TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPER PIERRE [37 records]
Record 1 - internal organization data 2011-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- swing
1, record 1, English, swing
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A movement of the upper body involving one or both arms swept in an arc to throw, strike or blow a ball, discuss, javelin, shuttlecock, curling rock, etc., or to propel oneself. 2, record 1, English, - swing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
(baseball) The batter holds the bat in both hands and tries to hit the ball by stepping toward the pitcher with one foot, swinging both arms, and moving his body slightly toward the plate to get greater force behind the swing. 3, record 1, English, - swing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 2, record 1, English, - swing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- élan
1, record 1, French, %C3%A9lan
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- swing 2, record 1, French, swing
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- souigne 3, record 1, French, souigne
avoid, see observation, masculine noun
- ballant 4, record 1, French, ballant
masculine noun
- balancement 5, record 1, French, balancement
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement du haut du corps au cours duquel un bras ou les deux décrivent un arc en vue de lancer, frapper ou projeter une balle, un ballon, une boule, une bille, un disque, un javelot, un volant, une pierre de curling, etc., ou de se propulser soi-même. 6, record 1, French, - %C3%A9lan
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au golf, acquérir un élan régulier et constant est le secret de la réussite. [...] Pour se mettre en position, placer le bâton derrière la balle. Élever le bâton derrière soi (l’élan arrière ou mouvement ascendant) puis le ramener vers la balle (l’élan avant ou mouvement descendant), la frapper et prolonger le coup (le prolonger ou le dégagé) jusqu’à ce que le bâton soit élevé par-dessus l’[autre] épaule. 7, record 1, French, - %C3%A9lan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, badminton, curling, natation, boxe, etc. 6, record 1, French, - %C3%A9lan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Swing» est utilisé en France mais est un anglicisme au Canada, qu’il soit écrit «swing» ou «souigne». 6, record 1, French, - %C3%A9lan
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-01-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- peel a centre guard off
1, record 2, English, peel%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- peel a center guard off 2, record 2, English, peel%20a%20center%20guard%20off
correct, United States
- peel off a centre guard 1, record 2, English, peel%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- peel off a center guard 2, record 2, English, peel%20off%20a%20center%20guard
correct, United States
- remove a centre guard 1, record 2, English, remove%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- remove a center guard 2, record 2, English, remove%20a%20center%20guard
correct, United States
- run a centre guard off 1, record 2, English, run%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
- run a center guard off 2, record 2, English, run%20a%20center%20guard%20off
correct, United States
- toss a centre guard 1, record 2, English, toss%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- toss a center guard 2, record 2, English, toss%20a%20center%20guard
correct, United States
- turn off a centre guard 1, record 2, English, turn%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- turn off a center guard 2, record 2, English, turn%20off%20a%20center%20guard
correct, United States
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard close to the centre line of the sheet and push it further on the play area or out of play. 3, record 2, English, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, record 2, English, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
centre guard: A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team; so called to distinguish it from the two possible side guards. 3, record 2, English, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- déloger une garde centrale
1, record 2, French, d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- déloger une garde médiane 1, record 2, French, d%C3%A9loger%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- enlever une garde centrale 1, record 2, French, enlever%20une%20garde%20centrale
correct
- enlever une garde médiane 1, record 2, French, enlever%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- déplacer une garde centrale 1, record 2, French, d%C3%A9placer%20une%20garde%20centrale
correct
- déplacer une garde médiane 1, record 2, French, d%C3%A9placer%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper la pierre adverse placée comme garde près de la ligne médiane de la piste et la pousser plus avant sur la piste ou la sortir du jeu. 2, record 2, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, record 2, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
garde médiane : Garde positionnée près de la ligne médiane par opposition aux deux gardes latérales possibles. 2, record 2, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- lost turn
1, record 3, English, lost%20turn
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- lost spin 2, record 3, English, lost%20spin
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The reaction of] a rock [having] lost its initial rotation or [that] starts to spin in the opposite direction to that given at delivery. 3, record 3, English, - lost%20turn
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
turn, spin (nouns): While delivering, a rotational movement on itself given to a rock at the point of release by a slight push of the fingertips on the handle. 2, record 3, English, - lost%20turn
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). This movement can be slight, the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important, the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet. 2, record 3, English, - lost%20turn
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- effet perdu
1, record 3, French, effet%20perdu
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tour perdu 2, record 3, French, tour%20perdu
correct, masculine noun
- poignée perdue 2, record 3, French, poign%C3%A9e%20perdue
correct, feminine noun, Canada, regional
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Réaction d’une] pierre en mouvement qui cesse de tourner ou qui prend l’effet contraire à celui qui lui a été donné au départ. 2, record 3, French, - effet%20perdu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mouvement de rotation, rotation : En lançant une pierre, mouvement de tournoiement sur elle-même imparti, au moment du lâcher, par une légère poussée des doigts sur le manche. 3, record 3, French, - effet%20perdu
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger, la pierre n’ exécutant pas un tour complet avant de s’immobiliser, ou plus prononcé, la pierre tournoyant et effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant. 3, record 3, French, - effet%20perdu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-01-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, English
- hit a rock on the nose
1, record 4, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- hit a stone on the nose 2, record 4, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20nose
correct
- hit a rock thick 1, record 4, English, hit%20a%20rock%20thick
correct, Canada
- hit a stone thick 2, record 4, English, hit%20a%20stone%20thick
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with another rock, usually an opponent's rock, but right in the middle of it, the hit rock travelling in the same path as the rock having hit it. 3, record 4, English, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 3, record 4, English, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Is called the "nose" the most advanced part of the front of the stiking edge of a rock as it travels along the curling sheet. 3, record 4, English, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, French
- frapper une pierre d’aplomb
1, record 4, French, frapper%20une%20pierre%20d%26rsquo%3Baplomb
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- frapper une pierre de plein fouet 1, record 4, French, frapper%20une%20pierre%20de%20plein%20fouet
correct
- frapper une pierre sur le nez 2, record 4, French, frapper%20une%20pierre%20sur%20le%20nez
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une autre pierre, habituellement une pierre adverse, mais point milieu sur point milieu, la pierre frappée progressant dans la même trajectoire que la pierre l’ayant frappée. 2, record 4, French, - frapper%20une%20pierre%20d%26rsquo%3Baplomb
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
frapper(verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 4, French, - frapper%20une%20pierre%20d%26rsquo%3Baplomb
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On appelle «nez» le point le plus protubérant de la circonférence extérieure du devant d’une pierre lorsqu’elle est en mouvement sur la piste. 2, record 4, French, - frapper%20une%20pierre%20d%26rsquo%3Baplomb
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-01-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, English
- take a rock out of the house
1, record 5, English, take%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- take a stone out of the house 2, record 5, English, take%20a%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- take a rock out of the rings 2, record 5, English, take%20a%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- take a stone out of the rings 2, record 5, English, take%20a%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- knock a rock out of the house 1, record 5, English, knock%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
- knock a stone out of the house 2, record 5, English, knock%20a%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- knock a rock out of the rings 1, record 5, English, knock%20a%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- knock a stone out of the rings 2, record 5, English, knock%20a%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- nudge a rock out of the house 3, record 5, English, nudge%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
- nudge a stone out of the house 4, record 5, English, nudge%20a%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- nudge a rock out of the rings 1, record 5, English, nudge%20a%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- nudge a stone out of the rings 2, record 5, English, nudge%20a%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- pick a rock out of the house 1, record 5, English, pick%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
- pick a stone out of the house 2, record 5, English, pick%20a%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- pick a rock out of the rings 1, record 5, English, pick%20a%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- pick a stone out of the rings 2, record 5, English, pick%20a%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
By an efficient delivery, to put a rock (usually an opponent's rock) out of the concentric circles forming the house. 2, record 5, English, - take%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, French
- sortir une pierre de la maison
1, record 5, French, sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- faire sortir une pierre de la maison 1, record 5, French, faire%20sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct
- déloger une pierre de la maison 2, record 5, French, d%C3%A9loger%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct
- sortir une pierre de justesse de la maison 3, record 5, French, sortir%20une%20pierre%20de%20justesse%20de%20la%20maison
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Par un lancer efficace, frapper de sa pierre une pierre(habituellement un pierre adverse) de sorte que cette dernière aille s’immobiliser en dehors des cercles concentriques et soit donc retirée du jeu. 2, record 5, French, - sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-01-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Curling
Record 6, Main entry term, English
- hit and stay
1, record 6, English, hit%20and%20stay
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- hit and stick 2, record 6, English, hit%20and%20stick
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch another rock, make it move to another position or out of play, and stop exactly where the hit rock was positioned. 3, record 6, English, - hit%20and%20stay
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 3, record 6, English, - hit%20and%20stay
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Curling
Record 6, Main entry term, French
- frapper et rester
1, record 6, French, frapper%20et%20rester
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- frapper et demeurer 2, record 6, French, frapper%20et%20demeurer
correct
- frapper et rester dans la maison 1, record 6, French, frapper%20et%20rester%20dans%20la%20maison
correct
- frapper une pierre et s’immobiliser 1, record 6, French, frapper%20une%20pierre%20et%20s%26rsquo%3Bimmobiliser
correct
- frapper une pierre adverse et s’immobiliser 1, record 6, French, frapper%20une%20pierre%20adverse%20et%20s%26rsquo%3Bimmobiliser
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une autre pierre et la déplacer ou la sortir du jeu tout en demeurant elle-même à l’endroit où se trouvait la pierre déplacée ou sortie. 3, record 6, French, - frapper%20et%20rester
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
frapper(verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 3, record 6, French, - frapper%20et%20rester
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-01-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, English
- hit and roll
1, record 7, English, hit%20and%20roll
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 2, record 7, English, - hit%20and%20roll
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 7, English, - hit%20and%20roll
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, record 7, English, - hit%20and%20roll
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, French
- frapper et rouler
1, record 7, French, frapper%20et%20rouler
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, record 7, French, - frapper%20et%20rouler
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frapper(verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 7, French, - frapper%20et%20rouler
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, record 7, French, - frapper%20et%20rouler
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
La locution verbale «hit and roll» (frapper et rouler) ne peut être rendue par le nom «lancer de sortie» (a take-out delivery or shot) comme une des sources consultées le prétend. 2, record 7, French, - frapper%20et%20rouler
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-07-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, English
- remove a rock
1, record 8, English, remove%20a%20rock
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- remove a stone 2, record 8, English, remove%20a%20stone
correct
- chip away a rock 3, record 8, English, chip%20away%20a%20rock
correct, Canada
- chip away a stone 3, record 8, English, chip%20away%20a%20stone
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit another rock so that it gains momentum and comes to lie at another position on the play. 4, record 8, English, - remove%20a%20rock
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, French
- déloger une pierre
1, record 8, French, d%C3%A9loger%20une%20pierre
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- enlever une pierre 1, record 8, French, enlever%20une%20pierre
correct
- déplacer une pierre 1, record 8, French, d%C3%A9placer%20une%20pierre
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, en frapper une autre de sorte que cette dernière en vienne à s’immobiliser ailleurs sur le jeu. 2, record 8, French, - d%C3%A9loger%20une%20pierre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-01-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 9, Main entry term, English
- bruter's hammer
1, record 9, English, bruter%27s%20hammer
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A small brass mallet or hammer used for centring the bruting machine head. 2, record 9, English, - bruter%27s%20hammer
Record 9, Key term(s)
- bruter hammer
- bruting hammer
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 9, Main entry term, French
- marteau de débruteur
1, record 9, French, marteau%20de%20d%C3%A9bruteur
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le débruteur dispose d’un marteau fait d’une tête en cuivre et d’un manche en bois. Il est utilisé pour frapper le disque de la machine à débruter et permettre ainsi un meilleur centrage de la pierre. 2, record 9, French, - marteau%20de%20d%C3%A9bruteur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-04-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Curling
Record 10, Main entry term, English
- move a guard
1, record 10, English, move%20a%20guard
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- remove a guard 1, record 10, English, remove%20a%20guard
correct
- peel a guard off 1, record 10, English, peel%20a%20guard%20off
correct
- peel off a guard 1, record 10, English, peel%20off%20a%20guard
correct
- run a guard off 1, record 10, English, run%20a%20guard%20off
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard in front of the house and push it further on the sheet. 2, record 10, English, - move%20a%20guard
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
guard: A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, record 10, English, - move%20a%20guard
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Curling
Record 10, Main entry term, French
- déloger une garde
1, record 10, French, d%C3%A9loger%20une%20garde
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- déplacer une garde 1, record 10, French, d%C3%A9placer%20une%20garde
correct
- enlever une garde 1, record 10, French, enlever%20une%20garde
correct
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper une pierre placée comme garde devant la maison et la pousser plus avant sur la piste. 2, record 10, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, record 10, French, - d%C3%A9loger%20une%20garde
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2005-01-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Curling
Record 11, Main entry term, English
- hit-and-stay
1, record 11, English, hit%2Dand%2Dstay
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- hit-and-stick 1, record 11, English, hit%2Dand%2Dstick
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A shot in which a delivered rock touches another rock, makes it move to another position or out of play, and stops exactly where the hit rock was positioned. 1, record 11, English, - hit%2Dand%2Dstay
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hit (noun): Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, record 11, English, - hit%2Dand%2Dstay
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The best hit-and-stay is a nose hit that takes out an opponent's rock already in the house while leaving the delivered rock inside the concentric circles. 1, record 11, English, - hit%2Dand%2Dstay
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Curling
Record 11, Main entry term, French
- frapper-et-rester
1, record 11, French, frapper%2Det%2Drester
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- frapper-et-demeurer 1, record 11, French, frapper%2Det%2Ddemeurer
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lancer d’une pierre qui vient en contact avec une autre pierre et la déplace ou la sort du jeu tout en demeurant elle-même à l’endroit où se trouvait la pierre déplacée ou sortie. 1, record 11, French, - frapper%2Det%2Drester
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
frappe, frapper, frappé(nom) : Action d’une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, record 11, French, - frapper%2Det%2Drester
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le meilleur frapper-et-rester est un coup franc, un contact direct qui sort de la maison une pierre adverse qui s’y trouvait tout en y laissant la pierre lancée qui alors, représente un point potentiel. 1, record 11, French, - frapper%2Det%2Drester
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-01-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, English
- wick
1, record 12, English, wick
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- wick a rock 2, record 12, English, wick%20a%20rock
correct, Canada
- wick a stone 3, record 12, English, wick%20a%20stone
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to miss its mark and unintentionally touch another rock in front of the house. 3, record 12, English, - wick
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The rock sometimes caroms off the hit rock and starts gliding in another direction. Distinguish from "to chip" or "rub," the action of a delivered rock that grazes on another as it passes by. 3, record 12, English, - wick
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 3, record 12, English, - wick
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, French
- accrocher
1, record 12, French, accrocher
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- accrocher une pierre 1, record 12, French, accrocher%20une%20pierre
correct
- ricocher 2, record 12, French, ricocher
correct
- ricocher sur une pierre 1, record 12, French, ricocher%20sur%20une%20pierre
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, rater son but en allant se frapper sur une autre en avant de la maison. 1, record 12, French, - accrocher
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre dévie parfois de sa course et se dirige dans une autre direction; on dit alors qu’elle ricoche. Distinguer de «effleurer» ou «frôler», action de la pierre lancée qui ne fait que toucher légèrement une autre pierre au passage, sans bifurquer. 1, record 12, French, - accrocher
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguïté qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 1, record 12, French, - accrocher
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-12-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, English
- wick and curl
1, record 13, English, wick%20and%20curl
correct, verb phrase
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit another rock on the play and start gliding around the hit rock before coming to lay in a still position. 2, record 13, English, - wick%20and%20curl
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
wick (verb): For a delivered rock, to miss its mark and unintentionally touch another rock in front of the house, sometimes caroming off the hit rock to start gliding in another direction. 2, record 13, English, - wick%20and%20curl
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
curl (verb): For a rock, to glide around another rock on the play, this rock being a guard or the rock it had just chipped or rubbed, or on which it had wicked. 2, record 13, English, - wick%20and%20curl
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, French
- ricocher et contourner
1, record 13, French, ricocher%20et%20contourner
correct, verb phrase
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une autre pierre sur le jeu et poursuivre sa trajectoire en tournant autour de la pierre frappée avant de s’immobiliser. 2, record 13, French, - ricocher%20et%20contourner
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ricocher : Pour une pierre lancée, en frapper une autre devant la maison et poursuivre sa trajectoire dans une autre direction. 2, record 13, French, - ricocher%20et%20contourner
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
contourner : Pour une pierre, glisser sur la piste en tournant autour d’une pierre sur le jeu, qu’il s’agisse d’une garde ou d’une pierre qu’elle vient d’effleurer ou de frôler, ou sur laquelle elle a ricoché. 2, record 13, French, - ricocher%20et%20contourner
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-12-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Curling
Record 14, Main entry term, English
- hit-and-roll
1, record 14, English, hit%2Dand%2Droll
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 2, record 14, English, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hit (noun): Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 14, English, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
roll (noun): The revolving movement of a delivered rock after it has hit a stationary rock in play. 2, record 14, English, - hit%2Dand%2Droll
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Curling
Record 14, Main entry term, French
- frappé-roulé
1, record 14, French, frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- frapper-rouler 2, record 14, French, frapper%2Drouler
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 3, record 14, French, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
frappe, frapper, frappé(nom) : Action d’une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 4, record 14, French, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
roulement, rouler, roulé (nom) : Mouvement de rotation sur elle-même qu’adopte une pierre lancée qui continue à se déplacer après en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 4, record 14, French, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-11-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Curling
Record 15, Main entry term, English
- wick and roll
1, record 15, English, wick%20and%20roll
correct, verb phrase
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit another rock on the play and start moving in another direction while revolving on itself. 2, record 15, English, - wick%20and%20roll
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
wick (verb): For a delivered rock, to miss its mark and unintentionally touch another rock in front of the house, sometimes caroming off the hit rock to start gliding in another direction. 2, record 15, English, - wick%20and%20roll
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, record 15, English, - wick%20and%20roll
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Curling
Record 15, Main entry term, French
- ricocher et rouler
1, record 15, French, ricocher%20et%20rouler
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une autre pierre sur le jeu et poursuivre sa trajectoire dans une autre direction, tout en tournant sur elle-même. 2, record 15, French, - ricocher%20et%20rouler
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ricocher : Pour une pierre lancée, en frapper une autre devant la maison et poursuivre sa trajectoire dans une autre direction. 2, record 15, French, - ricocher%20et%20rouler
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, record 15, French, - ricocher%20et%20rouler
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1999-11-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Curling
Record 16, Main entry term, English
- remove a rock
1, record 16, English, remove%20a%20rock
correct, see observation, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- remove a stone 2, record 16, English, remove%20a%20stone
correct, see observation
- remove a rock from play 1, record 16, English, remove%20a%20rock%20from%20play
correct, see observation, Canada
- remove a stone from play 2, record 16, English, remove%20a%20stone%20from%20play
correct, see observation
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit another rock and put it out of play or out of the play area. 1, record 16, English, - remove%20a%20rock
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from similar expressions meaning to put a rock at another position on the play area. 1, record 16, English, - remove%20a%20rock
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Curling
Record 16, Main entry term, French
- retirer une pierre du jeu
1, record 16, French, retirer%20une%20pierre%20du%20jeu
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- éliminer une pierre du jeu 2, record 16, French, %C3%A9liminer%20une%20pierre%20du%20jeu
correct
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, en frapper une autre de sorte que cette dernière en vienne à être sortie du jeu. 2, record 16, French, - retirer%20une%20pierre%20du%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Distinguer des expressions «déloger une pierre» et «enlever une pierre» qui, dans un autre contexte, signifient «déplacer une pierre sur le jeu» plutôt que de la mettre complètement hors jeu. 2, record 16, French, - retirer%20une%20pierre%20du%20jeu
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1999-11-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, English
- chip and lie
1, record 17, English, chip%20and%20lie
correct, verb phrase
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- chap and lie 1, record 17, English, chap%20and%20lie
correct, verb phrase
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to graze on another while passing by and come to a rest at the position indicated by the skip's broom or brush. 2, record 17, English, - chip%20and%20lie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a delivered rock, to graze on another while passing by. 2, record 17, English, - chip%20and%20lie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
lie (verb): For a curler, to place his or her rock at the position indicated by the skip's broom or brush. 2, record 17, English, - chip%20and%20lie
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Curling
Record 17, Main entry term, French
- effleurer et placer
1, record 17, French, effleurer%20et%20placer
correct, verb phrase
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- frôler et placer 2, record 17, French, fr%C3%B4ler%20et%20placer
correct, verb phrase
- frapper et placer 3, record 17, French, frapper%20et%20placer
see observation, verb phrase
- chasser 3, record 17, French, chasser
avoid, see observation
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, en toucher à peine une autre au passage et s’immobiliser là où le ou la skip l’a indiqué de son balai ou sa brosse. 2, record 17, French, - effleurer%20et%20placer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
effleurer, frôler : Pour une pierre lancée, en toucher à peine une autre au passage. 2, record 17, French, - effleurer%20et%20placer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre les deux sens de «placer» au curling : 1. positionner sa pierre là où le balai ou la brosse du skip l’a indiqué; 2. positionner sa pierre dans la maison, là où elle représente un point potentiel. Le terme anglais «lie (verbe)» correspond ici au premier sens. 2, record 17, French, - effleurer%20et%20placer
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
L'expression «frapper et placer» ne pourrait correspondre qu'à «hit and lie» qui n’ existe pas au curling; c'est plutôt «frapper et rester»(hit and stay) qui a cours. Quant à «chasser» qui correspondrait au verbe «to take out», il ne rend pas le sens de «chip and lie», un jeu dans lequel la pierre adverse n’ est pas nécessairement retirée du jeu. 2, record 17, French, - effleurer%20et%20placer
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguité qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, record 17, French, - effleurer%20et%20placer
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-11-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, English
- impart a turn
1, record 18, English, impart%20a%20turn
correct, see observation, verb phrase
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- impart a spin 2, record 18, English, impart%20a%20spin
correct, see observation, verb phrase
- spin a rock 3, record 18, English, spin%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
- spin a stone 2, record 18, English, spin%20a%20stone
correct, verb phrase
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
At the point of release while delivering, to give a rock a rotational movement on itself with a slight push of the fingertips on the handle. 2, record 18, English, - impart%20a%20turn
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). The movement can be slight (impart a turn), the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important (impart a spin), the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet. 2, record 18, English, - impart%20a%20turn
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Curling
Record 18, Main entry term, French
- imprimer un mouvement de rotation
1, record 18, French, imprimer%20un%20mouvement%20de%20rotation
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- faire tourner une pierre 2, record 18, French, faire%20tourner%20une%20pierre
correct
- faire tournoyer une pierre 2, record 18, French, faire%20tournoyer%20une%20pierre
correct
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Au moment du lâcher d’une pierre en la lançant, la faire tourner sur elle-même par une légère poussée des doigts sur le manche. 3, record 18, French, - imprimer%20un%20mouvement%20de%20rotation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger(faire tourner), la pierre n’ exécutant pas un tour complet avant de s’immobiliser, ou plus prononcé(faire tournoyer), la pierre effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant. 3, record 18, French, - imprimer%20un%20mouvement%20de%20rotation
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-11-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, English
- hit and roll behind a guard
1, record 19, English, hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
correct, verb phrase
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- hit and roll behind cover 2, record 19, English, hit%20and%20roll%20behind%20cover
correct, verb phrase
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team. 1, record 19, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, record 19, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 1, record 19, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, record 19, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.". 1, record 19, English, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, French
- frapper et rouler derrière une garde
1, record 19, French, frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- frapper et rouler à couvert 1, record 19, French, frapper%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
- frapper une pierre et rouler derrière une garde 2, record 19, French, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- frapper une pierre et rouler à couvert 2, record 19, French, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu’à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l’autre équipe. 1, record 19, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, record 19, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 1, record 19, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 1, record 19, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert». 1, record 19, French, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-08-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Curling
Record 20, Main entry term, English
- turn
1, record 20, English, turn
correct, see observation, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- spin 2, record 20, English, spin
correct, see observation, noun
- rotation 2, record 20, English, rotation
correct, see observation, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
While delivering, a rotational movement on itself given to a rock at the point of release by a slight push of the fingertips on the handle. 2, record 20, English, - turn
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). This movement can be slight, the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important, the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet. 2, record 20, English, - turn
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Curling
Record 20, Main entry term, French
- mouvement de rotation
1, record 20, French, mouvement%20de%20rotation
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- rotation 2, record 20, French, rotation
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, mouvement de tournoiement sur elle-même imparti, au moment du lâcher, par une légère poussée des doigts sur le manche. 2, record 20, French, - mouvement%20de%20rotation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger, la pierre n’ exécutant pas un tour complet avant de s’immobiliser, ou plus prononcé, la pierre tournoyant et effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant. 2, record 20, French, - mouvement%20de%20rotation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-08-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 21, Main entry term, English
- righthanded player
1, record 21, English, righthanded%20player
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- right-handed player 2, record 21, English, right%2Dhanded%20player
correct
- righthander 1, record 21, English, righthander
correct, noun
- right-hander 1, record 21, English, right%2Dhander
correct, noun
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her right hand to throw an object (a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her right hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object (a ball, puck, ring, etc.), or his or her right side to fire (in biathlon, shooting, archery, etc.). 3, record 21, English, - righthanded%20player
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 21, Main entry term, French
- joueur droitier
1, record 21, French, joueur%20droitier
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- joueuse droitière 2, record 21, French, joueuse%20droiti%C3%A8re
correct, feminine noun
- droitier 3, record 21, French, droitier
correct, masculine noun
- droitière 3, record 21, French, droiti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main droite pour lancer un objet(balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main droite ou son pied droit pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet(balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté droit pour exécuter un tir de(en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, record 21, French, - joueur%20droitier
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-08-27
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Curling
Record 22, Main entry term, English
- run a rock through the house
1, record 22, English, run%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- run a stone through the house 2, record 22, English, run%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
- sail a rock through the house 1, record 22, English, sail%20a%20rock%20through%20the%20house
correct, Canada
- sail a stone through the house 2, record 22, English, sail%20a%20stone%20through%20the%20house
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with so much weight that it crosses all the playing area, the front and the back of the house, and comes to a complete stop at the back of the great circle without necessarily hitting the bumpboard. 2, record 22, English, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This rock becomes out of play and is put out of the sheet. 2, record 22, English, - run%20a%20rock%20through%20the%20house
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Curling
Record 22, Main entry term, French
- lancer une pierre à travers la maison
1, record 22, French, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- lancer une pierre au-delà de la maison 2, record 22, French, lancer%20une%20pierre%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20la%20maison
correct
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée avec tellement de pesanteur qu'elle franchit toute l'aire de jeu, l'avant puis l'arrière de la maison, pour s’immobiliser en dehors du grand cercle sans nécessairement frapper l'amortisseur. 2, record 22, French, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre devient hors-jeu et est retirée de la piste. 2, record 22, French, - lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20travers%20la%20maison
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-08-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Curling
Record 23, Main entry term, English
- rock that goes through the house
1, record 23, English, rock%20that%20goes%20through%20the%20house
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- stone that goes through the house 2, record 23, English, stone%20that%20goes%20through%20the%20house
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after delivery, crosses all the playing area, the front and the back of the house, to come to a complete stop at the back of the great circle but without necessarily hitting the bumpboard. 2, record 23, English, - rock%20that%20goes%20through%20the%20house
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This rock becomes out of play and is put out of the sheet. 2, record 23, English, - rock%20that%20goes%20through%20the%20house
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Curling
Record 23, Main entry term, French
- pierre qui traverse la maison
1, record 23, French, pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, une fois lancée, franchit toute l'aire de jeu, l'avant puis l'arrière de la maison, pour s’immobiliser en dehors du grand cercle sans nécessairement frapper l'amortisseur. 2, record 23, French, - pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre devient hors-jeu et est retirée de la piste. 2, record 23, French, - pierre%20qui%20traverse%20la%20maison
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-08-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Curling
Record 24, Main entry term, English
- spin placed on a rock
1, record 24, English, spin%20placed%20on%20a%20rock
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- rotational effect on a rock 2, record 24, English, rotational%20effect%20on%20a%20rock
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
At the point of release while delivering, the effect given to the rock by a slight push of the fingertips on the handle, making it rotate on itself. 2, record 24, English, - spin%20placed%20on%20a%20rock
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). This movement can be slight, the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important, the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet. 2, record 24, English, - spin%20placed%20on%20a%20rock
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Curling
Record 24, Main entry term, French
- effet de rotation donné à une pierre
1, record 24, French, effet%20de%20rotation%20donn%C3%A9%20%C3%A0%20une%20pierre
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Au moment du lâcher d’une pierre en la lançant, effet de tournoiement sur elle-même imparti par une poussée des doigts sur le manche. 2, record 24, French, - effet%20de%20rotation%20donn%C3%A9%20%C3%A0%20une%20pierre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger, la pierre n’ exécutant pas un tour complet avant de s’immobiliser, ou plus prononcé, la pierre tournoyant et effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant. 2, record 24, French, - effet%20de%20rotation%20donn%C3%A9%20%C3%A0%20une%20pierre
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1999-08-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Curling
Record 25, Main entry term, English
- roll a rock out of play
1, record 25, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20play
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- roll a stone out of play 2, record 25, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20play
correct
- roll a rock out 1, record 25, English, roll%20a%20rock%20out
correct, Canada
- roll a stone out 2, record 25, English, roll%20a%20stone%20out
correct
- run a rock off 1, record 25, English, run%20a%20rock%20off
correct, Canada
- run a stone off 2, record 25, English, run%20a%20stone%20off
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent's rock) laying on the sheet and curl it out of play. 2, record 25, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20play
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.". 2, record 25, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20play
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Curling
Record 25, Main entry term, French
- faire rouler une pierre hors jeu
1, record 25, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- faire rouler hors jeu 1, record 25, French, faire%20rouler%20hors%20jeu
correct, see observation
- rouler une pierre hors jeu 1, record 25, French, rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct, see observation
- sortir une pierre du jeu 1, record 25, French, sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
correct, see observation, generic
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre(habituellement une pierre adverse) immobilisée sur la piste et la faire tournoyer hors jeu. 2, record 25, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l’expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 2, record 25, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler hors jeu» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler hors jeu» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir du jeu après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre du jeu», l’expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu’elle ait été roulée hors jeu ou frappée de plein fouet. 2, record 25, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-08-27
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Curling
Record 26, Main entry term, English
- roll a rock out of the house
1, record 26, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- roll a stone out of the house 2, record 26, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- roll a rock out of the rings 1, record 26, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- roll a stone out of the rings 2, record 26, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- roll a rock out of the circles 2, record 26, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20circles
correct, Canada
- roll a stone out of the circles 2, record 26, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20circles
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent's rock) laying in the house and curl it out of play. 2, record 26, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.". 2, record 26, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Curling
Record 26, Main entry term, French
- faire rouler une pierre à l’extérieur de la maison
1, record 26, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- faire rouler une pierre en dehors de la maison 1, record 26, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20de%20la%20maison
correct, see observation
- faire rouler une pierre à l’extérieur des cercles 1, record 26, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct, see observation
- faire rouler une pierre en dehors des cercles 1, record 26, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20des%20cercles
correct, see observation
- rouler une pierre à l’extérieur de la maison 2, record 26, French, rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct, see observation
- rouler une pierre en dehors de la maison 1, record 26, French, rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20de%20la%20maison
correct, see observation
- rouler une pierre à l’extérieur des cercles 1, record 26, French, rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct, see observation
- rouler une pierre en dehors des cercles 1, record 26, French, rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20des%20cercles
correct, see observation
- sortir une pierre de la maison 1, record 26, French, sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct, see observation, generic
- sortir une pierre des cercles 1, record 26, French, sortir%20une%20pierre%20des%20cercles
correct, see observation, generic
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre(habituellement une pierre adverse) immobilisée dans la maison et la faire tournoyer hors jeu. 1, record 26, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l’expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 1, record 26, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler en dehors de la maison» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler en dehors de la maison» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir de la maison après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre de la maison», l’expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu’elle ait été roulée en dehors des cercles ou frappée de plein fouet. 1, record 26, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-08-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Curling
Record 27, Main entry term, English
- hit a rock in the open
1, record 27, English, hit%20a%20rock%20in%20the%20open
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- hit a stone in the open 2, record 27, English, hit%20a%20stone%20in%20the%20open
correct
- hit an unprotected rock 2, record 27, English, hit%20an%20unprotected%20rock
correct, Canada
- hit an unprotected stone 2, record 27, English, hit%20an%20unprotected%20stone
correct
- hit an exposed rock 2, record 27, English, hit%20an%20exposed%20rock
correct, Canada
- hit an exposed stone 2, record 27, English, hit%20an%20exposed%20stone
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with, usually, an opponent's rock that lies alone, in an attempt to take the latter out of play. 2, record 27, English, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 27, English, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
exposed (or unprotected) rock: A delivered rock that is not placed behind a rock or behind a guard to protect it; a rock laying alone, in the open, without any other rock close to it on the play. 2, record 27, English, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Curling
Record 27, Main entry term, French
- frapper une pierre à découvert
1, record 27, French, frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- frapper une pierre non protégée 2, record 27, French, frapper%20une%20pierre%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct
- frapper une pierre exposée 2, record 27, French, frapper%20une%20pierre%20%20expos%C3%A9e
correct
- frapper une pierre découverte 1, record 27, French, frapper%20une%20pierre%20%20d%C3%A9couverte
correct
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec, habituellement, une pierre adverse isolée sur la piste dans le but de sortir cette dernière du jeu. 2, record 27, French, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 27, French, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
pierre à découvert, non protégée, exposée : Pierre qu’on n’a pas réussi à placer derrière une autre ou derrière une garde pour la protéger; pierre n’ayant aucune autre pierre près d’elle sur le jeu. 2, record 27, French, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1999-08-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Curling
Record 28, Main entry term, English
- hit and roll to the inside
1, record 28, English, hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
correct, verb phrase
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- play a hit-and-roll to the inside 1, record 28, English, play%20a%20hit%2Dand%2Droll%20to%20the%20inside
correct, verb phrase
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock on the play and proceed towards the centre of the sheet while turning on itself. 1, record 28, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hit and roll (verb): For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 1, record 28, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
hit-and-roll (noun): A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 1, record 28, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 1, record 28, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20inside
Record 28, Key term(s)
- play a hit and roll to the inside
- play-and-roll to the inside
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Curling
Record 28, Main entry term, French
- frapper et rouler vers l’intérieur
1, record 28, French, frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- jouer un frappé-roulé vers l’intérieur 2, record 28, French, jouer%20un%20frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct
- jouer un frapper-rouler vers l’intérieur 2, record 28, French, jouer%20un%20frapper%2Drouler%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre sur le jeu et rouler vers le centre de la piste. 2, record 28, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
frapper et rouler(verbe) : Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, record 28, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
frappé-roulé, frapper-rouler(nom) : Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 2, record 28, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d’une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, record 28, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1999-08-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Curling
Record 29, Main entry term, English
- hit on the inside
1, record 29, English, hit%20on%20the%20inside
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- hit a rock on the inside 1, record 29, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20inside
correct, Canada
- hit a stone on the inside 2, record 29, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20inside
correct
- hit a rock on the inside of the sheet 1, record 29, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20inside%20of%20the%20sheet
correct, Canada
- hit a stone on the inside of the sheet 2, record 29, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20inside%20of%20the%20sheet
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with a rock, usually an opponent's rock, on the portion of it which is closer to the centre line. 2, record 29, English, - hit%20on%20the%20inside
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 29, English, - hit%20on%20the%20inside
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 2, record 29, English, - hit%20on%20the%20inside
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Curling
Record 29, Main entry term, French
- frapper une pierre du côté intérieur
1, record 29, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- frapper une pierre du côté intérieur de la piste 1, record 29, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20piste
correct
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre, habituellement une pierre adverse, du côté de la pierre le plus rapproché de la ligne médiane. 2, record 29, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d’une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, record 29, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1999-08-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Curling
Record 30, Main entry term, English
- hit a rock
1, record 30, English, hit%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- hit a stone 2, record 30, English, hit%20a%20stone
correct, verb phrase
- make contact with a rock 1, record 30, English, make%20contact%20with%20a%20rock
correct, Canada
- make contact with a stone 2, record 30, English, make%20contact%20with%20a%20stone
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 30, English, - hit%20a%20rock
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Curling
Record 30, Main entry term, French
- frapper une pierre
1, record 30, French, frapper%20une%20pierre
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu’elle devienne une garde ou qu’elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 30, French, - frapper%20une%20pierre
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-08-25
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, English
- hit and roll to the outside
1, record 31, English, hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
correct, verb phrase
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- play a hit-and-roll to the outside 1, record 31, English, play%20a%20hit%2Dand%2Droll%20to%20the%20outside
correct, verb phrase
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock on the play and proceed towards one of the sides of the sheet while turning on itself. 1, record 31, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
hit and roll (verb): For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 1, record 31, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
hit-and-roll (noun): A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 1, record 31, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 1, record 31, English, - hit%20and%20roll%20to%20the%20outside
Record 31, Key term(s)
- play a hit and roll to the outside
- play-and-roll to the outside
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Curling
Record 31, Main entry term, French
- frapper et rouler vers l’extérieur
1, record 31, French, frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- jouer un frappé-roulé vers l’extérieur 2, record 31, French, jouer%20un%20frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
correct
- jouer un frapper-rouler vers l’extérieur 2, record 31, French, jouer%20un%20frapper%2Drouler%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
correct
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre sur le jeu et rouler vers l'un des côtés de la piste. 2, record 31, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
frapper et rouler(verbe) : Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, record 31, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
frappé-roulé, frapper-rouler(nom) : Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 2, record 31, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Le terme «extérieur» signifie une partie d’une aire de jeu s’éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l’une des bandes latérales. 2, record 31, French, - frapper%20et%20rouler%20vers%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-08-25
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 32, Main entry term, English
- lefthanded player
1, record 32, English, lefthanded%20player
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- left-handed player 2, record 32, English, left%2Dhanded%20player
correct
- lefthander 1, record 32, English, lefthander
correct, noun
- left-hander 1, record 32, English, left%2Dhander
correct, noun
- southpaw 3, record 32, English, southpaw
correct, see observation, noun
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her left hand to throw an object (a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her left hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object (a ball, puck, ring, etc.), or his or her left side to fire (in biathlon, shooting, archery, etc.). 4, record 32, English, - lefthanded%20player
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
southpaw (noun or adjective, slang): A left-handed baseball pitcher, or any left-handed person. 5, record 32, English, - lefthanded%20player
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 32, Main entry term, French
- joueur gaucher
1, record 32, French, joueur%20gaucher
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- joueuse gauchère 2, record 32, French, joueuse%20gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
- gaucher 3, record 32, French, gaucher
correct, masculine noun
- gauchère 3, record 32, French, gauch%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main gauche pour lancer un objet(balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main gauche ou son pied gauche pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet(balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté gauche pour exécuter un tir de(en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, record 32, French, - joueur%20gaucher
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-08-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Curling
Record 33, Main entry term, English
- hit on the outside
1, record 33, English, hit%20on%20the%20outside
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- hit a rock on the outside 1, record 33, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20outside
correct, Canada
- hit a stone on the outside 2, record 33, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20outside
correct
- hit a rock on the outside of the sheet 1, record 33, English, hit%20a%20rock%20on%20the%20outside%20of%20the%20sheet
correct, Canada
- hit a stone on the outside of the sheet 2, record 33, English, hit%20a%20stone%20on%20the%20outside%20of%20the%20sheet
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with a rock, usually an opponent's rock, on the portion of it which is closer to the side line. 2, record 33, English, - hit%20on%20the%20outside
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 33, English, - hit%20on%20the%20outside
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 2, record 33, English, - hit%20on%20the%20outside
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Curling
Record 33, Main entry term, French
- frapper une pierre du côté extérieur
1, record 33, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- frapper une pierre du côté extérieur de la piste 1, record 33, French, frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur%20de%20la%20piste
correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre, habituellement une pierre adverse, du côté de la pierre le plus rapproché de la bande latérale. 2, record 33, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme «extérieur» signifie une partie d’une aire de jeu s’éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l’une des bandes latérales. 2, record 33, French, - frapper%20une%20pierre%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20ext%C3%A9rieur
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1999-08-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Curling
Record 34, Main entry term, English
- hit an opponent's rock
1, record 34, English, hit%20an%20opponent%27s%20rock
correct, see observation, verb phrase
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to touch an opponent's rock on the sheet without taking it out of play. 2, record 34, English, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, record 34, English, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
To "hit an opponent's rock" does not necessarily take it out of the play or of the house; thus, to "take out an opponent's rock" is not a synonym. 2, record 34, English, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Curling
Record 34, Main entry term, French
- frapper une pierre adverse
1, record 34, French, frapper%20une%20pierre%20adverse
correct, see observation
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, toucher à une pierre adverse et la déplacer sur la piste mais sans la sortir du jeu. 2, record 34, French, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, record 34, French, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le fait de «frapper une pierre adverse» ne la sort pas nécessairement du jeu ou de la maison; «sortir une pierre adverse» n’ est donc pas synonyme. 2, record 34, French, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1999-08-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Curling
Record 35, Main entry term, English
- drive
1, record 35, English, drive
correct, verb
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
To hit a rock with another and push it further on the play, or propel it at delivery. 2, record 35, English, - drive
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
To drive a rock to the house: To hit it with another or deliver it so that it gets inside the rings. 2, record 35, English, - drive
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Curling
Record 35, Main entry term, French
- pousser
1, record 35, French, pousser
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Frapper une pierre avec une autre pour la faire avancer sur le jeu ou l'y lancer de sorte à ce qu'elle soit propulsée vers la cible. 2, record 35, French, - pousser
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Pousser une pierre vers la maison : La frapper avec une autre ou la lancer de sorte à ce qu'elle aille s’immobiliser à l'intérieur des cercles. 2, record 35, French, - pousser
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-08-23
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Curling
Record 36, Main entry term, English
- corner a rock
1, record 36, English, corner%20a%20rock
correct, verb phrase, Canada
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- corner a stone 2, record 36, English, corner%20a%20stone
correct, verb phrase
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit a rock at an angle to push it further on the play or put it out of play. 2, record 36, English, - corner%20a%20rock
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Curling
Record 36, Main entry term, French
- frapper une pierre de côté
1, record 36, French, frapper%20une%20pierre%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- repousser une pierre de côté 1, record 36, French, repousser%20une%20pierre%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, see observation
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, en frapper une autre en angle par rapport à la piste pour la déplacer sur le jeu ou la sortir du jeu. 2, record 36, French, - frapper%20une%20pierre%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L’expression «repousser une pierre de côté» ne s’utilise que si la pierre frappée demeure en jeu. 2, record 36, French, - frapper%20une%20pierre%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1999-08-23
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Curling
Record 37, Main entry term, English
- corner game
1, record 37, English, corner%20game
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The choice of a skip asking that, with successive deliveries, each teammate tries to hit a stationary rock at an angle, to push a team's rock further on the play, or to put out of play an opposing team's rock. 2, record 37, English, - corner%20game
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
A type of play by which a team tries, with successive deliveries, to hit a stationary rock at an angle, to push a team's rock further on the play, or to put out of play an opposing team's rock. 2, record 37, English, - corner%20game
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Curling
Record 37, Main entry term, French
- jeu de côté
1, record 37, French, jeu%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- jeu latéral 1, record 37, French, jeu%20lat%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Option d’un ou d’une skip de demander qu'avec les pierres successives à lancer par l'équipe, on cherche à frapper une pierre en angle pour la faire avancer ou la déplacer sur le jeu s’il s’agit d’une pierre de l'équipe, pour la sortir du jeu s’il s’agit d’une pierre adverse. 2, record 37, French, - jeu%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
Type de jeu par lequel une équipe cherche, avec ses pierres lancées, à frapper de biais une pierre stationnaire sur le jeu pour la faire avancer ou la déplacer s’il s’agit d’une pierre de l'équipe, pour la sortir du jeu s’il s’agit d’une pierre adverse. 2, record 37, French, - jeu%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


