TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FROBISHER BAY [7 records]
Record 1 - internal organization data 2017-07-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Defence
Record 1, Main entry term, English
- Pinetree Line - Frobisher Bay Air Base
1, record 1, English, Pinetree%20Line%20%2D%20Frobisher%20Bay%20Air%20Base
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Défense aérienne
Record 1, Main entry term, French
- Réseau Pinetree-Base aérienne Frobisher Bay
1, record 1, French, R%C3%A9seau%20Pinetree%2DBase%20a%C3%A9rienne%20Frobisher%20Bay
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-06-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Iqaluit
1, record 2, English, Iqaluit
correct, Nunavut
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Ikaluit 2, record 2, English, Ikaluit
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 2, English, Frobisher%20Bay
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The capital of the territory of Nunavut since its creation on April 1, 1999. It is located near the northeast head of Frobisher Bay on southern Baffin Island. Formerly called "Ikaluit," it was previously incorporated as the "town of Frobisher Bay" in 1980 and renamed "Iqaluit" on January 1, 1987. 4, record 2, English, - Iqaluit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 63º 45' N, 68º 31' W (Nunavut). 5, record 2, English, - Iqaluit
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Iqaluit: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, record 2, English, - Iqaluit
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Iqalummiuq (plural form: Iqalummiut). 4, record 2, English, - Iqaluit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Iqaluit
1, record 2, French, Iqaluit
correct, see observation, feminine noun, Canada, Nunavut
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Ikaluit 2, record 2, French, Ikaluit
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 2, French, Frobisher%20Bay
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capitale du territoire du Nunavut depuis sa création le 1er avril 1999. Elle est située au nord-est de la baie Frobisher sur l'île de Baffin Sud. Auparavant nommée «Ikaluit», elle a été incorporée comme «municipalité de Frobisher Bay» en 1980 et renommée «Iqaluit» le 1er janvier 1987. 4, record 2, French, - Iqaluit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 63º 45’ N, 68º 31’ O (Nunavut). 5, record 2, French, - Iqaluit
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
habitant : Iqalummiuq (forme plurielle : Iqalummiut). 4, record 2, French, - Iqaluit
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Iqaluit : Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 4, record 2, French, - Iqaluit
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 4, record 2, French, - Iqaluit
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Iqaluit
1, record 2, Spanish, Iqaluit
correct, see observation, Canada, Nunavut
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 2, Spanish, - Iqaluit
Record 3 - internal organization data 2012-05-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 3, Main entry term, English
- Eskimo identification disc number
1, record 3, English, Eskimo%20identification%20disc%20number
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Eskimo disc number 2, record 3, English, Eskimo%20disc%20number
correct, see observation
- Eskimo number 3, record 3, English, Eskimo%20number
correct, see observation
- Inuit disc number 4, record 3, English, Inuit%20disc%20number
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The eventual objective of this program is to eliminate Eskimo disc numbers, and do away with disc lists. 2, record 3, English, - Eskimo%20identification%20disc%20number
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The compound nouns with "Eskimo" are the historical denominations for this concept. The term "Eskimo" has been replaced by "Inuit." 5, record 3, English, - Eskimo%20identification%20disc%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 3, Main entry term, French
- numéro d’esquimau
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Besquimau
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- numéro de disque inuit 2, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20disque%20inuit
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué, vers les années 1930 et jusque dans les années 70 environ, à chaque Inuit lors de sa naissance et qu’il conservait jusqu’à sa mort afin de l’identifier. 3, record 3, French, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Besquimau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les numéros de disque, composés de lettres et chiffres, se divisaient en douze séries représentant autant de régions du Canada. Ex. de numéro : E7-603(numéro du sculpteur Enutsiak, de Frobisher Bay) 3, record 3, French, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Besquimau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Numéro d’esquimau» constitue la désignation historique de ce concept. Le terme «esquimau» a désormais disparu au profit de celui d’«inuit». 3, record 3, French, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Besquimau
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-11-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Human Geography
Record 4, Main entry term, English
- far north
1, record 4, English, far%20north
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Usually seen as the Far North. 2, record 4, English, - far%20north
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Géographie humaine
Record 4, Main entry term, French
- grand nord
1, record 4, French, grand%20nord
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Niveau mégapolaréen d’une région. Zone de nordicité élevée(de 500 à 800 VAPO) mais non maximale. Au Canada, elle s’étend surtout dans les Territoires du Nord-Ouest et correspond en partie au climat arctique. 20 000 habitants seulement dont une majorité d’Inuits. Frobisher Bay et Inuvik constituent les principales agglomérations qui sont localisées dans cette zone. 1, record 4, French, - grand%20nord
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-07-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Record 5, Main entry term, English
- Naval Liaison Officer Frobisher Bay
1, record 5, English, Naval%20Liaison%20Officer%20Frobisher%20Bay
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- NLO Frobisher Bay 1, record 5, English, NLO%20Frobisher%20Bay
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, record 5, English, - Naval%20Liaison%20Officer%20Frobisher%20Bay
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Record 5, Main entry term, French
- Officier de liaison «Mer» Frobisher Bay
1, record 5, French, Officier%20de%20liaison%20%C2%ABMer%C2%BB%20Frobisher%20Bay
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- OLM Frobisher Bay 1, record 5, French, OLM%20Frobisher%20Bay
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, record 5, French, - Officier%20de%20liaison%20%C2%ABMer%C2%BB%20Frobisher%20Bay
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-06-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 6, Main entry term, English
- Frobisher Bay Development Committee 1, record 6, English, Frobisher%20Bay%20Development%20Committee
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 6, Main entry term, French
- Comité d’aménagement de Frobisher Bay
1, record 6, French, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20de%20Frobisher%20Bay
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(Nord canadien et Ressources naturelles). 1, record 6, French, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20de%20Frobisher%20Bay
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1984-10-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 7, Main entry term, English
- 715 Communication Squadron Detachment, Frobisher Bay
1, record 7, English, 715%20Communication%20Squadron%20Detachment%2C%20Frobisher%20Bay
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- 715 Comm Sqn Det Frobisher Bay 1, record 7, English, 715%20Comm%20Sqn%20Det%20Frobisher%20Bay
correct, officially approved
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence. 2, record 7, English, - 715%20Communication%20Squadron%20Detachment%2C%20Frobisher%20Bay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Code dFUIFFAI. 2, record 7, English, - 715%20Communication%20Squadron%20Detachment%2C%20Frobisher%20Bay
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 7, Main entry term, French
- Détachement du 715e Escadron des communications, Frobisher Bay
1, record 7, French, D%C3%A9tachement%20du%20715e%20Escadron%20des%20communications%2C%20Frobisher%20Bay
masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Dét 715 E Comm Frobisher Bay 1, record 7, French, D%C3%A9t%20715%20E%20Comm%20Frobisher%20Bay
officially approved
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale. 2, record 7, French, - D%C3%A9tachement%20du%20715e%20Escadron%20des%20communications%2C%20Frobisher%20Bay
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


