TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRONT PROJECTION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-04-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- hearth
1, record 1, English, hearth
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The floor and area immediately in front of a fireplace. 2, record 1, English, - hearth
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- âtre
1, record 1, French, %C3%A2tre
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sol sur lequel repose le combustible d’une cheminée. 2, record 1, French, - %C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cheminée traditionnelle dite à foyer ouvert, ou à feu ouvert, ou cheminée capucine, est composée : d’un volume intérieur, ou foyer, ouvert sur le local à chauffer; le foyer comporte un âtre où brûle le combustible, un avaloir recouvert par une hotte, pour l’échappement des gaz de combustion, un contre-cœur [paroi ou plaque de fonte rapportée au fond de l’âtre], et des languettes de contre-cœur [retours latéraux] [...] 3, record 1, French, - %C3%A2tre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les sources anglaises consultées définissent le terme «hearth», équivalent de «âtre», de la façon suivante : 1) The floor of a fireplace... 2) The projection in front of a fireplace... En français, cette précision, dans la définition, ne s’est pas imposée. 4, record 1, French, - %C3%A2tre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Record 1, Main entry term, Spanish
- losa de hogar
1, record 1, Spanish, losa%20de%20hogar
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-06-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 2, Main entry term, English
- ground range
1, record 2, English, ground%20range
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The range direction of a side-looking radar image as projected onto the nominally horizontal reference plane, similar to the spatial display of conventional maps. 2, record 2, English, - ground%20range
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For spacecraft data, an Earth geoid model is used, whereas for airborne radar data, a planar approximation is sufficient. Ground range projection requires a geometric transformation from slant range to ground range, leading to relief or elevation displacement, foreshortening, and layover unless terrain elevation information is used. 2, record 2, English, - ground%20range
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ground range: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 2, English, - ground%20range
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 2, Main entry term, French
- distance-temps au sol
1, record 2, French, distance%2Dtemps%20au%20sol
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- distance au sol 2, record 2, French, distance%20au%20sol
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance entre la projection de la verticale du capteur actif et l'intersection du front d’onde, sur la surface de référence au sol. 3, record 2, French, - distance%2Dtemps%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
distance-temps au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, record 2, French, - distance%2Dtemps%20au%20sol
Record 2, Key term(s)
- distance temps au sol
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-11-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 3, Main entry term, English
- neutral occlusion
1, record 3, English, neutral%20occlusion
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a neutral occlusion, results when there is no appreciable temperature difference between the cold air masses of the cold and warm fronts. In this case frontal characteristics at the earth's surface consist mainly of a pressure trough, a wind-shift line, and a band of cloudiness and precipitation. 2, record 3, English, - neutral%20occlusion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The three basic types [of occluded front] are: Cold occlusion ... Warm occlusion ... and, Neutral occlusion ... 3, record 3, English, - neutral%20occlusion
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 3, Main entry term, French
- occlusion neutre
1, record 3, French, occlusion%20neutre
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le terme «occlusion» est utilisé pour désigner la structure frontale qui se développe lorsqu'une masse d’air froid qui s’avance rejoint une masse d’air froid qui s’éloigne; en d’autres termes, le phénomène qui se produit lorsqu'un front froid rejoint un front chaud. Pour étudier ce phénomène nous devons tenir compte des températures de trois masses d’air : l'air froid antérieur, l'air chaud et l'air froid postérieur. [...] Occlusion neutre. Dans certains cas, il n’ est pas possible de différencier les masses d’air antérieur et postérieur. On parle alors d’occlusion neutre. Dans ces cas, on a simplement occlusion et la projection de la vallée chaude se représente par un trait violet ou par des demi-cercles et des triangles blancs alternés et dirigés dans le sens du déplacement de l'occlusion. 1, record 3, French, - occlusion%20neutre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-10-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Record 4, Main entry term, English
- sectional view
1, record 4, English, sectional%20view
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- section view 2, record 4, English, section%20view
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
We are frequently confronted with the necessity of showing ... complicated interior parts ... We accomplish this by slicing through the part ... A cutaway view of the part is then drawn; it is called a sectional view. 3, record 4, English, - sectional%20view
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
While "cross section" is often used in this sense, it properly refers to a sectional view representing a cut at right angles to a given axis. 4, record 4, English, - sectional%20view
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Record 4, Main entry term, French
- vue en section
1, record 4, French, vue%20en%20section
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
vue :Projection d’un objet selon un angle déterminé sur un plan. En dessin technique, on représente un objet(pièce ou construction) par les différentes projections, orthogonales ou perspectives, des différents plans de celui-ci. On est ainsi amené à la représentation d’une vue de face ou de front, de dessus ou plongeante, de dessous ou plafonnante, de gauche, de droite, en section, en coupe et d’angle. 2, record 4, French, - vue%20en%20section
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une section représente la partie de la pièce située dans un plan sécant. 3, record 4, French, - vue%20en%20section
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Section : En dessin d’architecture ou industriel, coupe d’une construction ou d’une pièce (ou d’une partie de celles-ci) qui ne montre que ce qui se trouve sur le plan sécant, par différence avec la coupe, qui représente ce qui est situé en arrière ou à côté. La section est située, sur les autres vues correspondantes, par un axe et sur le plan sécant lui-même, par des hachures. 2, record 4, French, - vue%20en%20section
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-04-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 5, Main entry term, English
- frontal plane 1, record 5, English, frontal%20plane
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The plane of projection upon which the front view is projected is called the frontal plane, that upon which the top view is projected, the horizontal plane, and that upon which the side view is projected, the profile plane. 2, record 5, English, - frontal%20plane
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The picture planes are customarily called the principal or coordinate planes of projection and the perpendiculars, projectors. There are three principal coordinate planes of projection: the frontal plane, the horizontal plane, and the profile plane ... All three are mutually perpendicular. 3, record 5, English, - frontal%20plane
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 5, Main entry term, French
- plan vertical
1, record 5, French, plan%20vertical
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- plan frontal 2, record 5, French, plan%20frontal
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La projection orthogonale (...) Les différents plans sur lesquels l’objet se projette sont le plan horizontal, vertical (dit parfois frontal) et de profil. On utilise généralement, pour la démonstration des projections sur ces plans, un modèle : le cube de projection, dont on suppose les faces transparentes. Afin de pouvoir représenter sur un seul plan -- celui de la feuille de dessin -- les différentes projections, on rabat celles-ci sur un même plan. 3, record 5, French, - plan%20vertical
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les 3 plans de projection principaux sont(...) :--le plan de front arrière ou plan vertical(...)--le plan horizontal inférieur(...)--le plan de profil de droite(...) On peut, en outre, devoir utiliser en dessin industriel trois autres plans auxiliaires(...) :--le plan frontal ou vertical avant(...)--le plan horizontal supérieur(...)--le plan de profil de gauche(...) 4, record 5, French, - plan%20vertical
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: