TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
FURIEUX [14 records]
Record 1 - internal organization data 2022-11-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- furious water scavenger beetle
1, record 1, English, furious%20water%20scavenger%20beetle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- fierce brook scavenger 2, record 1, English, fierce%20brook%20scavenger
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Helophoridae. 3, record 1, English, - furious%20water%20scavenger%20beetle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- hydrophile furieux
1, record 1, French, hydrophile%20furieux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Helophoridae. 2, record 1, French, - hydrophile%20furieux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-11-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 2, Main entry term, English
- wind
1, record 2, English, wind
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Air motion relative to the Earth's surface. 2, record 2, English, - wind
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Unless otherwise specified, only the horizontal component is considered. 2, record 2, English, - wind
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 2, Main entry term, French
- vent
1, record 2, French, vent
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mouvement quasi horizontal de l’air sur la surface terrestre causé par l’action des valeurs de pression atmosphérique. 2, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sauf indication contraire, seule la composante horizontale est prise en considération. 3, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les principaux vents sont : la brise, la bise, l’aquilon, le zéphyr, le sirocco, le mistral, le simoun, les moussons, les vents alizés, le typhon, la bourrasque, le cyclone, la tourmente, la tempête, le foehn. 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Pour désigner les changements de force et de direction, on utilisera les verbes suivants : «devenant», pour les changements d’état exprimés sous forme de qualificatifs (p. ex. vent faible devenant fort); «mollissant» ou «faiblissant» pour les vents qui perdent de la force (p. ex. vent force 4 mollissant force 2; vents mollissants de nord-ouest); «passant à» pour les changements d’état s’exprimant sous la forme d’une force (p. ex. vent de 15 nœuds passant à 10) ou d’un état (p. ex. vents passant de faibles à modérés); «tournant» pour les changements de direction (p. ex. vents nord-ouest tournant nord). 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Au lieu de «Vents du sud-est de 15 à 25 nœuds devenant de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents du sud-est de 15 à 29 nœuds mollissant à 10 à 15 ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 25 mollissant (ou faiblissant) ce soir à 10 à 15», ou «Vents de 15 à 25 nœuds du sud-est mollissant à 10 à 15 ce soir». 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Au lieu de : «Vents du sud-est de 15 à 20 faiblissant d’est de 10 à 15 ce soir», écrire : «Vents de 15 à 20 du sud-est mollissant à 10 à 15 du secteur est ce soir», ou «Vents sud-est de 10 à 20 faiblissant à 10 à 15 de l’est», ou «Vents de 15 à 20 du sud-est passant à 10 à 15 de l’est ce soir», ou «Vents sud-est de 15 à 20 tournant (du secteur) est de 10 à 15», ou «Vents du sud-est de 15 à 20 tournant à l’est de 10 à 15». 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Au lieu de : «Vents du sud-est modérés à forts puis devenant du nord-ouest modérés à forts», écrire : «Vents modérés à forts du sud-est tournant au nord-ouest», ou «Vents modérés à forts du sud-est tournant nord-ouest». 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 7 OBS
Au lieu de : «Vents légers devenant de mer du sud de 10 à 15 nœuds vers midi puis de terre du nord de 15 tard ce soir», écrire : «Vents légers passant vers midi de mer du sud de 10 à 15 nœuds à vents de terre du nord de 15 nœuds tard en soirée». 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 8 OBS
Au lieu de : «Vents modérés du sud-est puis devenant modérés du sud-ouest», écrire : «Vents modérés du sud-est tournant sud-ouest». 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
vent aigre, vent aigrelet, vent aigu, vent alizé, vent âpre, vent aride, vent berceur, vent brûlant, vent caressant, vent chaud, vent cinglant, vent desséchant, vent doux, vent faible, vent fort, vent froid, vent furieux, vent glacial, vent humide, vent impétueux, vent léger, vent marin, vent modéré, vent parfumé, vent piquant, vent redoutable, vent terrible, vent tournant, vent violent; vents cardinaux, vents constants, vents irréguliers, vents périodiques, vents réguliers 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
assauts du vent, caresse du vent, direction du vent, énergie du vent, force du vent, hurlements du vent, sifflements du vent, souffles du vent; rose des vents; brin de vent, coup de vent, rafales de vent; manche à vent, moulin à vent 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
exposé aux vents, ouvert aux vents 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
quatre vents 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 5 PHR
abriter du vent, garantir du vent, protéger (un lieu) du vent; être halé par le vent, tanné par le vent; marcher contre le vent; fendre le vent; tourner au vent 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 6 PHR
le vent berce, le vent brame, le vent bruit, le vent cesse, le vent court, le vent diminue, le vent faiblit, le vent fraîchit, le vent gémit, le vent grandit, le vent hurle, le vent mollit, le vent mugit, le vent s’abat, le vent s’accroît, le vent s’apaise, le vent se calme, le vent se déchaîne, le vent se lamente, le vent se lève, le vent s’élève, le vent s’engouffre, le vent se tait, le vent sévit, le vent siffle, le vent souffle, le vent tombe 4, record 2, French, - vent
Record number: 2, Textual support number: 7 PHR
le vent agite, le vent balaye, le vent emporte, le vent éparpille, le vent soulève (les feuilles, la poussière); le vent chasse, le vent disperse (les nuages); le vent attise (le feu) 4, record 2, French, - vent
Record 2, Key term(s)
- vents
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 2, Main entry term, Spanish
- viento
1, record 2, Spanish, viento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Movimiento del aire con respecto a la superficie de la Tierra. 2, record 2, Spanish, - viento
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Excepto cuando se advierta lo contrario, sólo se considera su componente horizontal. 2, record 2, Spanish, - viento
Record 3 - internal organization data 2012-04-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Boxing
Record 3, Main entry term, English
- swing
1, record 3, English, swing
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A swinging stroke or blow. 2, record 3, English, - swing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In boxing, the stroke is delivered with one or both arms in a lateral or horizontal arc movement. 3, record 3, English, - swing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Boxe
Record 3, Main entry term, French
- swing
1, record 3, French, swing
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coup de poing donné en ramenant horizontalement ou obliquement le bras, de l’extérieur à l’intérieur. 2, record 3, French, - swing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«swing» : D’origine anglaise et encore considéré un anglicisme, le terme est reconnu dans le langage de la boxe. 3, record 3, French, - swing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«Joe Mitchell, d’un furieux swing du droit, fendit l'arcade sourcilière de son adversaire».(Hémon) 2, record 3, French, - swing
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-12-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Organization
Record 4, Main entry term, English
- relieve of his command
1, record 4, English, relieve%20of%20his%20command
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 4, Main entry term, French
- relever de son commandement
1, record 4, French, relever%20de%20son%20commandement
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- démonter de son commandement 2, record 4, French, d%C3%A9monter%20de%20son%20commandement
avoid, see observation
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce fut en 1573 que se passa sur le pont Mayou l'assassinat d’un échevin, ordonné par le fameux vicomte d’Orthe et qui fut exécuté sous ses yeux. Ce fut pour une affaire de sortie de grains, que la ville voulait empêcher, que ce sanglant incident se produisit. Le vicomte, furieux de voir les gens de Bayonne lui résister, vint lui-même à cheval à l'entrée du pont et y rencontra Dandoings : après une violente altercation, il le fit jeter dans la rivière par les gens en armes qui l'avaient accompagné. La ville tout entière se souleva pour venger cet affront, mais le vaillant vicomte s’était retiré «à course de cheval» dans le château, où il se tint enfermé jusqu'à ce qu'un ordre royal vint le démonter de son commandement. 3, record 4, French, - relever%20de%20son%20commandement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’expression «démonter de son commandement» appartient vraiment à l’histoire comme en fait foi le contexte ci-dessus qui remonte au XVIe siècle. Il est à éviter dans le contexte contemporain. 1, record 4, French, - relever%20de%20son%20commandement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-10-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Record 5, Main entry term, English
- alarm dog 1, record 5, English, alarm%20dog
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Animal whose only purpose is to give warning about the presence of an intruder. This is generally accomplished by barking. 1, record 5, English, - alarm%20dog
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Record 5, Main entry term, French
- gardien de compagnie
1, record 5, French, gardien%20de%20compagnie
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
De nombreux chiens de compagnie peuvent alerter le voisinage par leurs aboiements furieux, devenant ainsi d’excellents «sonnettes d’alarme». 1, record 5, French, - gardien%20de%20compagnie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-11-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Heraldry
Record 6, Main entry term, English
- charging
1, record 6, English, charging
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- leaping 1, record 6, English, leaping
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term used in reference to an animal's position of attack. 2, record 6, English, - charging
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Héraldique
Record 6, Main entry term, French
- furieux
1, record 6, French, furieux
correct, adjective
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Taureau furieux. 1, record 6, French, - furieux
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1995-10-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- tank
1, record 7, English, tank
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- throw away 1, record 7, English, throw%20away
correct, verb
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
To throw a game away = to tank. 1, record 7, English, - tank
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- balancer
1, record 7, French, balancer
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Balancer un match. La conduite de votre adversaire et son air narquois vous irritent; votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n’ importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable. Bien sûr, peu d’entre elles restent dans les limites du court et vous retournez vite aux vestiaires furieux d’avoir «balancé» ce match, qu'après tout, vous pouviez gagner en gardant votre self-control. 1, record 7, French, - balancer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-01-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- raging 1, record 8, English, raging
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- furieux 1, record 8, French, furieux
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1987-01-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- furious 1, record 9, English, furious
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- furieux 1, record 9, French, furieux
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- violent 1, record 9, French, violent
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1979-02-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Record 10, Main entry term, English
- saddle-bronc riding
1, record 10, English, saddle%2Dbronc%20riding
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Saddle-bronc riding is similar to the bareback event except that the rider is mounted on a light, specialized saddle called an Association saddle. He holds on to a single piece of rope that is attached to the horse's head by a halter. As in bareback riding, the rider must use only one hand and must not touch anything with his free hand. 1, record 10, English, - saddle%2Dbronc%20riding
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- monte d’un cheval sellé 1, record 10, French, monte%20d%26rsquo%3Bun%20cheval%20sell%C3%A9
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Monte d’un cheval sellé.(...) La simplicité même : une selle est prestement jetée sur le râble d’un animal tout à fait sauvage(...), surpris, furieux, mort de trouille, que l'on a préalablement coincé entre les planches d’une solide palissade afin qu'il puisse littéralement "éclater" quand la porte s’ouvre.(...) Chaque monture reçoit le même type de selle et une longe de six pieds de long. Pour le cavalier : des éperons courts, aux molettes émoussées. Ne jamais toucher les épaules du cheval avant qu'il soit retombé sur ses pattes, le premier saut effectué. Et puis tenir une main en l'air, celle libérée de la tenue de la longe. 1, record 10, French, - monte%20d%26rsquo%3Bun%20cheval%20sell%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 11, Main entry term, English
- malcontent 1, record 11, English, malcontent
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... from an affable philosopher into a raging malcontent 1, record 11, English, - malcontent
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 11, Main entry term, French
- révolté
1, record 11, French, r%C3%A9volt%C3%A9
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] celui-ci peut se transformer sans coup férir en un révolté furieux.(Sam 583) 1, record 11, French, - r%C3%A9volt%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Mental Disorders
Record 12, Main entry term, English
- raving mad 1, record 12, English, raving%20mad
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Comportement humain
- Troubles mentaux
Record 12, Main entry term, French
- fou furieux 1, record 12, French, fou%20furieux
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1976-06-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 13, Main entry term, English
- be good and mad 1, record 13, English, be%20good%20and%20mad
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(idiomatic expressions) Vinay & Darbelnet 1, record 13, English, - be%20good%20and%20mad
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 13, Main entry term, French
- être absolument furieux 1, record 13, French, %C3%AAtre%20absolument%20furieux
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1976-06-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Human Behaviour
Record 14, Main entry term, English
- berserk 1, record 14, English, berserk
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Comportement humain
Record 14, Main entry term, French
- fou furieux 1, record 14, French, fou%20furieux
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


