TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FREIN VOLANT [17 records]

Record 1 2019-02-13

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

The hand brake chain and the hand brake wheel form the hand brake assembly.

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

La chaîne de frein à main et le volant de frein à main sont les éléments qui composent l'ensemble de frein à main.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-07-27

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

The hand brake assembly includes the hand brake wheel and the hand brake chain.

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

L'ensemble de frein à main comprend le volant et la chaîne du frein à main.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-07-27

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

[The] hand wheel attached to the end of the brake shaft which is turned to apply the brakes by hand.

OBS

This designates on the rail car the "B" end of the car.

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Volant situé au bout B du wagon qui, par l'intermédiaire de l'arbre du frein, permet le freinage.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-07-25

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The opposite end to that on which the brake wheel is located [on a freight car].

OBS

In the event there are two brake wheels, the ends are designated by stenciling the letters A and B, respectively, on both sides, near the ends.

OBS

A end: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Extrémité du wagon opposée à celle où se trouve le volant du frein à main.

OBS

Si le wagon est équipé de deux volants de frein, on indique au pochoir les lettres A et B, de chaque côté du véhicule, à proximité des extrémités.

OBS

bout A : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-06-07

English

Subject field(s)
  • Transportation of the Future
  • Special Road Transport
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

French

Domaine(s)
  • Transports futuristes
  • Transports routiers spéciaux
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

Petite voiture à trois roues, dont deux roues motrices(arrière) munies de deux moteurs électriques et une roue(avant) libre. Le volant et les pédales de frein et d’accélérateur sont substitués par un seul levier, qui, poussé vers l'avant, accélère, tiré vers l'arrière, freine, et dirigé vers la droite ou vers la gauche occasionne un changement de trajectoire. Tout ceci en graduant l'intensité du courant continu envoyé vers les deux moteurs indépendants commandant les roues arrière. La graduation du courant(en axe horizontal : vitesse, en axe latéral : direction) se fait par des photodiodes qui envoient des signaux plus ou moins intenses à un graduateur de courant.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-02-24

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Winches

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Treuils

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-02-20

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-11-21

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Traction (Rail)
Key term(s)
  • stem-winder hand brake
  • stem-winder brake
  • stem type hand brake

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Traction (Chemins de fer)
OBS

frein à main à volant horizontal : terme uniformisé par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada(CN).

Spanish

Save record 8

Record 9 2009-10-21

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Traction (Rail)

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Traction (Chemins de fer)

Spanish

Save record 9

Record 10 2008-10-28

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

No brake end: term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

extrémité du wagon sans volant de frein : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain.

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-10-28

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Traction (Rail)

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Traction (Chemins de fer)

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-10-27

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
DEF

[The] end of a rail car where the hand brake wheel and brake release lever [are] located.

OBS

brake end: term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
DEF

Extrémité d’un wagon ferroviaire où se situent le volant du frein à main et le levier de desserrage des freins.

OBS

extrémité du wagon avec volant de frein : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain.

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-06-25

English

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Traction (Rail)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

AUG 8 1966

French

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Glossaire des termes ferroviaires, Normand Bernier, CN, Le trait d’union, juillet-août 1966

Spanish

Save record 13

Record 14 1993-07-07

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Braking Devices (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Freins (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-09-08

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The side of car on the left of the observer when standing outside of car and facing the B end (brake wheel end) of car.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Paroi placée à gauche quand l'observateur qui se trouve à l'extérieur du wagon fait face au bout B(bout du volant de frein à main).

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-09-08

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The necessary clearance to permit the safe operation of hand brakes by trainmen.

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Dégagement nécessaire à l’utilisation du frein à main sans risque pour la sécurité de l’agent de train.

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-09-08

English

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
DEF

A metal shaft usually vertical, having a hand wheel or handle on one end, by means of which a chain, connected to the brake shaft and brake levers, may be wound on the shaft and brakes applied.

French

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
DEF

Arbre métallique utilisé généralement en position verticale, muni à l'une de ses extrémités d’un volant ou d’une poignée permettant l'enroulement d’une chaîne, elle-même reliée à cet arbre et à la timonerie de frein et permettant de ce fait, le serrage des freins.

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: