TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FUMIGENE [76 records]
Record 1 - internal organization data 2026-06-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- quick smoke procedure
1, record 1, English, quick%20smoke%20procedure
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method used to produce a screen from one or more guns firing with parallel lines of fire. 1, record 1, English, - quick%20smoke%20procedure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The quick smoke procedure is useful when a screen is required to obscure a relatively small area, the observer is in the area to be screened, and the wind is from a flank. 1, record 1, English, - quick%20smoke%20procedure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
quick smoke procedure: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 1, English, - quick%20smoke%20procedure
Record 1, Key term(s)
- quick-smoke procedure
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- procédure de tir fumigène rapide
1, record 1, French, proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20rapide
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode employée pour produire un écran à l’aide d’une ou plusieurs pièces dont le tir est parallèle. 1, record 1, French, - proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20rapide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La procédure de tir fumigène rapide est utile quand un écran est requis pour masquer une zone relativement retreinte, quand l'observateur est à l'intérieur de celle-ci et quand le vent souffle de flanc. 1, record 1, French, - proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20rapide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
procédure de tir fumigène rapide : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 1, French, - proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20rapide
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-05-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 2, Main entry term, English
- deliberate smoke procedure
1, record 2, English, deliberate%20smoke%20procedure
correct, noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An artillery engagement used when the area to be blinded or screened has a longer frontage than can be covered by the fire of a battery using the quick smoke procedure. 1, record 2, English, - deliberate%20smoke%20procedure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deliberate smoke procedure: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 2, English, - deliberate%20smoke%20procedure
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 2, Main entry term, French
- procédure de tir fumigène méthodique
1, record 2, French, proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Engagement d’artillerie utilisé lorsque le secteur à aveugler ou à masquer a une largeur de front qui dépasse les capacités d’une batterie en mission de tir fumigène rapide. 1, record 2, French, - proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
procédure de tir fumigène méthodique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - proc%C3%A9dure%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-05-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 3, Main entry term, English
- coloured-smoke shell
1, record 3, English, coloured%2Dsmoke%20shell
correct, noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- coloured smoke shell 2, record 3, English, coloured%20smoke%20shell
correct, noun
- col smk shell 2, record 3, English, col%20smk%20shell
correct, noun, officially approved
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A base ejection smoke projectile filled with hexachloroethane mixed with finely powdered copper, chlorinated waxes and coloured rubber and plastic. 3, record 3, English, - coloured%2Dsmoke%20shell
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Coloured-smoke shell are] used mainly for spotting and signalling purposes. 3, record 3, English, - coloured%2Dsmoke%20shell
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coloured-smoke shell; col smk shell: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 3, English, - coloured%2Dsmoke%20shell
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 3, Main entry term, French
- obus fumigène de couleur
1, record 3, French, obus%20fumig%C3%A8ne%20de%20couleur
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- obus fum coul 1, record 3, French, obus%20fum%20coul
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Projectile fumigène à éjection par le culot contenant un mélange d’hexachloréthane, de cuivre pulvérulent fin, de paraffines chlorées, de caoutchouc et de plastique de couleur. 2, record 3, French, - obus%20fumig%C3%A8ne%20de%20couleur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On se sert principalement [des obus fumigènes de couleur] pour effectuer du repérage et transmettre des signaux. 2, record 3, French, - obus%20fumig%C3%A8ne%20de%20couleur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
obus fumigène de couleur; obus fum coul : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 3, French, - obus%20fumig%C3%A8ne%20de%20couleur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 4, Main entry term, English
- coloured smoke
1, record 4, English, coloured%20smoke
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, Key term(s)
- colored smoke
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 4, Main entry term, French
- fumigène coloré
1, record 4, French, fumig%C3%A8ne%20color%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fumée de couleur 2, record 4, French, fum%C3%A9e%20de%20couleur
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fumigène coloré : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, record 4, French, - fumig%C3%A8ne%20color%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-10-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Tracked Vehicles (Military)
Record 5, Main entry term, English
- smoke grenade launcher
1, record 5, English, smoke%20grenade%20launcher
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- smoke-grenade launcher 2, record 5, English, smoke%2Dgrenade%20launcher
correct
- smoke-grenade discharger 3, record 5, English, smoke%2Dgrenade%20discharger
correct
- smoke grenade launcher system 4, record 5, English, smoke%20grenade%20launcher%20system
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... smoke grenade launchers are normally mounted on either side of the armoured vehicle turret and cover the frontal arc. They are usually operated by the vehicle commander and launch smoke grenades … forward and to the left and right of the vehicle. 1, record 5, English, - smoke%20grenade%20launcher
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A smoke grenade launcher is mainly used to launch smoke grenades but it may also be used to launch other types of grenades. 5, record 5, English, - smoke%20grenade%20launcher
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Véhicules chenillés (Militaire)
Record 5, Main entry term, French
- lance-grenades fumigènes
1, record 5, French, lance%2Dgrenades%20fumig%C3%A8nes
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Key term(s)
- lance-grenade fumigène
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 6, Main entry term, English
- smoke grenade
1, record 6, English, smoke%20grenade
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
smoke grenade: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 6, English, - smoke%20grenade
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- grenade fumigène
1, record 6, French, grenade%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grenade fumigène : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 6, French, - grenade%20fumig%C3%A8ne
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-04-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 7, Main entry term, English
- smoke marker
1, record 7, English, smoke%20marker
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In order to avoid false distress reports from flares or smoke markers, advisory broadcasts should be made on appropriate marine radio channels and/or to the appropriate [joint rescue coordination centre]. 2, record 7, English, - smoke%20marker
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 7, Main entry term, French
- marqueur fumigène
1, record 7, French, marqueur%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Afin d’éviter le signalement de faux signaux de détresse comme des fusées éclairantes ou des marqueurs fumigènes, on devrait lancer des appels radio d’avertissement sur les chaînes maritimes pertinentes et au [centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage] concerné. 2, record 7, French, - marqueur%20fumig%C3%A8ne
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2019-02-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 8, Main entry term, English
- smoke drift indicator 1, record 8, English, smoke%20drift%20indicator
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 8, Main entry term, French
- indicateur de dérive fumigène
1, record 8, French, indicateur%20de%20d%C3%A9rive%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- indicateur fumigène de dérive 1, record 8, French, indicateur%20fumig%C3%A8ne%20de%20d%C3%A9rive
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2019-02-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Marine and River Navigation Aids
- Air Navigation Aids
Record 9, Main entry term, English
- sea marker
1, record 9, English, sea%20marker
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- marine location marker 2, record 9, English, marine%20location%20marker
correct
- MLM 3, record 9, English, MLM
correct
- MLM 3, record 9, English, MLM
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A device containing a smoke composition to mark a location on the surface of a body of water. 3, record 9, English, - sea%20marker
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Aides à la navigation aérienne
Record 9, Main entry term, French
- balise marine
1, record 9, French, balise%20marine
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- marqueur marin 2, record 9, French, marqueur%20marin
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Article qui contient une composition fumigène pour marquer un emplacement sur l'eau. 3, record 9, French, - balise%20marine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
marqueur marin : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, record 9, French, - balise%20marine
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Ayuda para la navegación aérea
Record 9, Main entry term, Spanish
- baliza marítima
1, record 9, Spanish, baliza%20mar%C3%ADtima
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2019-01-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Tactics
- Weapon Systems
Record 10, Main entry term, English
- smoke generator
1, record 10, English, smoke%20generator
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- smoke generator system 2, record 10, English, smoke%20generator%20system
correct
- smoke generator set 3, record 10, English, smoke%20generator%20set
correct
- SGS 4, record 10, English, SGS
correct
- SGS 4, record 10, English, SGS
- smoke generating system 4, record 10, English, smoke%20generating%20system
correct
- smoke screen generator 5, record 10, English, smoke%20screen%20generator
correct
- smoke-generating set 6, record 10, English, smoke%2Dgenerating%20set
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The M58 smoke generator system is composed of M56 smoke generator components integrated into an M113 type chassis. 7, record 10, English, - smoke%20generator
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Systèmes d'armes
Record 10, Main entry term, French
- générateur de fumée
1, record 10, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fum%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- appareil fumigène 2, record 10, French, appareil%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
- système fumigène 3, record 10, French, syst%C3%A8me%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Certains chars disposent également de générateurs fixes de fumée qui peuvent produire de la fumée en continu. Généralement ces générateurs de fumée fonctionnent en injectant du fioul dans l’échappement où il ne brûle que partiellement créant un écran de fumée dense. 1, record 10, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fum%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2017-04-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Record 11, Main entry term, English
- base ejection smoke shell
1, record 11, English, base%20ejection%20smoke%20shell
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- BE smk shell 2, record 11, English, BE%20smk%20shell
correct, officially approved
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A carrier shell which is used to eject smoke canisters along its trajectory. 3, record 11, English, - base%20ejection%20smoke%20shell
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
base ejection smoke shell; BE smk shell: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 11, English, - base%20ejection%20smoke%20shell
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Record 11, Main entry term, French
- obus fumigène à éjection par le culot
1, record 11, French, obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
- OFEC 1, record 11, French, OFEC
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Obus porteur utilisé pour éjecter des contenants fumigènes le long de sa trajectoire. 2, record 11, French, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
obus fumigène à éjection par le culot; OFEC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 11, French, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
obus fumigène à éjection par le culot; OFEC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 11, French, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-01-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 12, Main entry term, English
- smoke and illumination signal
1, record 12, English, smoke%20and%20illumination%20signal
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A signalling device that emits smoke for day use and a flame for night use. 2, record 12, English, - smoke%20and%20illumination%20signal
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Signalisation (Transport par eau)
Record 12, Main entry term, French
- signal fumigène et lumineux
1, record 12, French, signal%20fumig%C3%A8ne%20et%20lumineux
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de signalisation qui émet de la fumée pour une utilisation de jour et une flamme pour une utilisation de nuit. 1, record 12, French, - signal%20fumig%C3%A8ne%20et%20lumineux
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-08-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 13, Main entry term, English
- emergency smoke withdrawal procedure
1, record 13, English, emergency%20smoke%20withdrawal%20procedure
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a type of engagement which is used when the gun position is under direct attack and must be abandoned quickly. 1, record 13, English, - emergency%20smoke%20withdrawal%20procedure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The guns fire smoke ammunition directly at the advancing enemy and move quickly to the alternate gun position or to another location. 1, record 13, English, - emergency%20smoke%20withdrawal%20procedure
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 13, Main entry term, French
- désengagement d’urgence avec tir fumigène
1, record 13, French, d%C3%A9sengagement%20d%26rsquo%3Burgence%20avec%20tir%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, genre d’engagement utilisé lorsque la position de pièces subit une attaque directe et doit être abandonnée rapidement. 1, record 13, French, - d%C3%A9sengagement%20d%26rsquo%3Burgence%20avec%20tir%20fumig%C3%A8ne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les pièces tirent des obus fumigènes directement sur l’ennemi et se déplacent rapidement à la position de pièces de rechange ou à un autre endroit. 1, record 13, French, - d%C3%A9sengagement%20d%26rsquo%3Burgence%20avec%20tir%20fumig%C3%A8ne
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
désengagement d’urgence avec tir fumigène : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 13, French, - d%C3%A9sengagement%20d%26rsquo%3Burgence%20avec%20tir%20fumig%C3%A8ne
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-02-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 14, Main entry term, English
- white smoke candle
1, record 14, English, white%20smoke%20candle
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 14, Main entry term, French
- bougie fumigène blanche
1, record 14, French, bougie%20fumig%C3%A8ne%20blanche
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-06-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 15, Main entry term, English
- smoke generator
1, record 15, English, smoke%20generator
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A combustible preparation generally solid, which upon ignition releases the active substances in the form of a smoke. 3, record 15, English, - smoke%20generator
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 15, Main entry term, French
- fumigène
1, record 15, French, fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- FU 2, record 15, French, FU
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Formulation généralement solide, qui, par combustion, libère la substance active sous forme de fumée. 1, record 15, French, - fumig%C3%A8ne
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2013-05-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 16, Main entry term, English
- smoke tin
1, record 16, English, smoke%20tin
correct
Record 16, Abbreviations, English
- FD 2, record 16, English, FD
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A special form of smoke generator. 3, record 16, English, - smoke%20tin
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 16, Main entry term, French
- boîte fumigène
1, record 16, French, bo%C3%AEte%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
- FD 2, record 16, French, FD
correct, feminine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Forme particulière de fumigène. 3, record 16, French, - bo%C3%AEte%20fumig%C3%A8ne
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2013-05-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 17, Main entry term, English
- smoke cartridge
1, record 17, English, smoke%20cartridge
correct
Record 17, Abbreviations, English
- FP 2, record 17, English, FP
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A special form of smoke generator. 3, record 17, English, - smoke%20cartridge
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 17, Main entry term, French
- cartouche fumigène
1, record 17, French, cartouche%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
- FP 2, record 17, French, FP
correct, feminine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Forme particulière de fumigène. 3, record 17, French, - cartouche%20fumig%C3%A8ne
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Record 17, Main entry term, Spanish
- cartucho fumígeno
1, record 17, Spanish, cartucho%20fum%C3%ADgeno
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2013-05-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 18, Main entry term, English
- smoke rodlet
1, record 18, English, smoke%20rodlet
correct
Record 18, Abbreviations, English
- FR 2, record 18, English, FR
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A special form of smoke generator. 3, record 18, English, - smoke%20rodlet
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 18, Main entry term, French
- bâtonnet fumigène
1, record 18, French, b%C3%A2tonnet%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
- FR 2, record 18, French, FR
correct, masculine noun
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Forme particulière de fumigène. 3, record 18, French, - b%C3%A2tonnet%20fumig%C3%A8ne
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2013-05-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 19, Main entry term, English
- smoke pellet
1, record 19, English, smoke%20pellet
correct
Record 19, Abbreviations, English
- FW 2, record 19, English, FW
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A special form of smoke generator. 3, record 19, English, - smoke%20pellet
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 19, Main entry term, French
- granulé fumigène
1, record 19, French, granul%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- FW 2, record 19, French, FW
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Forme particulière de fumigène. 3, record 19, French, - granul%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2013-05-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 20, Main entry term, English
- smoke tablet
1, record 20, English, smoke%20tablet
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A special form of smoke generator. 3, record 20, English, - smoke%20tablet
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 20, Main entry term, French
- comprimé fumigène
1, record 20, French, comprim%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- FT 2, record 20, French, FT
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Forme particulière de fumigène. 3, record 20, French, - comprim%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2012-06-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 21, Main entry term, English
- smoke compound 1, record 21, English, smoke%20compound
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 21, Main entry term, French
- composé fumigène
1, record 21, French, compos%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-04-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Cultural Practices (Agriculture)
Record 22, Main entry term, English
- Terr-O-Cide 15-D™ soil fumigant 1, record 22, English, Terr%2DO%2DCide%2015%2DD%26trade%3B%20soil%20fumigant
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terr-O-Cide 15-D™: A trademark of Great Lakes Chemical Corp. 1, record 22, English, - Terr%2DO%2DCide%2015%2DD%26trade%3B%20soil%20fumigant
Record 22, Key term(s)
- Terr-O-Cide 15-D soil fumigant
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Soin des cultures (Agriculture)
Record 22, Main entry term, French
- Terr-O-Cide 15-D fumigène pour le sol
1, record 22, French, Terr%2DO%2DCide%2015%2DD%20fumig%C3%A8ne%20pour%20le%20sol
see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terr-O-Cide 15-DMC : Marque de commerce de Great Lakes Chemical Corp. 1, record 22, French, - Terr%2DO%2DCide%2015%2DD%20fumig%C3%A8ne%20pour%20le%20sol
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2011-02-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 23, Main entry term, English
- smoke-producing device 1, record 23, English, smoke%2Dproducing%20device
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 23, Main entry term, French
- dispositif fumigène 1, record 23, French, dispositif%20fumig%C3%A8ne
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2011-01-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Banking
- Coins and Bank Notes
Record 24, Main entry term, English
- dye pack
1, record 24, English, dye%20pack
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The dye pack device was invented as a way to non-violently render a bank robbery pointless by permanently staining the stolen money a bright red color, alerting everyone to the fact that the money being passed to them is stolen. 1, record 24, English, - dye%20pack
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Banque
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 24, Main entry term, French
- dispositif de maculage
1, record 24, French, dispositif%20de%20maculage
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- fumigène 2, record 24, French, fumig%C3%A8ne
noun, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2009-06-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 25, Main entry term, English
- smoke flare
1, record 25, English, smoke%20flare
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The smoke flare is used as a day distress signal only. 2, record 25, English, - smoke%20flare
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
the man on the ground will also "pop" a smoke flare so that he can be located ... 3, record 25, English, - smoke%20flare
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 25, Main entry term, French
- fusée fumigène
1, record 25, French, fus%C3%A9e%20fumig%C3%A8ne
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- engin fumigène 2, record 25, French, engin%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La fusée fumigène est un signal de détresse qui ne peut être utilisé que de jour. 1, record 25, French, - fus%C3%A9e%20fumig%C3%A8ne
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-09-27
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Record 26, Main entry term, English
- smoke
1, record 26, English, smoke
correct, adjective, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
- smk 2, record 26, English, smk
correct, adjective, officially approved
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
As in "smoke bomb." 3, record 26, English, - smoke
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
smoke; smk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 26, English, - smoke
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Record 26, Main entry term, French
- fumigène
1, record 26, French, fumig%C3%A8ne
correct, adjective, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
- fum 2, record 26, French, fum
correct, adjective, officially approved
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Qui produit de la fumée. 3, record 26, French, - fumig%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Engins, grenades, obus, pots fumigènes, produisant d’épais nuages de fumée destinés à dissimuler des mouvements de troupes, d’unités navales, etc. 3, record 26, French, - fumig%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
fumigène : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, record 26, French, - fumig%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
fumigène; fum : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 26, French, - fumig%C3%A8ne
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Record 26, Main entry term, Spanish
- fumígeno
1, record 26, Spanish, fum%C3%ADgeno
adjective
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-01-15
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 27, Main entry term, English
- smoke grenade
1, record 27, English, smoke%20grenade
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Grenade producing smoke in various colors, which is used for concealing troop movements, for signaling, or for other purposes. 2, record 27, English, - smoke%20grenade
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 27, Main entry term, French
- grenade fumigène
1, record 27, French, grenade%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
grenade fumigène : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, record 27, French, - grenade%20fumig%C3%A8ne
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Bombas y granadas
Record 27, Main entry term, Spanish
- bote de humo
1, record 27, Spanish, bote%20de%20humo
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- granada de humo 2, record 27, Spanish, granada%20de%20humo
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Granada de humo. Este tipo de granadas produce un humo coloreado o blanco de corta duración. Aunque es parecida en cuanto al diseño a la granada de fragmentación, la granada de humo no tiene potencial explosivo. [...] Las granadas de humo también son eficaces como señalización tierra-tierra o tierra-aire o como elemento para marcar un objetivo o una zona de aterrizaje. 2, record 27, Spanish, - bote%20de%20humo
Record 28 - internal organization data 2006-08-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 28, Main entry term, English
- smoke round
1, record 28, English, smoke%20round
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- smoke projectile 2, record 28, English, smoke%20projectile
- smoke shell 3, record 28, English, smoke%20shell
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
smoke round: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 28, English, - smoke%20round
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 28, Main entry term, French
- obus fumigène
1, record 28, French, obus%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
obus fumigène : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 28, French, - obus%20fumig%C3%A8ne
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2006-06-05
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Chemistry
Record 29, Main entry term, English
- exothermic chemical reaction
1, record 29, English, exothermic%20chemical%20reaction
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
"pyrotechnic substance": ... a substance or a mixture of substances designed to produce an effect by heat, light, sound, gas or smoke or a combination of these as the result of non-detonative self-sustaining exothermic chemical reactions. 2, record 29, English, - exothermic%20chemical%20reaction
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Chimie
Record 29, Main entry term, French
- réaction chimique exothermique
1, record 29, French, r%C3%A9action%20chimique%20exothermique
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
«matière pyrotechnique» :[...] matière(ou mélange de matières) destinée à produire un effet calorifique, lumineux, sonore, gazeux ou fumigène ou une combinaison de tels effets, grâce à des réactions chimiques exothermiques auto-entretenues non détonantes. 2, record 29, French, - r%C3%A9action%20chimique%20exothermique
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 29, Main entry term, Spanish
- reacción química exotérmica
1, record 29, Spanish, reacci%C3%B3n%20qu%C3%ADmica%20exot%C3%A9rmica
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- reacción química exoérgica 1, record 29, Spanish, reacci%C3%B3n%20qu%C3%ADmica%20exo%C3%A9rgica
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Reacción que se produce con desprendimiento de calor. 1, record 29, Spanish, - reacci%C3%B3n%20qu%C3%ADmica%20exot%C3%A9rmica
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Los intercambios térmicos permiten definir la noción de calor de reacción [...] y de clasificar las reacciones en exotérmicas (que desprenden calor, engendrado por la ruptura de enlaces) y endotérmicas, que absorben calor [...] 2, record 29, Spanish, - reacci%C3%B3n%20qu%C3%ADmica%20exot%C3%A9rmica
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Las reacciones químicas suelen estar acompañadas de efectos térmicos; se denominan exotérmicas las que transcurren con liberación de calor y endotérmicas aquellas en las que se produce absorción. 2, record 29, Spanish, - reacci%C3%B3n%20qu%C3%ADmica%20exot%C3%A9rmica
Record 30 - internal organization data 2005-09-02
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Military Communications
Record 30, Main entry term, English
- smoke signal
1, record 30, English, smoke%20signal
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Transmissions militaires
Record 30, Main entry term, French
- signal fumigène
1, record 30, French, signal%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-05-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 31, Main entry term, English
- smoke bomb
1, record 31, English, smoke%20bomb
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A chemical bomb containing a smoke-producing substance. 1, record 31, English, - smoke%20bomb
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 31, Main entry term, French
- bombe fumigène
1, record 31, French, bombe%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2004-02-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Military Dress
- Small Arms
Record 32, Main entry term, English
- C9-200 round belt box magazine pocket 1, record 32, English, C9%2D200%20round%20belt%20box%20magazine%20pocket
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
C9 refers to a model of light machine-gun used by the Canadian Forces. 1, record 32, English, - C9%2D200%20round%20belt%20box%20magazine%20pocket
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Armes légères
Record 32, Main entry term, French
- poche pour boîte-chargeurs à bande de 200 cartouches C9
1, record 32, French, poche%20pour%20bo%C3%AEte%2Dchargeurs%20%C3%A0%20bande%20de%20200%20cartouches%20C9
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La VT [veste tactique] comprend les capacités de transport de charge suivantes :[...] poche pour boîte-chargeurs à bande de 200 cartouches C9 avec pochette pour grenade fumigène. 1, record 32, French, - poche%20pour%20bo%C3%AEte%2Dchargeurs%20%C3%A0%20bande%20de%20200%20cartouches%20C9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
C9 désigne un modèle de mitrailleuse légère utilisée par les Forces canadiennes. 2, record 32, French, - poche%20pour%20bo%C3%AEte%2Dchargeurs%20%C3%A0%20bande%20de%20200%20cartouches%20C9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2004-02-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Military Dress
- Clothing (General)
Record 33, Main entry term, English
- side panel
1, record 33, English, side%20panel
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The smoke grenade pocket should be facing to the front when attached in the vertical configuration on either the left or right side panel or down if attached in the horizontal configuration. 1, record 33, English, - side%20panel
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Vêtements (Généralités)
Record 33, Main entry term, French
- panneau latéral
1, record 33, French, panneau%20lat%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La poche pour grenade fumigène doit être orientée vers l'avant lorsque la poche est fixée à la verticale sur le panneau latéral gauche ou droit, ou vers le bas lorsque la poche est fixée à l'horizontale. 1, record 33, French, - panneau%20lat%C3%A9ral
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2004-02-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Military Dress
- Bombs and Grenades
Record 34, Main entry term, English
- smoke grenade pocket
1, record 34, English, smoke%20grenade%20pocket
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The TV features 12 pockets ... two detachable side utility pockets for one C9 ammunition drum and one 2 litre water bottle, two smoke grenade pockets ... 1, record 34, English, - smoke%20grenade%20pocket
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Bombes et grenades
Record 34, Main entry term, French
- poche pour grenade fumigène
1, record 34, French, poche%20pour%20grenade%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La veste tactique comporte 12 poches, dont [...] deux poches latérales tout usage amovibles pour un tambour de munitions C9 et une gourde à eau de deux litres, deux poches pour grenades fumigènes [...] 1, record 34, French, - poche%20pour%20grenade%20fumig%C3%A8ne
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2004-01-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Meats and Meat Industries
- Food Preservation and Canning
Record 35, Main entry term, English
- smoke producer
1, record 35, English, smoke%20producer
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- firebox 1, record 35, English, firebox
correct
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Conservation des aliments et conserverie
Record 35, Main entry term, French
- générateur de fumée
1, record 35, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fum%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- fumigène 2, record 35, French, fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun, standardized
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dans lequel on brûle du bois pour produire de la fumée. 3, record 35, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fum%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’un simple foyer ou d’un appareil plus ou moins mécanisé, par exemple le fluidiseur, le générateur de fumée à friction, etc. 3, record 35, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fum%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, record 35, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fum%C3%A9e
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Record 35, Main entry term, Spanish
- fumígeno
1, record 35, Spanish, fum%C3%ADgeno
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Artefacto productor de humos y nieblas artificiales [...]. 1, record 35, Spanish, - fum%C3%ADgeno
Record 36 - internal organization data 2004-01-15
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Photography
Record 36, Main entry term, English
- smoke pot
1, record 36, English, smoke%20pot
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- smoke kettle 1, record 36, English, smoke%20kettle
correct
- smoke machine 2, record 36, English, smoke%20machine
avoid
- smoke device 2, record 36, English, smoke%20device
avoid
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
When plugged into an ordinary electric outlet, the smoke pot produces clouds of smoke in approximately two minutes. 1, record 36, English, - smoke%20pot
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Photographie
Record 36, Main entry term, French
- fumigène
1, record 36, French, fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- pot fumigène 2, record 36, French, pot%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
On peut même, en se servant d’un fumigène, faire se disperser un nuage de fumée(...) 1, record 36, French, - fumig%C3%A8ne
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
- Fotografía
Record 36, Main entry term, Spanish
- fumígeno
1, record 36, Spanish, fum%C3%ADgeno
masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-02-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 37, Main entry term, English
- smoke pan 1, record 37, English, smoke%20pan
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A type of hail control device. 2, record 37, English, - smoke%20pan
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 37, Main entry term, French
- seau fumigène
1, record 37, French, seau%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Type de dispositif paragrêle. 2, record 37, French, - seau%20fumig%C3%A8ne
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Record 37, Main entry term, Spanish
- hornillo fumígeno
1, record 37, Spanish, hornillo%20fum%C3%ADgeno
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2002-01-23
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Crop Protection
Record 38, Main entry term, English
- fumigant insecticide
1, record 38, English, fumigant%20insecticide
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- fumigation insecticide 2, record 38, English, fumigation%20insecticide
correct
- respiratory insecticide 2, record 38, English, respiratory%20insecticide
correct
- inhalation poison 2, record 38, English, inhalation%20poison
correct
- fumigant 3, record 38, English, fumigant
correct
- space insecticide 4, record 38, English, space%20insecticide
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Insecticide which acts through the release of vapour from a volatile substance. 5, record 38, English, - fumigant%20insecticide
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Insecticides are classified according to type of action as stomach poisons, contact poisons, residual poisons, systemic poisons, fumigants.... Fumigants are applied as gases, or in a form which will vaporize to a gas, so that they can enter the insects respiratory systems. 6, record 38, English, - fumigant%20insecticide
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Fumigants are various chemicals which are toxic to plant seeds mematodes and microorganisms when the chemicals are present in a confined space in the gaseous phase. 7, record 38, English, - fumigant%20insecticide
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Record 38, Main entry term, French
- insecticide d’inhalation
1, record 38, French, insecticide%20d%26rsquo%3Binhalation
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- insecticide fumigant 2, record 38, French, insecticide%20fumigant
correct, masculine noun
- insecticide gazeux 3, record 38, French, insecticide%20gazeux
correct, masculine noun
- insecticide fumigène 3, record 38, French, insecticide%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
- poison d’inhalation 3, record 38, French, poison%20d%26rsquo%3Binhalation
correct, masculine noun
- insecticide volatil 4, record 38, French, insecticide%20volatil
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Insecticide dont l’action s’exerce par production de gaz. 4, record 38, French, - insecticide%20d%26rsquo%3Binhalation
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
Produit volatil susceptible de tuer l’insecte en pénétrant par les voies respiratoires dans les trachées et les trachéoles d’où il se diffuse dans tout le corps, provoquant ainsi une intoxication plus ou moins rapide (asphyxie). 3, record 38, French, - insecticide%20d%26rsquo%3Binhalation
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de distinguer quatre modes d’action des produits insecticides : une action de contact, une action après ingestion, une action après inhalation et une action déshydratante. [...] Les insecticides d’inhalation pénètrent à l’intérieur des insectes sous forme gazeuse, par les voies respiratoires, et agissent notamment sur le système nerveux central. Ces produits sont surtout employés pour la désinsectisation de locaux et pour la désinfection du sol. Ils sont souvent utilisés par fumigation. 5, record 38, French, - insecticide%20d%26rsquo%3Binhalation
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Record 38, Main entry term, Spanish
- fumigante
1, record 38, Spanish, fumigante
masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- insecticida fumigante 2, record 38, Spanish, insecticida%20fumigante
masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-11-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Prevention
- Crop Protection
Record 39, Main entry term, English
- smoke candle
1, record 39, English, smoke%20candle
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A pyrotechnical product that emits smoke of a uniform colo(u)r, like that of a small fire, and at a standard rate. Used to check the visibility of a simulated small fire and to test the alertness of lookouts. 2, record 39, English, - smoke%20candle
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Prévention des incendies
- Protection des végétaux
Record 39, Main entry term, French
- bougie fumigène
1, record 39, French, bougie%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- chandelle fumigène 2, record 39, French, chandelle%20fumig%C3%A8ne
feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
fumigène : Produit pyrotechnique qui émet de la fumée de couleur uniforme avec un débit constant; utilisé pour contrôler la visibilité, la vigilance des observateurs ou l'efficacité d’un dispositif. 3, record 39, French, - bougie%20fumig%C3%A8ne
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le fumigène est une formulation combustible, généralement solide qui, par combustion, libère la matière active sous forme de fumée qui se répand facilement dans les atmosphères calmes, telles les serres, les caves, les silos ou les locaux d’usine ou d’habitation. 1, record 39, French, - bougie%20fumig%C3%A8ne
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Incendio de la vegetación
- Prevención de incendios
- Protección de las plantas
Record 39, Main entry term, Spanish
- bote de humo
1, record 39, Spanish, bote%20de%20humo
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-06-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Record 40, Main entry term, English
- fog oil
1, record 40, English, fog%20oil
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Special petroleum oil used in mechanical smoke generators. [US dictionary.] 1, record 40, English, - fog%20oil
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Record 40, Main entry term, French
- huile fumigène
1, record 40, French, huile%20fumig%C3%A8ne
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-10-25
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 41, Main entry term, English
- coloured smoke grenade
1, record 41, English, coloured%20smoke%20grenade
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Key term(s)
- colored smoke grenade
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 41, Main entry term, French
- grenade fumigène colorée
1, record 41, French, grenade%20fumig%C3%A8ne%20color%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1998-06-09
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Record 42, Main entry term, English
- smoke development rating
1, record 42, English, smoke%20development%20rating
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- smoke developed rating 2, record 42, English, smoke%20developed%20rating
correct
- smoke density rating 3, record 42, English, smoke%20density%20rating
correct
- smoke produced rating 4, record 42, English, smoke%20produced%20rating
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A relative numerical classification of the quantity of smoke produced by a building material. 1, record 42, English, - smoke%20development%20rating
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Record 42, Main entry term, French
- indice de pouvoir fumigène
1, record 42, French, indice%20de%20pouvoir%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- indice d’émission de fumée 2, record 42, French, indice%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20fum%C3%A9e
masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir fumigène est la quantité de fumée(ou de gaz) produite par la combustion d’une quantité de combustible égale à l'unité. Le smoke developed ratingde pouvoir fumigène</sub> est un indice attribué par comparaison avec le pouvoir fumigène du chêne rouge, conventionnellement fixé à 100. 3, record 42, French, - indice%20de%20pouvoir%20fumig%C3%A8ne
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1996-03-12
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 43, Main entry term, English
- smoke pot
1, record 43, English, smoke%20pot
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ammunition designed to produce smoke for use as a screen or signal, by burning a fuel mixture to vaporize a smoke-producing oil. May or may not have an ignition device. Is not designed to be thrown or ignited with a weapon. 1, record 43, English, - smoke%20pot
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
smoke pot: term and definition officially approved by the Ammunition Terminology Working Group. 2, record 43, English, - smoke%20pot
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 43, Main entry term, French
- pot fumigène
1, record 43, French, pot%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Munition conçue pour produire de la fumée à des fins de protection ou de signalisation, soit par combustion d’un mélange de carburant pour vaporiser une huile produisant de la fumée. Peut comporter ou non un dispositif d’allumage. N’est prévue ni pour être lancée, ni pour être mise à feu au moyen d’une arme. 1, record 43, French, - pot%20fumig%C3%A8ne
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
pot fumigène : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, record 43, French, - pot%20fumig%C3%A8ne
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1994-03-31
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Transport of Goods
Record 44, Main entry term, English
- pyrotechnic substance
1, record 44, English, pyrotechnic%20substance
correct, standardized
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A mixture or compound designed to produce an effect by heat, light, sound, gas or smoke or a combination of these as a result of non-detonative self-sustaining exothermic chemical reactions. 2, record 44, English, - pyrotechnic%20substance
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ICAO. 3, record 44, English, - pyrotechnic%20substance
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Division 1c of the Classification of Dangerous Goods. 4, record 44, English, - pyrotechnic%20substance
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Transport de marchandises
Record 44, Main entry term, French
- matière pyrotechnique
1, record 44, French, mati%C3%A8re%20pyrotechnique
correct, feminine noun, standardized
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Mélange ou composé destiné à produire un effet calorifique, lumineux, sonore, gazeux ou fumigène ou une combinaison de tels effets, à la suite de réactions chimiques exothermiques, auto-entretenues non détonantes. 2, record 44, French, - mati%C3%A8re%20pyrotechnique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’OACI. 3, record 44, French, - mati%C3%A8re%20pyrotechnique
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Transporte de mercancías
Record 44, Main entry term, Spanish
- sustancia pirotécnica
1, record 44, Spanish, sustancia%20pirot%C3%A9cnica
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1994-02-01
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Air Transport
Record 45, Main entry term, English
- smoke float
1, record 45, English, smoke%20float
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 45, Main entry term, French
- bouée fumigène
1, record 45, French, bou%C3%A9e%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 45, Main entry term, Spanish
- flotador fumígeno
1, record 45, Spanish, flotador%20fum%C3%ADgeno
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1994-01-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Record 46, Main entry term, English
- smoke discharger
1, record 46, English, smoke%20discharger
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The 76 mm gun was retained since it could fire the AAI M464 APFSDS ammunition, while another combat enhancement was the provision of new smoke dischargers. 1, record 46, English, - smoke%20discharger
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Record 46, Main entry term, French
- générateur fumigène
1, record 46, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule est équipé de nouveaux générateurs fumigènes. 1, record 46, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20fumig%C3%A8ne
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1993-10-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Land Forces
Record 47, Main entry term, English
- smoke generator carrier
1, record 47, English, smoke%20generator%20carrier
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Programmes covered in these discussions included the M1059 smoke generator carrier, the Lampss (large area mobile and projected smoke system), the M1064 120 mm mortar carrier (...) 1, record 47, English, - smoke%20generator%20carrier
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Forces terrestres
Record 47, Main entry term, French
- véhicule fumigène
1, record 47, French, v%C3%A9hicule%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de travail a par ailleurs examiné dans quelle mesure chacune des améliorations décrites pouvait s’appliquer aux différents modèles de la famille M113, notamment au véhicules fumigène M1059 Lampss(Large area mobile and projected smoke system) et porte-mortier de 120 mm XM1068 Sicps(Standardized integrated command post system). 1, record 47, French, - v%C3%A9hicule%20fumig%C3%A8ne
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1990-12-07
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Safety (Water Transport)
Record 48, Main entry term, English
- manoverboard
1, record 48, English, manoverboard
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pain Wessex Schermuly 1, record 48, English, - manoverboard
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Record 48, Main entry term, French
- balise fumigène "Manoverboard"
1, record 48, French, balise%20fumig%C3%A8ne%20%5C%22Manoverboard%5C%22
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1990-10-01
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 49, Main entry term, English
- smoke tube testing 1, record 49, English, smoke%20tube%20testing
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 49, Main entry term, French
- essais au tube fumigène
1, record 49, French, essais%20au%20tube%20fumig%C3%A8ne
masculine noun, plural
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Domaine : vérification des hottes de laboratoire. 1, record 49, French, - essais%20au%20tube%20fumig%C3%A8ne
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source : Manuel de gestion du personnel, vol. 12. 1, record 49, French, - essais%20au%20tube%20fumig%C3%A8ne
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1990-01-30
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Chemistry
Record 50, Main entry term, English
- self-sustaining chemical reaction
1, record 50, English, self%2Dsustaining%20chemical%20reaction
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
"pyrotechnic substance": a substance or a mixture of substances designed to produce an effect by heat, light, sound, gas or smoke or a combination of these as the result of non-detonative self-sustaining exothermic chemical reactions. 1, record 50, English, - self%2Dsustaining%20chemical%20reaction
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Chimie
Record 50, Main entry term, French
- réaction chimique autoentretenue
1, record 50, French, r%C3%A9action%20chimique%20autoentretenue
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- réaction chimique auto-entretenue 2, record 50, French, r%C3%A9action%20chimique%20auto%2Dentretenue
feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
matière pyrotechnique : matière(ou mélange de matières) destinée à produire un effet calorifique, lumineux, sonore, gazeux ou fumigène ou une combinaison de tels effets, grâce à des réactions chimiques exothermiques auto-entretenues non détonantes. 2, record 50, French, - r%C3%A9action%20chimique%20autoentretenue
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
autoentretenu : Se dit d’un phénomène qui s’entretient de lui-même (par exemple une oscillation, une réaction chimique ou nucléaire). 3, record 50, French, - r%C3%A9action%20chimique%20autoentretenue
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1990-01-24
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 51, Main entry term, English
- non-detonative chemical reaction
1, record 51, English, non%2Ddetonative%20chemical%20reaction
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
"pyrotechnic substance": a substance or a mixture of substances designed to produce an effect by heat, light, sound, gas or smoke or a combination of these as the result of non-detonative self-sustaining exothermic chemical reactions. 1, record 51, English, - non%2Ddetonative%20chemical%20reaction
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Chimie
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 51, Main entry term, French
- réaction chimique non détonante
1, record 51, French, r%C3%A9action%20chimique%20non%20d%C3%A9tonante
feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
"matière pyrotechnique" : matière(ou mélange de matières) destinée à produire un effet calorifique, lumineux, sonore, gazeux ou fumigène ou une combinaison de tels effets, grâce à des réactions chimiques exothermiques auto-entretenues non détonantes. 1, record 51, French, - r%C3%A9action%20chimique%20non%20d%C3%A9tonante
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1990-01-23
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 52, Main entry term, English
- smoke composition 1, record 52, English, smoke%20composition
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 52, Main entry term, French
- composition fumigène
1, record 52, French, composition%20fumig%C3%A8ne
feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1989-04-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 53, Main entry term, English
- coloured signal smoke
1, record 53, English, coloured%20signal%20smoke
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 53, Main entry term, French
- signal fumigène de couleur
1, record 53, French, signal%20fumig%C3%A8ne%20de%20couleur
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1988-08-24
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 54, Main entry term, English
- instant smoke pot
1, record 54, English, instant%20smoke%20pot
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 54, Main entry term, French
- pot fumigène instantané
1, record 54, French, pot%20fumig%C3%A8ne%20instantan%C3%A9
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1988-01-11
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Record 55, Main entry term, English
- cold smoke generating kit 1, record 55, English, cold%20smoke%20generating%20kit
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Record 55, Main entry term, French
- appareil fumigène prêt à monter
1, record 55, French, appareil%20fumig%C3%A8ne%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20monter
proposal, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- générateur de fumée en kit 1, record 55, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20fum%C3%A9e%20en%20kit
proposal, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Nécessaire produisant une fumée (sans feu?) qui permet de déceler les fuites d’une construction. 2, record 55, French, - appareil%20fumig%C3%A8ne%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20monter
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1987-11-18
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 56, Main entry term, English
- function
1, record 56, English, function
verb
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... the technician functioned the grenade ... an attempt was made to function the grenade ... 1, record 56, English, - function
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
DND Spec for Grenade, Hand, Smoke, Coloured, C8. 1, record 56, English, - function
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 56, Main entry term, French
- amorcer 1, record 56, French, amorcer
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
amorcer une grenade fumigène. 1, record 56, French, - amorcer
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1987-06-11
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 57, Main entry term, English
- relay charge 1, record 57, English, relay%20charge
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The charge is in the forward section of the FFV 266 smoke bomb. 2, record 57, English, - relay%20charge
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 57, Main entry term, French
- charge relais
1, record 57, French, charge%20relais
feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La charge se trouve dans la partie avant de la bombe fumigène FFV 266. 2, record 57, French, - charge%20relais
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1987-06-11
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 58, Main entry term, English
- smoke emission 1, record 58, English, smoke%20emission
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
...the smoke emission, produced from the moment the nose cone separates and the parachute deploys, reaches its maximum when the round hits the ground.... 1, record 58, English, - smoke%20emission
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 58, Main entry term, French
- émission fumigène
1, record 58, French, %C3%A9mission%20fumig%C3%A8ne
feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
(...) l'emploi de ce parachute garantit que l'émission fumigène, amorcée en l'air au moment de la séparation du cône et du corps de la bombe, atteindra un maximum d’efficacité lorsque la munition touchera le sol. 1, record 58, French, - %C3%A9mission%20fumig%C3%A8ne
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1987-03-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 59, Main entry term, English
- pivoting charge 1, record 59, English, pivoting%20charge
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The charge is located in the forward section of the FFV 266 smoke bomb. 2, record 59, English, - pivoting%20charge
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 59, Main entry term, French
- charge de pivotement
1, record 59, French, charge%20de%20pivotement
feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La charge est située dans la partie avant de la bombe fumigène FFV 266. 2, record 59, French, - charge%20de%20pivotement
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1986-06-02
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 60, Main entry term, English
- automatic smoke generator 1, record 60, English, automatic%20smoke%20generator
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 60, Main entry term, French
- groupe fumigène automatique 1, record 60, French, groupe%20fumig%C3%A8ne%20automatique
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1986-03-21
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Chemistry
Record 61, Main entry term, English
- castable smoke composition 1, record 61, English, castable%20smoke%20composition
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Smoke markers. DS PER. Mr. D. Smith - DREV. 1, record 61, English, - castable%20smoke%20composition
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Chimie
Record 61, Main entry term, French
- composition fumigène coulable
1, record 61, French, composition%20fumig%C3%A8ne%20coulable
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1986-02-04
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 62, Main entry term, English
- buoyant smoke signal 1, record 62, English, buoyant%20smoke%20signal
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canada shipping laws 1, record 62, English, - buoyant%20smoke%20signal
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Record 62, Main entry term, French
- signal fumigène flottant
1, record 62, French, signal%20fumig%C3%A8ne%20flottant
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1985-12-10
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 63, Main entry term, English
- quick smoke mission
1, record 63, English, quick%20smoke%20mission
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- quick smoke engagement 1, record 63, English, quick%20smoke%20engagement
correct
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 63, Main entry term, French
- mission de tir fumigène rapide
1, record 63, French, mission%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20rapide
correct, feminine noun, officially approved
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, record 63, French, - mission%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20rapide
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1985-12-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 64, Main entry term, English
- smoke in effect
1, record 64, English, smoke%20in%20effect
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 64, Main entry term, French
- fumigène en efficacité
1, record 64, French, fumig%C3%A8ne%20en%20efficacit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ordre indiquant que des obus fumigènes seront utilisés pour le tir d’efficacité. 1, record 64, French, - fumig%C3%A8ne%20en%20efficacit%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, record 64, French, - fumig%C3%A8ne%20en%20efficacit%C3%A9
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1985-12-10
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 65, Main entry term, English
- smoke tester
1, record 65, English, smoke%20tester
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 65, Main entry term, French
- coup d’essai fumigène
1, record 65, French, coup%20d%26rsquo%3Bessai%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun, officially approved
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Coup d’essai utilisé lors de la planification d’une mission de tir fumigène. 1, record 65, French, - coup%20d%26rsquo%3Bessai%20fumig%C3%A8ne
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, record 65, French, - coup%20d%26rsquo%3Bessai%20fumig%C3%A8ne
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1985-12-10
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 66, Main entry term, English
- deliberate smoke mission
1, record 66, English, deliberate%20smoke%20mission
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- deliberate smoke engagement 1, record 66, English, deliberate%20smoke%20engagement
correct
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 66, Main entry term, French
- mission de tir fumigène méthodique
1, record 66, French, mission%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
correct, feminine noun, officially approved
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, record 66, French, - mission%20de%20tir%20fumig%C3%A8ne%20m%C3%A9thodique
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1985-10-23
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 67, Main entry term, English
- smoke-bomb head 1, record 67, English, smoke%2Dbomb%20head
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 67, Main entry term, French
- tête à bombe fumigène
1, record 67, French, t%C3%AAte%20%C3%A0%20bombe%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1985-07-31
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 68, Main entry term, English
- smoke rifle grenade 1, record 68, English, smoke%20rifle%20grenade
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 68, Main entry term, French
- grenade à fusil fumigène
1, record 68, French, grenade%20%C3%A0%20fusil%20fumig%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1985-05-09
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Incendiary Weapons
Record 69, Main entry term, English
- flash-smoke device
1, record 69, English, flash%2Dsmoke%20device
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Armes incendiaires
Record 69, Main entry term, French
- engin détonant fumigène
1, record 69, French, engin%20d%C3%A9tonant%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1985-04-30
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 70, Main entry term, English
- smoke spotting charge
1, record 70, English, smoke%20spotting%20charge
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
PRACTICE AMMUNITION CARTRIDGES are metal cartridge cases containing a primer, a propelling charge of not more than 32.5 grams (500 grains) of propellant powder, and a solid projectile or a projectile containing a smoke spotting charge. 1, record 70, English, - smoke%20spotting%20charge
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 70, Main entry term, French
- charge fumigène de repérage
1, record 70, French, charge%20fumig%C3%A8ne%20de%20rep%C3%A9rage
feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1984-11-01
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Small Arms
Record 71, Main entry term, English
- smoke generation
1, record 71, English, smoke%20generation
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Armes légères
Record 71, Main entry term, French
- moyens fumigènes
1, record 71, French, moyens%20fumig%C3%A8nes
feminine noun, plural
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Key term(s)
- moyen fumigène
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1984-08-24
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 72, Main entry term, English
- smoke canister
1, record 72, English, smoke%20canister
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The shell releases two smoke canisters whose outer cylinders are perforated by centrifugal force, thus retarding their descent. 1, record 72, English, - smoke%20canister
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This canister applies to the 155 smoke round. 2, record 72, English, - smoke%20canister
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 72, Main entry term, French
- étui fumigène
1, record 72, French, %C3%A9tui%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L’obus éjecte deux étuis fumigènes dont les enveloppes extérieures se perforent sous l’effet de la force centrifuge. 1, record 72, French, - %C3%A9tui%20fumig%C3%A8ne
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'étui se rapporte à un obus fumigène de 155 mm. 2, record 72, French, - %C3%A9tui%20fumig%C3%A8ne
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1982-08-31
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Record 73, Main entry term, English
- smoke-producing power
1, record 73, English, smoke%2Dproducing%20power
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- smoke produce rating 2, record 73, English, smoke%20produce%20rating
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The smoke-producing power of a fuel is the amount of smoke produced by complete combustion. 1, record 73, English, - smoke%2Dproducing%20power
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
Record 73, Main entry term, French
- pouvoir fumigène
1, record 73, French, pouvoir%20fumig%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir fumigène d’un combustible est la quantité de fumées produites par combustion complète. 1, record 73, French, - pouvoir%20fumig%C3%A8ne
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1976-06-19
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Air Transport
Record 74, Main entry term, English
- smoke-marker dispenser 1, record 74, English, smoke%2Dmarker%20dispenser
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 74, Main entry term, French
- lance-marqueur fumigène
1, record 74, French, lance%2Dmarqueur%20fumig%C3%A8ne
masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1976-06-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 75, Main entry term, English
- daylight smoke signal 1, record 75, English, daylight%20smoke%20signal
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 75, Main entry term, French
- signal fumigène de jour 1, record 75, French, signal%20fumig%C3%A8ne%20de%20jour
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1976-06-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Machinery
Record 76, Main entry term, English
- smoke producing apparatus 1, record 76, English, smoke%20producing%20apparatus
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Machines
Record 76, Main entry term, French
- installation fumigène 1, record 76, French, installation%20fumig%C3%A8ne
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


