TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FRET TRANSIT [6 records]

Record 1 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3775
publication code, see observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3775: NATO standardization agreement code.

French

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3775
publication code, see observation
OBS

STANAG 3775 : code d’accord de normalisation de l’OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2003-11-03

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Cargo (Water Transport)
CONT

All goods laden in a country other than the United States, that will be Freight Remaining on Board (FROB) in Canada while in-transit to a third country (including the United States), must comply with the requirement to provide cargo information within the timeframes specified within sections 9,10 and 11.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Toutes les marchandises chargées dans un pays autre que les États-Unis, et qui seront considérées comme étant des marchandises Fret restant à bord(FRAB) au Canada lorsqu'elles seront en transit à destination d’un troisième pays(y compris les États-Unis), doivent respecter les exigences relatives à la communication de renseignements touchant le fret dans les délais prévus aux paragraphes 9, 10 et 11.

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-04-30

English

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Transport of Goods
OBS

Over the period 1990 to 1996, freight activity increased by 14.7 per cent. An increase in road freight activity, amounting to 44.2 per cent, was the largest contributor to the overall growth of total freight activity. Rail and marine activity also increased over the period, but by smaller amounts, 12.9 per cent and 1.2 per cent respectively.

OBS

highway freight and highway cargo: in this case, "highway" and "road" can be used interchangeably.

French

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Transport de marchandises
CONT

Accord sur la frontière commune :[...] le passage du nombre d’inspections du fret routier en transit de quatre à deux, ce qui entraîne des économies substantielles pour le secteur canadien et américain du transport routier; [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-12-08

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Customs and Excise
  • Trade
CONT

Lift: A lift is the picking up and placing of a container. When a truck delivers a container at an Intermodal Terminal, it is brought alongside the wagon onto which the container is to be loaded. The container is then lifted from the truck onto the wagon and secured. With inbound freight, the container is lifted from the wagon onto the truck.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Douanes et accise
  • Commerce
CONT

À établir des réglementations et des dispositions contractuelles avec les opérateurs et les autres parties afin de couvrir les mouvements en transit de fret sous régime d’entrepôt à l'intérieur de l'État concerné. Ces mouvements peuvent inclure : i) Le transfert de fret conteneurisé entrant vers des infrastructures de déchargement et de dédouanement extérieures à l'aéroport et ii) Le déchargement de fret entrant dans le premier aéroport d’arrivée, le transfert de ce fret vers un autre aéronef ou d’autres moyens de transport et le transport consécutif vers un autre bureau de douane en vue de dédouanement ou de la réexportation de ce fret.

Spanish

Save record 4

Record 5 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

marchandises - traffic.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

OACI, vol. 29, no 4, avril 1974, p. 14; juin 1974.

Spanish

Save record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Air Terminals

French

Domaine(s)
  • Aérogares

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: