TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

FSI [17 records]

Record 1 2022-10-21

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
  • Collaborative and Social Communications
DEF

An organization that provides a connection to the Internet and services related to that.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Entreprise qui loue à des particuliers ou à des sociétés les différents services disponibles sur le réseau Internet.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Empresa que suministra acceso a Internet y una serie de servicios adicionales y complementarios [...]

Save record 1

Record 2 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Urban Development
  • Urban Sociology
OBS

Infrastructure Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Développement urbain
  • Sociologie urbaine
OBS

Infrastructure Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inversiones
  • Ordenación urbana
  • Sociología urbana
Save record 2

Record 3 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
Save record 3

Record 4 2021-06-26

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Investment
OBS

HRDC [Human Resources Development Canada].

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Investissements et placements
OBS

DRHC [Développement des ressources humaines Canada].

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-12-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Trade
OBS

The Strategic Innovation Fund (SIF) provides financial support to projects that will improve Canada's innovation performance while providing economic, innovation and public benefits to Canadians.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
OBS

Le Fonds stratégique pour l'innovation(FSI) appuie financièrement des projets qui permettront d’améliorer le rendement du Canada en matière d’innovation et offriront aux Canadiens des avantages économiques, des avantages sur le plan de l'innovation et des avantages pour le grand public.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Comercio
Save record 5

Record 6 2014-07-04

English

Subject field(s)
  • Telephone Metering
  • Internet and Telematics
CONT

Broadband performance measurement ... Working with partners, we may extend participation in this initiative to include secondary ISPs [Internet service providers].

French

Domaine(s)
  • Téléphonométrie
  • Internet et télématique
CONT

Évaluation du rendement de la large bande [...] De concert avec ses partenaires, le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] pourra élargir la participation à l'initiative d’évaluation aux FSI [fournisseurs de service Internet] secondaires.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-09-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Data Transmission
CONT

Within Internet message handling services (MHS), a message transfer agent or mail transfer agent (MTA) ... is software that transfers electronic mail messages from one computer to another using a client–server application architecture. An MTA implements both the client (sending) and server (receiving) portions of the Simple Mail Transfer Protocol.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission de données
CONT

Un client ou agent d’utilisateur(MUA) élabore d’abord le message à envoyer. Il établit ensuite une connexion SMTP [simple mail transfer protocol] avec son agent de transfert de messages(MTA). Le MUA utilise les commandes SMTP pour identifier l'expéditeur et le destinataire, puis transmet le message au MTA. En pareil cas, le MTA est un serveur de courriel hébergé par le fournisseur de services Internet(FSI) de l'expéditeur.

Key term(s)
  • agent de transfert de message

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

In 1930, the Saskatchewan Treaty Protection Association was formed to protect the Treaty Rights of Indians in the Fort Qu'Appelle area. During the 1940's it became the Protective Association for Indians and their Treaties. In 1943, the Association of Indians of Saskatchewan became the largest organization in Saskatchewan. In 1946, a conference was convened by the Government of Saskatchewan at which 60 representatives of the Cree, Sioux, Saulteaux and Assiniboine Tribes of Saskatchewan discussed the feasibility of forming a single Indian organization. A resolution was passed favouring such establishment. Follow up meetings of Saskatchewan Indian leaders representing all Saskatchewan Bands were held at Duck Lake and Saskatoon. This resulted in the formation of the Union of Saskatchewan Indians. In 1957, a conference of Saskatchewan Chiefs and Councillors laid plans for a new organization. A second conference in 1958 resulted in the Federation of Saskatchewan Indians. By the late 1970's the swift pace of the political developments of the Federation of Saskatchewan Indians (FSI) led to the drive for reorganization of the structure and Constitution of the Federation. On April 16, 1982, the Saskatchewan Chiefs agreed to form Canada's first Indian Legislative Assembly. The political convention they signed re-structured the FSI, so that the provincial governing body is no longer a non-profit society but a true federation of nations. Now known as the Federation of Saskatchewan Indian Nations, the Chiefs control the executive and administrative functions of government at the band, tribal council and provincial levels of Indian Government.

Key term(s)
  • Saskatchewan Federation of Indian Nations

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Il n’existe pas de traduction officielle en français pour ces appellations.

OBS

Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan (FNIS) : nom et abréviation utilisés à la DSTM - Affaires indiennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-12-15

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-04-21

English

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
NaCa2(FSi4O10)
formula, see observation
NaCa2Si4O10F
formula, see observation
OBS

Chemical formula: NaCa2Si4O10F

French

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
NaCa2(FSi4O10)
formula, see observation
NaCa2Si4O10F
formula, see observation
DEF

Silicate du système cristallin triclinique, se présentant sous forme de cristaux, dont la couleur varie du blanchâtre au verdâtre [...]

OBS

Formule chimique : NaCa2(FSi4</sub>O10)

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-01-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H5FSi
formula, see observation
125413-85-6
CAS number
OBS

fluoro(methyl)methylidenesilane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C2H5FSi

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H5FSi
formula, see observation
125413-85-6
CAS number
OBS

fluoro(méthyl)méthylidènesilane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C2H5sub>FSi

Spanish

Save record 11

Record 12 2009-09-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Regulations (Water Transport)
  • Law of the Sea
Key term(s)
  • Flag State Implementation Subcommittee

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit de la mer

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Derecho del mar
Save record 12

Record 13 2004-07-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

ISP: Internet service provider.

Key term(s)
  • Internet service provider migration

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

FSI : fournisseur de services Internet.

Key term(s)
  • migration du fournisseur de services Internet

Spanish

Save record 13

Record 14 2001-09-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The Secure Channel Network will be connected to multiple ISPs to provide a fault tolerant Internet access service to the channel.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La voie de communication protégée sera connectée à plusieurs fournisseurs de service Internet(FSI). Ce type de connexion inclura plusieurs FSI afin de permettre un service d’accès Internet à la voie protégée qui soit insensible aux défaillances.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-04-19

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

The charges include both those levied by the Internet Service Provider (IAP) and by the PTO for the use of the Public Switched Telephone Network (PSTN). The PSTN charges include both an element of connection and rental charge as well as usage-based charges, but not long distance charges.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

Les frais incluent ceux prélevés par le fournisseur de services Internet(FSI) et les entreprises téléphoniques publiques pour le réseau public commuté(RTPC). Les frais de RTPC incluent une portion de connexion et des frais de location, ainsi que des frais basés sur l'utilisation, mais non sur les frais interurbains.

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics
OBS

Source(s) : Broadcasting Services, House of Commons.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique

Spanish

Save record 16

Record 17 1993-02-09

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: