TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPER PORTES [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 1, Main entry term, English
- trick or treat
1, record 1, English, trick%20or%20treat
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A traditional formula used at Hallowe'en by children who call on houses threatening to play a trick unless given a treat or present. 1, record 1, English, - trick%20or%20treat
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 1, Main entry term, French
- friandise ou bêtise
1, record 1, French, friandise%20ou%20b%C3%AAtise
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- farce ou friandise 2, record 1, French, farce%20ou%20friandise
correct
- des bonbons ou on vous jette un sort 3, record 1, French, des%20bonbons%20ou%20on%20vous%20jette%20un%20sort
correct, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] formule [...] prononcée par les enfants déguisés qui viennent frapper aux portes de leur quartier pour récupérer des sucreries et faire des farces s’ils n’ obtiennent pas de butin. 2, record 1, French, - friandise%20ou%20b%C3%AAtise
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- truco o trato
1, record 1, Spanish, truco%20o%20trato
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- treta o trato 1, record 1, Spanish, treta%20o%20trato
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expresión que usan los niños cuando van casa por casa pidiendo dulces la noche de Halloween. 1, record 1, Spanish, - truco%20o%20trato
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
truco o trato; treta o trato: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "truco o trato" es la traducción más asentada de la expresión inglesa "trick or treat". Aunque hay otras traducciones posibles y con uso, "truco o trato" y otras fórmulas como "treta o trato" tienen la ventaja de la semejanza o paronimia fonética con el original. 1, record 1, Spanish, - truco%20o%20trato
Record 2 - internal organization data 2014-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
Record 2, Main entry term, English
- canvassing at the doors
1, record 2, English, canvassing%20at%20the%20doors
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No person who is in control of an apartment building, condominium building or other multiple residence building may prevent a candidate or his or her representative, between 9:00 a.m. and 9:00 p.m., from (a) in the case of an apartment building or condominium building, canvassing at the doors to the apartments or units ... 2, record 2, English, - canvassing%20at%20the%20doors
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 2, Main entry term, French
- frapper aux portes
1, record 2, French, frapper%20aux%20portes
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit au responsable d’un immeuble d’appartements ou d’habitation en copropriété ou d’un autre immeuble de résidences multiples d’empêcher le candidat ou son représentant, entre 9 h et 21 h : a) dans le cas d’un immeuble d’appartements ou d’habitation en copropriété, de frapper aux portes des logements [...] 2, record 2, French, - frapper%20aux%20portes
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 2, Main entry term, Spanish
- hacer promoción a domicilio 1, record 2, Spanish, hacer%20promoci%C3%B3n%20a%20domicilio
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- Usher of the Black Rod
1, record 3, English, Usher%20of%20the%20Black%20Rod
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Black Rod 2, record 3, English, Black%20Rod
Canada
- Gentleman Usher of the Black Rod 3, record 3, English, Gentleman%20Usher%20of%20the%20Black%20Rod
former designation, see observation, Canada
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An officer of the Senate whose responsibilities include delivering messages to the Commons when its Members' attendance is required in the Senate Chamber by the Governor General or a deputy of the Governor General. 4, record 3, English, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In keeping with the Westminsterian Parliamentary tradition, the Usher of the Black Rod discharges his or her role as personal attendant and messenger of Her Majesty the Queen or her representative (Governor General or his or her Deputy). The Usher of the Black Rod is the most senior protocol officer in the Parliament of Canada and as such, is responsible for an important ceremonial side of the Senate's work, including the daily Speaker's Parade, royal assent, the Speech from the Throne, the installation of a Governor General and state funerals. In addition, The Usher of the Black Rod is responsible for security in the Senate Chamber, manages the Senate Page Program and is a member of the Welcoming Party for all visiting foreign dignitaries. 5, record 3, English, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Upon the appointment of the first woman [Mary McLaren] to the position of "Gentleman Usher of the Black Rod" on October 20, 1997, the Senate proposed that the title be changed to "Usher of the Black Rod." 6, record 3, English, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The title of the position comes from the ebony stick carried by the Black Rod, which is used to knock on the doors of the House of Commons Chamber to gain admission into that Chamber. 6, record 3, English, - Usher%20of%20the%20Black%20Rod
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- huissier du bâton noir
1, record 3, French, huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- huissière du bâton noir 2, record 3, French, huissi%C3%A8re%20du%20b%C3%A2ton%20noir
correct, see observation, feminine noun, Canada
- huissier de la verge noire 3, record 3, French, huissier%20de%20la%20verge%20noire
masculine noun, Canada
- gentilhomme huissier de la verge noire 4, record 3, French, gentilhomme%20huissier%20de%20la%20verge%20noire
former designation, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Haut fonctionnaire du Sénat dont les responsabilités comprennent la transmission des messages aux Communes lorsque les députés sont convoqués au Sénat par le gouverneur général ou son [suppléant]. 5, record 3, French, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S’inscrivant dans la tradition parlementaire de Westminster, l’huissier du bâton noir fait office de serviteur personnel et de messager de Sa Majesté la reine ou de son représentant (le gouverneur général ou son suppléant). Il est le plus haut fonctionnaire protocolaire du Parlement du Canada. Il est responsable de l’aspect cérémoniel des travaux du Sénat, ce qui inclut le défilé quotidien du Président, la sanction royale des projets de loi, le discours du Trône, la cérémonie d’installation d’un gouverneur général et les funérailles nationales. En outre, il est responsable de la sécurité de la Chambre haute, gère le Programme des pages du Sénat et fait partie du comité d’accueil qui reçoit les dignitaires étrangers. 6, record 3, French, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[En 1997,] Mary McLaren est la première femme à occuper le poste de gentilhomme huissier de la verge noire au Sénat canadien. Sa nomination entraîne la création immédiate du titre féminin de huissière du bâton noir. 2, record 3, French, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le titre de ce poste provient du bâton d’ébène dont se sert l'huissier pour frapper aux portes de la Chambre des communes et obtenir la permission d’y entrer. 7, record 3, French, - huissier%20du%20b%C3%A2ton%20noir
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Record 3, Main entry term, Spanish
- Ujier del Bastón Negro
1, record 3, Spanish, Ujier%20del%20Bast%C3%B3n%20Negro
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Alto funcionario del Senado, cuyas responsabilidades comprenden la transmisión de mensajes a los Comunes cuando el Gobernador General (o su representante) convoca a los diputados al Senado. 1, record 3, Spanish, - Ujier%20del%20Bast%C3%B3n%20Negro
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


