TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FRAPPEUR-COUREUR [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 1, Main entry term, English
- base
1, record 1, English, base
correct, see observation, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- base plate 2, record 1, English, base%20plate
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any of the four cushions or plate, the first base, the second base, the third base or home plate at the four angles of a baseball or softball diamond that a runner must successively reach safely in order to score a point. 3, record 1, English, - base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usually, "base" is restricted to the three bases but home plate is considered a base for scoring purposes. 3, record 1, English, - base
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The bases must be 90 feet apart with the pitcher's mound 60 feet 6 inches away from home plate. 4, record 1, English, - base
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 1, Main entry term, French
- but
1, record 1, French, but
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coussin 2, record 1, French, coussin
see observation, masculine noun
- base 3, record 1, French, base
see observation, feminine noun, Europe
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de chacun des premier, deuxième et troisième coussins et de la plaque au marbre qu'un frappeur-coureur doit successivement atteindre tout en étant sauf afin de marquer un point pour son équipe. 4, record 1, French, - but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En ce sens, le marbre est assimilé aux buts. 5, record 1, French, - but
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «coussin» se dit aussi des premier, deuxième et troisième buts bien que le terme soit habituellement réservé pour désigner ce qui marque l’emplacement de ces trois buts. 4, record 1, French, - but
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les buts sont à 90 pieds l’un de l’autre et le monticule du lanceur est à 60 pieds 6 pouces du marbre. 6, record 1, French, - but
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le terme «base», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu’il soit prononcé à l’anglaise ou à la française. 4, record 1, French, - but
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 1, Main entry term, Spanish
- almohadilla de la base
1, record 1, Spanish, almohadilla%20de%20la%20base
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-01-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 2, Main entry term, English
- hitter-runner
1, record 2, English, hitter%2Drunner
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- batter-runner 2, record 2, English, batter%2Drunner
correct
- batter-baserunner 3, record 2, English, batter%2Dbaserunner
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A player from the offensive team who, as a hitter, strikes the ball in fair territory and becomes a runner before reaching the first base. 2, record 2, English, - hitter%2Drunner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An intermediate status which changes definitely when the "hitter-runner" reaches safely the first base; he thus becomes a "base runner" or "runner". 2, record 2, English, - hitter%2Drunner
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 2, Main entry term, French
- frappeur-coureur
1, record 2, French, frappeur%2Dcoureur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe offensive entre son statut de frappeur au marbre et celui de coureur une fois la balle frappée en lieu sûr. 2, record 2, French, - frappeur%2Dcoureur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Même si le «frappeur» devient «coureur» dès que la balle frappée tombe en territoire des bonnes balles, on dit néanmoins indifféremment que le «frappeur est retiré au premier» ou que «le coureur est retiré au premier», d’où la désignation de «frappeur-coureur». Cependant, une fois le frappeur-coureur sauf au premier but, on ne le désigne plus que comme «coureur». 2, record 2, French, - frappeur%2Dcoureur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


