TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRAPPER MUR [8 records]
Record 1 - internal organization data 2015-05-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 1, Main entry term, English
- hit the wall
1, record 1, English, hit%20the%20wall
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Experience] a condition in endurance athletes caused by the depletion of glycogen stores in the liver and muscles, resulting in sudden fatigue and loss of energy. 2, record 1, English, - hit%20the%20wall
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The bad news is that more than half of all non-elite marathon runners report having hit the wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all non-elite marathon runners have never hit the wall. 3, record 1, English, - hit%20the%20wall
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 1, Main entry term, French
- frapper le mur
1, record 1, French, frapper%20le%20mur
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- toucher le mur 2, record 1, French, toucher%20le%20mur
correct, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Expérimenter une] condition chez les athlètes d’endurance qui est causée lorsque les muscles et le foie ont épuisé leurs réserves de glycogène, provoquant une fatigue soudaine et une perte d’énergie. 3, record 1, French, - frapper%20le%20mur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En vue des courses longues telles qu'un marathon, prenez les mesures appropriées à votre condition physique et aux conditions de température afin d’éviter de frapper «les murs» : effectuer une diète de surcompensation pour éviter la panne de glycogène, prendre un repas «sucré» le matin de la course pour éviter la panne de glucose sanguin et finalement, boire beaucoup d’eau et ralentir pour éviter le mur de la chaleur. 4, record 1, French, - frapper%20le%20mur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
- Acondicionamiento físico y culturismo
Record 1, Main entry term, Spanish
- chocar contra el muro
1, record 1, Spanish, chocar%20contra%20el%20muro
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Experimentar] un problema [...] los atletas de resistencia causado por la disminución de las reservas de glicógeno en el hígado y los músculos, lo que provoca una gran fatiga y una repentina falta de energía. 1, record 1, Spanish, - chocar%20contra%20el%20muro
Record 2 - internal organization data 2012-08-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- pelota
1, record 2, English, pelota
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Basque pelota 2, record 2, English, Basque%20pelota
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A Basque sport, similar to American handball. 1, record 2, English, - pelota
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are different ways of playing Basque pelota: with the hand, a bat, "remonte" and "cesta," which are types of baskets, and "trinquete" and "share," two kinds of rackets. There are different kinds of pelota courts where this sport is played. 2, record 2, English, - pelota
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pilota in Basque and Catalan, pelota in Spanish, or pelote in French (from Latin pila) is a name for a variety of court sports played with a ball using one's hand, a racket, a wooden bat (pala), or a basket propulsor, against a wall (frontón in Spanish, frontoi in Basque, frontó in Catalan) or, more traditionally, with two teams face to face separated by a line on the ground or a net. 1, record 2, English, - pelota
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- pelote basque
1, record 2, French, pelote%20basque
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sport de balle au mur qui se joue à quatre joueurs avec une pala (raquette de bois) et une pelote (balle de caoutchouc pleine). 2, record 2, French, - pelote%20basque
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pelote basque est un sport issu d’une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, et en particulier au Pays basque. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. 3, record 2, French, - pelote%20basque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le jeu consiste à frapper la pelote après un bond ou à la volée sur un mur de béton de dix mètres carrés. 2, record 2, French, - pelote%20basque
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- pelota vasca
1, record 2, Spanish, pelota%20vasca
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pelota vasca (en euskera: euskal pilota) es un deporte tradicional vasco practicado principalmente en la zona norte de España, es decir, el País Vasco, Navarra, La Rioja y Castilla y León, así como también en el País Vasco francés y los países que alguna vez fueron colonia de España. Generalmente requiere la participación de dos jugadores o equipos que a su vez golpean por turnos una pelota contra un muro, llamado "frontis", hasta conseguir un tanto. 1, record 2, Spanish, - pelota%20vasca
Record 3 - internal organization data 2012-01-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- punch
1, record 3, English, punch
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Punch your racket head forwards to meet the ball in front of your body between waist and shoulder height ... punch down and through the ball. 1, record 3, English, - punch
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To punch the ball. 2, record 3, English, - punch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- donner de la puissance
1, record 3, French, donner%20de%20la%20puissance
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- braquer 2, record 3, French, braquer
correct
- taper 2, record 3, French, taper
correct
- frapper énergiquement 2, record 3, French, frapper%20%C3%A9nergiquement
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Balle haute. Situation où l’on peut contrôler une trajectoire descendante. Donc, dans ce cas, on peut se permettre de donner de la puissance, d’où l’expression anglaise de «punch-volley». Coup droit «punch volée». Légère flexion de l’avant-bras pour donner de la puissance sans avoir à reculer tout le bras. 1, record 3, French, - donner%20de%20la%20puissance
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Braquer solidement la tête de la raquette de manière à rencontrer la balle devant soi, entre la taille et les épaules [...] Au moment de frapper, tendre l'avant-bras. Frapper énergiquement vers le bas et dans la balle [...] Se tenir à 2 m d’un mur et pratiquer les mouvements requis : pivoter, avancer et taper la balle contre le mur avec la raquette. 2, record 3, French, - donner%20de%20la%20puissance
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- impulsar
1, record 3, Spanish, impulsar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Impulse la cabeza de la raqueta hacia adelante para golpear la pelota delante suyo y a media alta entre cintura y hombro. 1, record 3, Spanish, - impulsar
Record 4 - internal organization data 2011-08-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- handball
1, record 4, English, handball
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A game played in a walled court or against a single wall by two or four players who strike a rubber ball with their hands. 1, record 4, English, - handball
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The 4-wall game is most popular today. The ball is struck with gloved hands and must strike the front wall of the court during each volley. Reurns are so as to make it difficult for the opponent to return the ball to the front wall. A game is won when one player or team scores 21 points. Points are only scored when serving. 2, record 4, English, - handball
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- balle au mur
1, record 4, French, balle%20au%20mur
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Balle au mur. But du jeu : lancer la balle au mur [...] et éliminer les autres joueurs en trouvant des stratégies afin qu’ils échappent la balle. 2, record 4, French, - balle%20au%20mur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le jeu sur quatre murs est le plus populaire. De sa main gantée, le joueur frappe la balle, qui doit toucher à chaque coup le mur d’en face. Il s’agit de frapper la balle de telle sorte qu'il soit difficile pour l'adversaire de la retourner au mur. La partie est gagnée lorsqu'un joueur ou une équipe marque 21 points, qui ne sont comptés qu'au service. 3, record 4, French, - balle%20au%20mur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le handball, terme français qui signifie un sport d’équipe analogue au football européen. 4, record 4, French, - balle%20au%20mur
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Ce renseignement provient du Centre national du sport et de la récréation, Fédération canadienne du handball olympique. 4, record 4, French, - balle%20au%20mur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-04-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Security
Record 5, Main entry term, English
- echo test 1, record 5, English, echo%20test
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
He performed an “echo test” on the tire with the stethoscope, which involved hitting it with an object and noting the sound. 1, record 5, English, - echo%20test
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This test is used in the fields of security and customs for the detection of hidden compartments and contraband. It is also used by truckers to check tire pressure. 2, record 5, English, - echo%20test
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Sécurité
Record 5, Main entry term, French
- test de résonance
1, record 5, French, test%20de%20r%C3%A9sonance
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Test consistant à frapper une surface(mur, pneu, etc.) avec un bâton. On écoute ensuite le son produit pour déterminer si l'objet en question est creux ou pour en connaître la densité. 1, record 5, French, - test%20de%20r%C3%A9sonance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ce test est utilisé dans le domaine de la sécurité et des douanes pour détecter les doubles fonds ou la contrebande. Il est aussi utilisé par les camionneurs pour vérifier la pression des pneus. 1, record 5, French, - test%20de%20r%C3%A9sonance
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-06-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 6, Main entry term, English
- wall
1, record 6, English, wall
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race (especially a marathon). 2, record 6, English, - wall
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"The Wall." It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart's famous definition of obscenity, you know it when you see it - or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot ... Others can't feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy ... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul. ... Even if you're racing at a reasonable pace and you've done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2,000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that's about enough to get you to - surprise! - mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, record 6, English, - wall
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, record 6, English, - wall
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn't hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, record 6, English, - wall
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, record 6, English, - wall
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, record 6, English, - wall
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 6, Main entry term, French
- mur
1, record 6, French, mur
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique :«frapper le mur». [...] En fait, il n’ y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, record 6, French, - mur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c’est-à-dire s’il fait trop chaud, s’il y a trop de soleil ou s’il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N’oubliez donc pas de boire. 2, record 6, French, - mur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, record 6, French, - mur
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, record 6, French, - mur
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, record 6, French, - mur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-06-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 7, Main entry term, English
- muscle glycogen depletion
1, record 7, English, muscle%20glycogen%20depletion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... since no technique has yet been devised that will instantly reverse glycogen depletion in the muscles, it is impossible to prove that muscle glycogen depletion alone limits prolonged exercise performance. ... Take the final 42k running leg of the 226k Ironman triathlon, for example: after cycling at 40k/hr for 4.5 hrs the lead cyclists would be expected to have near total muscle glycogen depletion according to data from lab studies. Yet the best performers are able to run at close to 16k/hr for a further 160 mins! 2, record 7, English, - muscle%20glycogen%20depletion
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
In short duration, high intensity events lasting between 60 and 90 minutes, an early fast pace leads to rapid muscle glycogen depletion and, should the event continue, to premature exhaustion. 3, record 7, English, - muscle%20glycogen%20depletion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 7, Main entry term, French
- panne de glycogène musculaire
1, record 7, French, panne%20de%20glycog%C3%A8ne%20musculaire
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En fait, il n’ y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». Le «panne de glycogène musculaire» guette surtout les coureurs dont la performance est meilleure que 4 heures environ. Leur consommation de glycogène musculaire pendant la course excède en effet leur réserve normale. Pour ne pas frapper le mur ils doivent s’assurer de partir avec des réserves de glycogène supérieures à la normale. Ceci peut être le résultat de leur entraînement ou peut-être réalisé par un bon régime de surcharge de réserves de glycogène musculaires. Enfin, lorsque la panne de glycogène musculaire survient, il n’ y a absolument rien à faire, vous devez ralentir considérablement votre vitesse. Manger de grandes quantités de sucre ne sert à rien. 1, record 7, French, - panne%20de%20glycog%C3%A8ne%20musculaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'ils ressentent l'effet de fatigue soudaine causée par une panne de glycogène dans les muscles, les Français disent «toucher le mur»(d’après HAWIN-F, 1985,,, 40). Ils donnent ainsi à l'expression moins d’ampleur que ne lui en donne le Canada où «frapper le mur» est utilisé, peu importe lequel des 3 murs est frappé. 2, record 7, French, - panne%20de%20glycog%C3%A8ne%20musculaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-09-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- lob serve 1, record 8, English, lob%20serve
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A high-arc serve to the back court. 1, record 8, English, - lob%20serve
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- service en lob
1, record 8, French, service%20en%20lob
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- service lob 1, record 8, French, service%20lob
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Coup de service touchant le mur avant à cinq mètres du sol et qui doit aller frapper le mur latéral à deux mètres et demi sur le mur arrière, du côté du revers de l'adversaire. 1, record 8, French, - service%20en%20lob
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: