%20un%20coup%20de%20d%C3%A9part
correct
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
(...) je vous conseille de toujours placer votre balle sur un té quand vous vous apprêtez à frapper un coup de départ, que vous ayez en mains un bois-1 ou tout autre bâton. 1, record 41, French, - frapper%20un%20coup%20de%20d%C3%A9part
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Certains golfeurs ont tendance à réserver "to tee off" ou "frapper un(mon, ton, son) coup de départ" au départ sur le seul premier trou du parcours alors que les désignations valent pour le coup de départ sur chacun des 9 ou 18 trous à jouer. 2, record 41, French, - frapper%20un%20coup%20de%20d%C3%A9part
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1976-06-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 42, Main entry term, English
- unload a double
1, record 42, English, unload%20a%20double
verb
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 42, Main entry term, French
- frapper un coup de deux buts 1, record 42, French, frapper%20un%20coup%20de%20deux%20buts
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1976-06-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 43, Main entry term, English
- rip off a hit
1, record 43, English, rip%20off%20a%20hit
verb
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 43, Main entry term, French
- frapper un coup sûr 1, record 43, French, frapper%20un%20coup%20s%C3%BBr
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: