TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FREINAGE MAXIMAL [6 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- adhesion utilization
1, record 1, English, adhesion%20utilization
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the braking rate ... and the possible maximum coefficient of adhesion, provided that [the maximum coefficient of adhesion] is utilized at all wheels. 1, record 1, English, - adhesion%20utilization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e: In the symbol, the small Greek letter "e" (epsilon) must be in italics. 2, record 1, English, - adhesion%20utilization
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
adhesion utilization: term standardized by ISO. 2, record 1, English, - adhesion%20utilization
Record 1, Key term(s)
- adhesion utilisation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- utilisation de l’adhérence
1, record 1, French, utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le taux de freinage [...] et le coefficient d’adhérence maximal, si [le coefficient d’adhérence maximal] est utilisé par toutes les roues. 1, record 1, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e : Dans le symbole, la lettre minuscule grecque «e» (epsilon) doit s’écrire en italique. 2, record 1, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
utilisation de l’adhérence : terme normalisé par l’ISO. 2, record 1, French, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- utilización de la adhesión
1, record 1, Spanish, utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la rata de frenado [...] y el coeficiente de adhesión máxima posible, siempre y cuando [el coeficiente de adhesión máxima posible] se utilice en todas las ruedas. 1, record 1, Spanish, - utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e: En el símbolo, la letra minúscula griega "e" (épsilon) debe escribirse en itálica. 2, record 1, Spanish, - utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
Record 1, Key term(s)
- utilización de la adherencia
Record 2 - internal organization data 2012-07-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 2, Main entry term, English
- antiskid system
1, record 2, English, antiskid%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- anti-skid system 2, record 2, English, anti%2Dskid%20system
correct
- anti-skid unit 3, record 2, English, anti%2Dskid%20unit
correct, standardized
- anti-skid device 4, record 2, English, anti%2Dskid%20device
correct
- antiskid control system 5, record 2, English, antiskid%20control%20system
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system of controls for aircraft brakes that relieves hydraulic pressure at wheels that are about to skid or lock-up. 6, record 2, English, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The anti-skid system limits the braking on each main wheel independently to allow maximum braking efficiency under all runway conditions. Basically, as a wheel almost stops rotating and is about to skid, the system detects this and reduces the braking pressure to that wheel, thus avoiding a skid. 7, record 2, English, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The anti-skid system consists of two dual servo control valves, a wheel speed transducer in each main wheel, an anti-skid control box, four indicator lights and a control switch. 7, record 2, English, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The anti-skid system is the airplane version of ... the anti-lock braking system (ABS) in cars. 8, record 2, English, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
anti-skid unit: term standardized by ISO. 6, record 2, English, - antiskid%20system
Record 2, Key term(s)
- antiskid unit
- antiskid device
- anti-skid control system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 2, Main entry term, French
- système d’antidérapage
1, record 2, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bantid%C3%A9rapage
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- système antidérapant 2, record 2, French, syst%C3%A8me%20antid%C3%A9rapant
correct, masculine noun, standardized
- dispositif d’antidérapage 3, record 2, French, dispositif%20d%26rsquo%3Bantid%C3%A9rapage
correct, masculine noun
- dispositif antipatinage 4, record 2, French, dispositif%20antipatinage
correct, masculine noun, less frequent
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le système d’antidérapage règle la pression hydraulique exercée sur les freins par les pilotes. Il fournit l'effort maximal admissible en fonction de la surface de la piste, en essayant de réduire au minimum l'usure des pneus et d’optimiser la distance de freinage. Pour ce faire, l'unité de commande de freinage calcule la vitesse de rotation des roues selon les signaux envoyés par les quatre transducteurs de vitesse. Lorsque la vitesse de rotation d’une des roues est inférieure à la moyenne de vitesse de rotation des autres roues, il y a probablement dérapage, et la pression exercée sur le frein est relâchée. La vitesse de rotation de la roue revient ensuite à la vitesse moyenne, et le freinage normal est rétabli. 5, record 2, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bantid%C3%A9rapage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système d’antidérapage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, record 2, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bantid%C3%A9rapage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
système antidérapant : terme normalisé par l’ISO. 7, record 2, French, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bantid%C3%A9rapage
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Record 2, Main entry term, Spanish
- dispositivo antiderrapante
1, record 2, Spanish, dispositivo%20antiderrapante
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-07-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 3, Main entry term, English
- firm touchdown
1, record 3, English, firm%20touchdown
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The recommended landing distances in the CRFI [Canadian Runway Friction Index] table are based on standard pilot techniques for minimum distance landings from 50 feet, including an approach from a 3° glideslope, a firm touchdown, minimum delay to nose lowering, minimum delay time to deployment of ground lift dump devices, minimum delay time to application of brakes and reverse thrust, and sustained maximum antiskid braking until stopped. 1, record 3, English, - firm%20touchdown
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Record 3, Main entry term, French
- prise de contact ferme
1, record 3, French, prise%20de%20contact%20ferme
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- toucher des roues ferme 2, record 3, French, toucher%20des%20roues%20ferme
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les distances d’atterrissage recommandées dans le tableau des CRFI [coefficients canadiens de frottement sur piste] sont basées sur des techniques couramment utilisées par les pilotes pour effectuer des atterrissages sur des distances minimales à partir d’une hauteur de 50 pieds, comme une approche sur un alignement de descente de 3°, un toucher des roues ferme, un délai minimum avant l'abaissement du nez, un délai minimum avant la sortie des déporteurs sol, un délai minimum avant le serrage des freins et l'utilisation des inverseurs de poussée ainsi que le maintien du freinage antidérapant maximal jusqu'à l'immobilisation de l'appareil. 2, record 3, French, - prise%20de%20contact%20ferme
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Shipbuilding
Record 4, Main entry term, English
- holding load
1, record 4, English, holding%20load
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The maximum tension (in kilonewtons) that can be maintained by a braking/locking system in the first layer. 1, record 4, English, - holding%20load
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Constructions navales
Record 4, Main entry term, French
- effort au frein
1, record 4, French, effort%20au%20frein
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Effort maximal(en kilonewtons) qui peut être exercé du fait du système de freinage ou d’arrêt sur la première couche d’enroulement du câble. 1, record 4, French, - effort%20au%20frein
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1980-04-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
Record 5, Main entry term, English
- full wheel braking 1, record 5, English, full%20wheel%20braking
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 5, Main entry term, French
- freinage maximal 1, record 5, French, freinage%20maximal
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 5, French, - freinage%20maximal
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1975-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 6, Main entry term, English
- downhill stop 1, record 6, English, downhill%20stop
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
to stop quickly from high speed. ... From a low position, rise up quickly, when unweighting occurs, turn the skis quickly 90 degrees to the line of travel. 1, record 6, English, - downhill%20stop
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 6, Main entry term, French
- freinage-dérapage
1, record 6, French, freinage%2Dd%C3%A9rapage
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
le freinage est maximal lorsque les skis sont tenus perpendiculairement à la trajectoire. [...] Ce freinage-dérapage a [l'avantage de pouvoir s’effectuer à de grandes vitesses(70 à 80 km-h). ] 1, record 6, French, - freinage%2Dd%C3%A9rapage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


