TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GABARIT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-05-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Cartography
- Target Acquisition
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- check map
1, record 1, English, check%20map
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A map which, combined with a bearing wheel, various range arms, a roamer and a target grid template, is used within the command post to: a) verify that a target can be engaged without endangering friendly troops; b) check map bearing and range against those produced by the technicians; c) determine the altitude of a target; d) select the appropriate charge; e) check for crest clearance; f) produce a bearing and distance from a grid reference; g) determine a grid reference from a bearing and distance; and h) produce a bearing and distance from a target grid correction. 2, record 1, English, - check%20map
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
check map: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 1, English, - check%20map
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- carte de vérification
1, record 1, French, carte%20de%20v%C3%A9rification
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Carte qui, combinée avec un disque d’azimut, des échelles de portée variées, un rapporteur d’angle et un gabarit de grille d’objectif sert au sein du poste de commandement à : a) vérifier qu'un objectif peut être engagé sans mettre les troupes amies en danger; b) comparer l'azimut et la distance avec ceux déterminés par les techniciens; c) déterminer l'altitude d’un objectif; d) choisir la charge appropriée; e) vérifier l'évitement de crête; f) déterminer un azimut et une distance à partir de coordonnées; g) déterminer des coordonnées à partir d’un azimut et d’une distance; et h) déterminer un azimut et une distance à partir d’une correction de la grille d’objectif. 2, record 1, French, - carte%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carte de vérification : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 1, French, - carte%20de%20v%C3%A9rification
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-02-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biometrics
- Data Banks and Databases
- Legal Documents
Record 2, Main entry term, English
- biometric reference template
1, record 2, English, biometric%20reference%20template
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A data set which defines a biometric measurement of a person which is used as a basis for comparison against a subsequently submitted biometric sample(s). 1, record 2, English, - biometric%20reference%20template
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biométrie
- Banques et bases de données
- Documents juridiques
Record 2, Main entry term, French
- gabarit biométrique de référence
1, record 2, French, gabarit%20biom%C3%A9trique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données définissant une mesure biométrique d’une personne, qui sert de base à la comparaison avec un ou des échantillons biométriques soumis ultérieurement. 1, record 2, French, - gabarit%20biom%C3%A9trique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Bancos y bases de datos
- Documentos jurídicos
Record 2, Main entry term, Spanish
- plantilla de referencia biométrica
1, record 2, Spanish, plantilla%20de%20referencia%20biom%C3%A9trica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos que define la medición biométrica de una persona y que se utiliza como base para comparación respecto de muestras biométricas presentadas posteriormente. 1, record 2, Spanish, - plantilla%20de%20referencia%20biom%C3%A9trica
Record 3 - internal organization data 2025-12-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Biometrics
Record 3, Main entry term, English
- biometric reference
1, record 3, English, biometric%20reference
correct, noun, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One or more stored biometric samples ..., biometric templates ... or biometric models ... attributed to a biometric data subject ... and used as the object of biometric comparison ... 1, record 3, English, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A biometric reference may be created with implicit or explicit use of auxiliary data, such as Universal Background Models. 1, record 3, English, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The subject/object labelling in a comparison can be arbitrary. In some comparisons a biometric reference can potentially be used as the subject of the comparison with other biometric references or incoming biometric samples and input to a biometric algorithm ... for comparison. For example, in a duplicate enrolment check a biometric reference will be used as the subject for comparison against all other biometric references in the database. 1, record 3, English, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Example: Face image stored digitally on a passport; fingerprint minutiae template on a National ID [identity] card or Gaussian Mixture Model for speaker recognition, in a database. 1, record 3, English, - biometric%20reference
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
biometric reference: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, record 3, English, - biometric%20reference
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Biométrie
Record 3, Main entry term, French
- référence biométrique
1, record 3, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs échantillons biométriques [...], gabarits biométriques [...] ou modèles biométriques [...] imputés à un sujet de données biométriques [...] et utilisés comme objet de comparaison [...] biométrique. 1, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une référence biométrique peut être créée avec l’utilisation implicite ou explicite de données auxiliaires, par exemple, des modèles de fond universel. 1, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans une comparaison, l’étiquetage sujet/objet peut être arbitraire. Dans certaines comparaisons, une référence biométrique peut éventuellement être utilisée en tant que sujet de comparaison par rapport à d’autres références biométriques ou échantillons biométriques entrants, et soumise à un algorithme biométrique [...] pour comparaison. Par exemple, lors d’un contrôle d’enrôlement en double, une référence biométrique sera utilisée comme sujet de comparaison par rapport à toutes les autres références biométriques de la base de données. 1, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Exemple : image du visage stockée numériquement sur un passeport, gabarit de points caractéristiques d’empreinte digitale sur une carte d’identité nationale ou modèle de mélange gaussien pour la reconnaissance vocale, dans une base de données. 1, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
référence biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Record 3, Main entry term, Spanish
- referencia biométrica
1, record 3, Spanish, referencia%20biom%C3%A9trica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Desde el 12 de febrero del año 2019, Jujuy aplicará en todo su territorio la vigencia de la licencia nacional de conducir en su versión digital. Los conductores deberán descargar la app [...] en sus celulares, crear una cuenta con una dirección de correo electrónico [...] Asimismo, [es] necesario validar su identidad agregando una foto del frente y dorso del DNI [documento nacional de identidad] más una referencia biométrica. 1, record 3, Spanish, - referencia%20biom%C3%A9trica
Record 4 - internal organization data 2025-07-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Small Arms
Record 4, Main entry term, English
- headspace gauge
1, record 4, English, headspace%20gauge
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- field headspace gauge 2, record 4, English, field%20headspace%20gauge
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tool used to measure a firearm's headspace to determine if it is within acceptable limits. 3, record 4, English, - headspace%20gauge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
headspace gauge: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 4, English, - headspace%20gauge
Record 4, Key term(s)
- headspace gage
- field headspace gage
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes légères
Record 4, Main entry term, French
- vérificateur de feuillure
1, record 4, French, v%C3%A9rificateur%20de%20feuillure
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- calibre de feuillure 2, record 4, French, calibre%20de%20feuillure
masculine noun, obsolete
- gabarit de feuillure 2, record 4, French, gabarit%20de%20feuillure
masculine noun, obsolete
- jauge de feuillure 2, record 4, French, jauge%20de%20feuillure
feminine noun, obsolete
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Outil servant à mesurer la feuillure d’une arme à feu afin de déterminer si elle est dans les limites acceptables. 3, record 4, French, - v%C3%A9rificateur%20de%20feuillure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vérificateur de feuillure : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 4, French, - v%C3%A9rificateur%20de%20feuillure
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-05-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Record 5, Main entry term, English
- crane clearance line
1, record 5, English, crane%20clearance%20line
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The space, restricted by the conditions of safe operation of the crane near objects, the limits of which can be crossed only by the load-handling device in executing the handling operations. 1, record 5, English, - crane%20clearance%20line
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crane clearance line: term and definition standardized by ISO. 2, record 5, English, - crane%20clearance%20line
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Record 5, Main entry term, French
- gabarit d’approche
1, record 5, French, gabarit%20d%26rsquo%3Bapproche
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace déterminé par les conditions de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil de levage à charge suspendue dans le voisinage des constructions, et dont les limites ne peuvent être franchies que par le dispositif de préhension au cours de l’accomplissement des opérations de levage. 1, record 5, French, - gabarit%20d%26rsquo%3Bapproche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gabarit d’approche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 5, French, - gabarit%20d%26rsquo%3Bapproche
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-09-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 6, Main entry term, English
- flyweight
1, record 6, English, flyweight
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- fly weight 2, record 6, English, fly%20weight
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the bantamweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, the "flyweight" in mixed martial arts is reserved for fighters between 115 and 125 pounds. 3, record 6, English, - flyweight
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 6, English, - flyweight
Record 6, Key term(s)
- fly-weight
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 6, Main entry term, French
- poids mouche
1, record 6, French, poids%20mouche
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids coq. Par exemple, le «poids mouche», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants pesant entre 115 et 125 livres. 2, record 6, French, - poids%20mouche
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 6, French, - poids%20mouche
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
poids mouche : Au pluriel, le terme «mouche» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 6, French, - poids%20mouche
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-08-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 7, Main entry term, English
- lightweight
1, record 7, English, lightweight
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- light weight 2, record 7, English, light%20weight
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the welterweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "lightweight" in mixed martial arts is reserved for fighters between 155 and 170 pounds. 3, record 7, English, - lightweight
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 7, English, - lightweight
Record 7, Key term(s)
- light-weight
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 7, Main entry term, French
- poids léger
1, record 7, French, poids%20l%C3%A9ger
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids mi-moyens. Par exemple, le «poids léger», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 155 et 170 livres. 2, record 7, French, - poids%20l%C3%A9ger
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 7, French, - poids%20l%C3%A9ger
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 7, Main entry term, Spanish
- peso ligero
1, record 7, Spanish, peso%20ligero
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-08-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 8, Main entry term, English
- bantamweight
1, record 8, English, bantamweight
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bantam weight 2, record 8, English, bantam%20weight
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the featherweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "bantamweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 120 and 135 pounds. 3, record 8, English, - bantamweight
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 8, English, - bantamweight
Record 8, Key term(s)
- bantam-weight
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 8, Main entry term, French
- poids coq
1, record 8, French, poids%20coq
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- poids bantam 2, record 8, French, poids%20bantam
avoid, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids plume. Par exemple, le «poids coq», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 125 et 135 livres. 3, record 8, French, - poids%20coq
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 4, record 8, French, - poids%20coq
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
poids coq : Au pluriel, le terme «coq» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 3, record 8, French, - poids%20coq
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 8, Main entry term, Spanish
- peso gallo
1, record 8, Spanish, peso%20gallo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-08-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Martial Arts
- Games and Competitions (Sports)
Record 9, Main entry term, English
- atomweight
1, record 9, English, atomweight
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- atom weight 2, record 9, English, atom%20weight
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In mixed martial arts, the weight category immediately below the strawweight category. 3, record 9, English, - atomweight
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
For example, the "atom weight" in mixed martial arts is reserved for women weighing 105 pounds or less. 3, record 9, English, - atomweight
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 9, English, - atomweight
Record 9, Key term(s)
- atom-weight
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Arts martiaux
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 9, Main entry term, French
- poids atome
1, record 9, French, poids%20atome
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les arts martiaux mixtes, limite de poids immédiatement inférieure à celle des poids paille. 2, record 9, French, - poids%20atome
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, le «poids atome», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux femmes de 105 livres et moins. 2, record 9, French, - poids%20atome
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 1, record 9, French, - poids%20atome
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
poids atome : Au pluriel, le terme «atome» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 9, French, - poids%20atome
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-08-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 10, Main entry term, English
- heavyweight
1, record 10, English, heavyweight
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- heavy weight 2, record 10, English, heavy%20weight
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately above the light heavyweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "heavyweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing 265 pounds or more. 3, record 10, English, - heavyweight
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 10, English, - heavyweight
Record 10, Key term(s)
- heavy-weight
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 10, Main entry term, French
- poids lourd
1, record 10, French, poids%20lourd
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement supérieure à celle des poids mi-lourds. Par exemple, le «poids lourd», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants dont le poids est d’au moins 265 livres. 2, record 10, French, - poids%20lourd
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 10, French, - poids%20lourd
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 10, Main entry term, Spanish
- peso pesado
1, record 10, Spanish, peso%20pesado
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-08-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 11, Main entry term, English
- welterweight
1, record 11, English, welterweight
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- welter weight 2, record 11, English, welter%20weight
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the welterweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "middleweight " in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 170 and 185 pounds. 3, record 11, English, - welterweight
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 11, English, - welterweight
Record 11, Key term(s)
- welter-weight
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 11, Main entry term, French
- poids mi-moyen
1, record 11, French, poids%20mi%2Dmoyen
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- poids welter 2, record 11, French, poids%20welter
avoid, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids dont les limites varient selon le sport et qui est immédiatement inférieure à celle des poids moyens. Par exemple, le «poids mi-moyen», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 170 et 185 livres. 3, record 11, French, - poids%20mi%2Dmoyen
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 4, record 11, French, - poids%20mi%2Dmoyen
Record 11, Key term(s)
- poids mi moyen
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 11, Main entry term, Spanish
- peso welter
1, record 11, Spanish, peso%20welter
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-08-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 12, Main entry term, English
- middleweight
1, record 12, English, middleweight
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- middle weight 2, record 12, English, middle%20weight
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the light heavyweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "middle weight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 185 and 205 pounds. 3, record 12, English, - middleweight
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 12, English, - middleweight
Record 12, Key term(s)
- middle-weight
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 12, Main entry term, French
- poids moyen
1, record 12, French, poids%20moyen
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids mi-lourds. Par exemple, le «poids moyen», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants dont le poids se situe entre 185 et 205 livres. 2, record 12, French, - poids%20moyen
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 12, French, - poids%20moyen
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 12, Main entry term, Spanish
- peso medio
1, record 12, Spanish, peso%20medio
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- peso mediano 1, record 12, Spanish, peso%20mediano
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-08-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 13, Main entry term, English
- light heavyweight
1, record 13, English, light%20heavyweight
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- lightheavyweight 2, record 13, English, lightheavyweight
correct, noun
- light heavy weight 3, record 13, English, light%20heavy%20weight
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the heavyweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "light heavyweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 205 and 265 pounds. 4, record 13, English, - light%20heavyweight
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 4, record 13, English, - light%20heavyweight
Record 13, Key term(s)
- light heavy-weight
- light-heavy-weight
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 13, Main entry term, French
- poids mi-lourd
1, record 13, French, poids%20mi%2Dlourd
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids lourds. Par exemple, le «poids mi-lourd», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants dont le poids se situe entre 205 et 265 livres. 2, record 13, French, - poids%20mi%2Dlourd
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 13, French, - poids%20mi%2Dlourd
Record 13, Key term(s)
- poids milourd
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 13, Main entry term, Spanish
- peso semi pesado
1, record 13, Spanish, peso%20semi%20pesado
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- peso ligero pesado 1, record 13, Spanish, peso%20ligero%20pesado
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-08-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 14, Main entry term, English
- featherweight
1, record 14, English, featherweight
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- feather weight 2, record 14, English, feather%20weight
correct, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the lightweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "featherweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 145 and 155 pounds. 3, record 14, English, - featherweight
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 14, English, - featherweight
Record 14, Key term(s)
- feather-weight
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 14, Main entry term, French
- poids plume
1, record 14, French, poids%20plume
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids légers. Par exemple, le «poids plume», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 145 et 155 livres. 2, record 14, French, - poids%20plume
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 14, French, - poids%20plume
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
poids plume : Au pluriel, le terme «plume» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 14, French, - poids%20plume
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 14, Main entry term, Spanish
- peso pluma
1, record 14, Spanish, peso%20pluma
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-08-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Martial Arts
- Games and Competitions (Sports)
Record 15, Main entry term, English
- strawweight
1, record 15, English, strawweight
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- straw weight 2, record 15, English, straw%20weight
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In mixed martial arts, the weight category immediately below the flyweight category. 3, record 15, English, - strawweight
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
For example, "strawweight" in mixed martial arts is reserved for women weighing 115 pounds or less. 3, record 15, English, - strawweight
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 15, English, - strawweight
Record 15, Key term(s)
- straw-weight
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Arts martiaux
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 15, Main entry term, French
- poids paille
1, record 15, French, poids%20paille
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En arts martiaux mixtes, catégorie de poids immédiatement inférieure à celle des poids mouche. 2, record 15, French, - poids%20paille
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, le «poids paille», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux femmes de 115 livres et moins. 2, record 15, French, - poids%20paille
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 15, French, - poids%20paille
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
poids paille : Au pluriel, le terme «paille» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 15, French, - poids%20paille
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-02-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Railroad Safety
Record 16, Main entry term, English
- Rail Security Reporting Template
1, record 16, English, Rail%20Security%20Reporting%20Template
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
31-0042E: Transport Canada form code. 2, record 16, English, - Rail%20Security%20Reporting%20Template
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité (Transport par rail)
Record 16, Main entry term, French
- Gabarit de rapport sur la sûreté ferroviaire
1, record 16, French, Gabarit%20de%20rapport%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20ferroviaire
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
31-0042F : code de formulaire de Transports Canada. 2, record 16, French, - Gabarit%20de%20rapport%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20ferroviaire
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-01-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 17, Main entry term, English
- hamburger button
1, record 17, English, hamburger%20button
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- hamburger menu 2, record 17, English, hamburger%20menu
correct
- hamburger icon 2, record 17, English, hamburger%20icon
correct
- hamburger menu button 3, record 17, English, hamburger%20menu%20button
correct
- hamburger menu icon 4, record 17, English, hamburger%20menu%20icon
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The hamburger button has been around since the 1980s. Its name comes from its design: the three bold horizontal lines resembling a hamburger. 5, record 17, English, - hamburger%20button
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The hamburger menu, or the hamburger icon, is the button in websites and apps that typically opens up into a side menu or navigation drawer. 6, record 17, English, - hamburger%20button
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 17, Main entry term, French
- bouton hamburger
1, record 17, French, bouton%20hamburger
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- menu hamburger 2, record 17, French, menu%20hamburger
correct, masculine noun
- icône hamburger 3, record 17, French, ic%C3%B4ne%20hamburger
correct, feminine noun
- menu burger 4, record 17, French, menu%20burger
correct, masculine noun
- menu latéral 5, record 17, French, menu%20lat%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Écran d’appareil mobile(téléphone ou tablette numérique) : Cette zone se trouve dans la moitié droite de l'en-tête. L'espace restreint ne permet pas l'ajout de plus que deux liens textuels et un pictogramme, ou que deux pictogrammes. Ces pictogrammes sont fournis dans le gabarit. Il s’agit de la recherche(loupe) et du groupe de liens, communément appelé «bouton hamburger»(trois lignes horizontales). 1, record 17, French, - bouton%20hamburger
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La navigation qui apparait à la demande d’un utilisateur est souvent représentée par une icône constituée de 3 barres horizontales empilées connue sous le nom de menu «hamburger». 3, record 17, French, - bouton%20hamburger
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Record 17, Main entry term, Spanish
- botón hamburguesa
1, record 17, Spanish, bot%C3%B3n%20hamburguesa
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- menú hamburguesa 1, record 17, Spanish, men%C3%BA%20hamburguesa
correct, masculine noun
- ícono hamburguesa 2, record 17, Spanish, %C3%ADcono%20hamburguesa
correct, masculine noun, Latin America
- icono hamburguesa 1, record 17, Spanish, icono%20hamburguesa
correct, masculine noun, Spain
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] en muchas plantillas de WordPress[,] el botón hamburguesa va en la cabecera incrustado y al modificarlas[,] el fondo y el botón pueden ser del mismo color sin darnos cuenta, por lo cual el menú hamburguesa es indistinguible y hace que nuestros usuarios no entiendan del todo nuestra interfaz, al no ver ningún sitio donde hacer clic. 1, record 17, Spanish, - bot%C3%B3n%20hamburguesa
Record 18 - internal organization data 2023-05-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Record 18, Main entry term, English
- form-wound winding
1, record 18, English, form%2Dwound%20winding
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- preformed winding 2, record 18, English, preformed%20winding
see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A regular winding consisting of coils that are given their shape before being assembled into the machine. 2, record 18, English, - form%2Dwound%20winding
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
preformed winding: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in its 50(411) standard published in 1996, but not included in the 2007 amendment. 3, record 18, English, - form%2Dwound%20winding
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
form-wound winding: term and definition standardized by the IEC. 4, record 18, English, - form%2Dwound%20winding
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Record 18, Main entry term, French
- enroulement préformé
1, record 18, French, enroulement%20pr%C3%A9form%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- enroulement sur gabarit 2, record 18, French, enroulement%20sur%20gabarit
see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Enroulement régulier constitué de bobines qui reçoivent leur forme avant d’être montées dans la machine. 2, record 18, French, - enroulement%20pr%C3%A9form%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
enroulement sur gabarit : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI) dans sa norme 50(411) publiée en 1996, mais non repris dans l'amendement de 2007. 3, record 18, French, - enroulement%20pr%C3%A9form%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
enroulement préformé : terme et définition normalisés par la CEI. 4, record 18, French, - enroulement%20pr%C3%A9form%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Record 18, Main entry term, Spanish
- devanado preformado
1, record 18, Spanish, devanado%20preformado
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Devanado constituido por bobinas que reciben su forma antes de montarse en la máquina. 1, record 18, Spanish, - devanado%20preformado
Record 19 - external organization data 2022-12-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 19, Main entry term, English
- jig welder-fitter
1, record 19, English, jig%20welder%2Dfitter
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 19, Main entry term, French
- soudeur-monteur au gabarit
1, record 19, French, soudeur%2Dmonteur%20au%20gabarit
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- soudeuse-monteuse au gabarit 1, record 19, French, soudeuse%2Dmonteuse%20au%20gabarit
correct, feminine noun
- soudeur-assembleur au gabarit 1, record 19, French, soudeur%2Dassembleur%20au%20gabarit
correct, masculine noun
- soudeuse-assembleuse au gabarit 1, record 19, French, soudeuse%2Dassembleuse%20au%20gabarit
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2022-11-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Record 20, Main entry term, English
- sharpening jig
1, record 20, English, sharpening%20jig
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A tool used for sharpening saw blades. 2, record 20, English, - sharpening%20jig
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Record 20, Main entry term, French
- gabarit d’affûtage
1, record 20, French, gabarit%20d%26rsquo%3Baff%C3%BBtage
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Outil employé pour affûter les lames de scies. 2, record 20, French, - gabarit%20d%26rsquo%3Baff%C3%BBtage
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2022-10-28
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Record 21, Main entry term, English
- French bulldog
1, record 21, English, French%20bulldog
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Frenchie 2, record 21, English, Frenchie
correct, noun, familiar
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The French bulldog is a small counterpart of the bulldog, but it has large, erect ears, rounded at the tips, that resemble those of a bat. 3, record 21, English, - French%20bulldog
Record 21, Key term(s)
- Frenchy
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Record 21, Main entry term, French
- bouledogue français
1, record 21, French, bouledogue%20fran%C3%A7ais
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- bouledogue 2, record 21, French, bouledogue
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] le bouledogue français est une race de petit gabarit au poil court et de couleur fauve, blanche ou brune. Sa tête est large, forte et carrée, pleine de plis et de rides. Ses oreilles sont hautes et droites et ses yeux foncés, ronds et relativement grands. 3, record 21, French, - bouledogue%20fran%C3%A7ais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bouledogue : Certains auteurs utilisent également cette désignation pour faire référence au bouledogue anglais. 4, record 21, French, - bouledogue%20fran%C3%A7ais
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2021-06-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Record 22, Main entry term, English
- bullmastiff
1, record 22, English, bullmastiff
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, Key term(s)
- bull mastiff
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Record 22, Main entry term, French
- bullmastiff
1, record 22, French, bullmastiff
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le bullmastiff a une tête large et plissée, et un museau carré relativement court. La truffe est noire, et les yeux, noisette foncée. Les oreilles pendantes sont en V. La queue est portée haut à l'extrémité et atteint les jarrets. Le bullmastiff a un gros gabarit carré qui lui donne un air puissant. Le pelage est court et facile d’entretien; il peut être fauve, brun roussâtre ou bringé. 2, record 22, French, - bullmastiff
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - external organization data 2021-03-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 23, Main entry term, English
- railway gauge
1, record 23, English, railway%20gauge
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
railway gauge: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 23, English, - railway%20gauge
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- gabarit d’écartement de la voie
1, record 23, French, gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gabarit d’écartement de la voie : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 23, French, - gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - external organization data 2021-03-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 24, Main entry term, English
- drafting triangle
1, record 24, English, drafting%20triangle
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
drafting triangle: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 24, English, - drafting%20triangle
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- gabarit de triangles
1, record 24, French, gabarit%20de%20triangles
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
gabarit de triangles : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 24, French, - gabarit%20de%20triangles
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 2021-03-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 25, Main entry term, English
- woodworking jig
1, record 25, English, woodworking%20jig
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
woodworking jig: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 25, English, - woodworking%20jig
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 25, Main entry term, French
- gabarit de menuisier
1, record 25, French, gabarit%20de%20menuisier
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
gabarit de menuisier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 25, French, - gabarit%20de%20menuisier
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - external organization data 2021-03-18
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 26, Main entry term, English
- drafting template
1, record 26, English, drafting%20template
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
drafting template: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 26, English, - drafting%20template
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- gabarit de dessins
1, record 26, French, gabarit%20de%20dessins
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
gabarit de dessins : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 26, French, - gabarit%20de%20dessins
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2021-03-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 27, Main entry term, English
- metalworking jig
1, record 27, English, metalworking%20jig
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
metalworking jig: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 27, English, - metalworking%20jig
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- gabarit à métal
1, record 27, French, gabarit%20%C3%A0%20m%C3%A9tal
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
gabarit à métal : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 27, French, - gabarit%20%C3%A0%20m%C3%A9tal
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - external organization data 2021-03-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 28, Main entry term, English
- erasing shield
1, record 28, English, erasing%20shield
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
erasing shield: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 28, English, - erasing%20shield
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- gabarit à effacer
1, record 28, French, gabarit%20%C3%A0%20effacer
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
gabarit à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 28, French, - gabarit%20%C3%A0%20effacer
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - external organization data 2021-03-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 29, Main entry term, English
- peg cutter
1, record 29, English, peg%20cutter
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
peg cutter: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 29, English, - peg%20cutter
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 29, Main entry term, French
- gabarit à goujons
1, record 29, French, gabarit%20%C3%A0%20goujons
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
gabarit à goujons : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 29, French, - gabarit%20%C3%A0%20goujons
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - external organization data 2021-03-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 30, Main entry term, English
- masonry pattern
1, record 30, English, masonry%20pattern
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
masonry pattern: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 30, English, - masonry%20pattern
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- gabarit de pose de briques
1, record 30, French, gabarit%20de%20pose%20de%20briques
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
gabarit de pose de briques : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 30, French, - gabarit%20de%20pose%20de%20briques
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - external organization data 2021-03-18
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 31, Main entry term, English
- lettering template
1, record 31, English, lettering%20template
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
lettering template: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 31, English, - lettering%20template
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 31, Main entry term, French
- gabarit de lettrage
1, record 31, French, gabarit%20de%20lettrage
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
gabarit de lettrage : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 31, French, - gabarit%20de%20lettrage
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - external organization data 2021-03-18
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 32, Main entry term, English
- composing stick gauge
1, record 32, English, composing%20stick%20gauge
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
composing stick gauge: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 32, English, - composing%20stick%20gauge
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 32, Main entry term, French
- gabarit de composteur butée
1, record 32, French, gabarit%20de%20composteur%20but%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
gabarit de composteur butée : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 32, French, - gabarit%20de%20composteur%20but%C3%A9e
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - external organization data 2021-03-18
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 33, Main entry term, English
- bite rim former
1, record 33, English, bite%20rim%20former
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bite rim former: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 33, English, - bite%20rim%20former
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 33, Main entry term, French
- gabarit pour bourrelet d’occlusion
1, record 33, French, gabarit%20pour%20bourrelet%20d%26rsquo%3Bocclusion
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
gabarit pour bourrelet d’occlusion : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 33, French, - gabarit%20pour%20bourrelet%20d%26rsquo%3Bocclusion
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - external organization data 2021-03-18
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 34, Main entry term, English
- metalworking template
1, record 34, English, metalworking%20template
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
metalworking template: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 34, English, - metalworking%20template
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 34, Main entry term, French
- gabarit de métallurgie
1, record 34, French, gabarit%20de%20m%C3%A9tallurgie
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
gabarit de métallurgie : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 34, French, - gabarit%20de%20m%C3%A9tallurgie
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2021-02-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 35, Main entry term, English
- turn area template
1, record 35, English, turn%20area%20template
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The parallel dashed lines on the turn area template are aligned with the appropriate system accuracy lines and the curves are drawn. 1, record 35, English, - turn%20area%20template
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 35, Main entry term, French
- gabarit du segment de virage
1, record 35, French, gabarit%20du%20segment%20de%20virage
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le tracé des courbes se fait en alignant les lignes discontinues parallèles sur le gabarit du segment de virage avec les lignes du système de précision. 1, record 35, French, - gabarit%20du%20segment%20de%20virage
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2021-02-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 36, Main entry term, English
- system accuracy line
1, record 36, English, system%20accuracy%20line
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The parallel dashed lines on the turn area template are aligned with the appropriate system accuracy lines and the curves are drawn. 1, record 36, English, - system%20accuracy%20line
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 36, Main entry term, French
- ligne du système de précision
1, record 36, French, ligne%20du%20syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9cision
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le tracé des courbes se fait en alignant les lignes discontinues parallèles sur le gabarit du segment de virage avec les lignes du système de précision. 1, record 36, French, - ligne%20du%20syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9cision
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2020-11-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Military Strategy
Record 37, Main entry term, English
- situation template
1, record 37, English, situation%20template
correct, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- situational template 2, record 37, English, situational%20template
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A template that graphically depicts possible enemy courses of actions, including avenues of approach, mobility corridors and phase lines. 1, record 37, English, - situation%20template
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The situation template is a result of the intelligence preparation of the operating environment process. 1, record 37, English, - situation%20template
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
situation template: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 37, English, - situation%20template
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Stratégie militaire
Record 37, Main entry term, French
- gabarit de situation
1, record 37, French, gabarit%20de%20situation
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Gabarit qui illustre les modes d’action possibles de l'ennemi, y compris les voies d’approche, les couloirs de mobilité et les lignes de phase. 1, record 37, French, - gabarit%20de%20situation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le gabarit de situation est un produit du processus de la préparation renseignement de l'environnement d’opérations. 1, record 37, French, - gabarit%20de%20situation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
gabarit de situation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 37, French, - gabarit%20de%20situation
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2019-07-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Social Policy
Record 38, Main entry term, English
- gender-based analysis plus assessment template
1, record 38, English, gender%2Dbased%20analysis%20plus%20assessment%20template
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- GBA+ assessment template 1, record 38, English, GBA%2B%20assessment%20template
correct
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Politiques sociales
Record 38, Main entry term, French
- gabarit d’évaluation de l'analyse comparative entre les sexes plus
1, record 38, French, gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- gabarit d’évaluation de l'ACS+ 1, record 38, French, gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20l%27ACS%2B
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Políticas sociales
Record 38, Main entry term, Spanish
- modelo de evaluación del análisis basado en el género+
1, record 38, Spanish, modelo%20de%20evaluaci%C3%B3n%20del%20an%C3%A1lisis%20basado%20en%20el%20g%C3%A9nero%2B
proposal, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2017-10-02
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 39, Main entry term, English
- child element
1, record 39, English, child%20element
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An immediate descendant element of an element. 2, record 39, English, - child%20element
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An animation element may define the target element of the animation either explicitly or implicitly. An explicit definition uses an attribute to specify the target element. The syntax for this is described below. If no explicit target is specified, the implicit target element is the parent element of the animation element in the document tree. It is expected that the common case will be that an animation element is declared as a child of the element to be animated. In this case, no explicit target need be specified. 3, record 39, English, - child%20element
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Infographie
Record 39, Main entry term, French
- élément enfant
1, record 39, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20enfant
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- élément fils 2, record 39, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20fils
masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Élément descendant directement d’un autre élément. 2, record 39, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20enfant
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les règles de gabarit permettent [...] de sélectionner les éléments sur lesquels on désire effectuer une transformation [...] il est possible de sélectionner des éléments enfants et de leur appliquer une règle de transformation. 1, record 39, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20enfant
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2017-07-17
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 40, Main entry term, English
- contour light
1, record 40, English, contour%20light
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
contour light: designation usually used in the plural. 2, record 40, English, - contour%20light
Record 40, Key term(s)
- contour lights
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Signalisation (Transport par eau)
Record 40, Main entry term, French
- feu de gabarit
1, record 40, French, feu%20de%20gabarit
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- feu d’arrondi 2, record 40, French, feu%20d%26rsquo%3Barrondi
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
feu de gabarit : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 40, French, - feu%20de%20gabarit
Record 40, Key term(s)
- feux de gabarit
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2017-02-28
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Highway Code
- Trucking (Road Transport)
Record 41, Main entry term, English
- clearance lamp
1, record 41, English, clearance%20lamp
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- side clearance lamp 2, record 41, English, side%20clearance%20lamp
correct
- clearance light 3, record 41, English, clearance%20light
correct
- side clearance light 3, record 41, English, side%20clearance%20light
correct
- side marker light 4, record 41, English, side%20marker%20light
correct, officially approved
- side-marker light 5, record 41, English, side%2Dmarker%20light
- side-marker lamp 3, record 41, English, side%2Dmarker%20lamp
- side marker lamp 2, record 41, English, side%20marker%20lamp
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
One of the usually colored lamps on the left and right of the front and rear of a truck that indicate the extreme sides of the vehicle. 1, record 41, English, - clearance%20lamp
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
side marker light: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 41, English, - clearance%20lamp
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Code de la route
- Camionnage
Record 41, Main entry term, French
- feu de gabarit
1, record 41, French, feu%20de%20gabarit
correct, masculine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- feu latéral de position 2, record 41, French, feu%20lat%C3%A9ral%20de%20position
correct, masculine noun, officially approved
- feu d’encombrement 3, record 41, French, feu%20d%26rsquo%3Bencombrement
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
feux de gabarit : Sources lumineuses disposées en des points extérieurs du maître couple d’un véhicule lourd pour en délimiter l'encombrement pendant la circulation nocturne. 4, record 41, French, - feu%20de%20gabarit
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
feu de gabarit; feu latéral de position : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 5, record 41, French, - feu%20de%20gabarit
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
- Código de la circulación
- Transporte por camión
Record 41, Main entry term, Spanish
- luz de gálibo
1, record 41, Spanish, luz%20de%20g%C3%A1libo
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2017-02-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Record 42, Main entry term, English
- template
1, record 42, English, template
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- drilling template 2, record 42, English, drilling%20template
correct
- base plate 3, record 42, English, base%20plate
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A method is described for drilling widely spaced boreholes into a hydrocarbon producing subsea formation comprising the steps of positioning a subsea drilling template on the bottom of a body of water, the subsea drilling template including laterally disposed, substantially cylindrical drilling guides ... 4, record 42, English, - template
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Record 42, Main entry term, French
- châssis de guidage
1, record 42, French, ch%C3%A2ssis%20de%20guidage
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- châssis-guide 2, record 42, French, ch%C3%A2ssis%2Dguide
correct, masculine noun
- châssis d’ancrage 3, record 42, French, ch%C3%A2ssis%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, masculine noun
- gabarit 4, record 42, French, gabarit
masculine noun
- plaque de base 5, record 42, French, plaque%20de%20base
feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dispositif posé sur le fond pour permettre le forage du puits de développement d’un gisement en attendant la mise en place du support permanent des installations de production. 2, record 42, French, - ch%C3%A2ssis%20de%20guidage
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le submersible a pu mettre en œuvre - au moyen d’un touret - une liaison électrique et connecter celle-ci sur un châssis similaire au futur châssis d’ancrage des lignes instrumentées. 6, record 42, French, - ch%C3%A2ssis%20de%20guidage
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
[...] équipements montés [...] sur châssis de guidage (template) multipuits. 7, record 42, French, - ch%C3%A2ssis%20de%20guidage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le châssis-guide peut servir de support à des têtes de puits sous-marines. 2, record 42, French, - ch%C3%A2ssis%20de%20guidage
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Record 42, Main entry term, Spanish
- placa de base
1, record 42, Spanish, placa%20de%20base
feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(de la torre de perforación ) 1, record 42, Spanish, - placa%20de%20base
Record 43 - internal organization data 2017-01-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 43, Main entry term, English
- UCS Conversion and the Assignment of National Occupational Codes
1, record 43, English, UCS%20Conversion%20and%20the%20Assignment%20of%20National%20Occupational%20Codes
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Intervention Fund Project approved on January 19, 1999 by the Employment Equity Positive Measures Program Management Board. Currently departments and agencies are not equipped with the tools and skills to address the impact of UCS [Universal Classification Standard] conversion on employment equity obligations as required under the "Employment Equity Act" (EEA). This project will result in a template which will facilitate the calculation of workforce availability estimates for all departments and agencies in the federal Public Service as required under the EEA. 1, record 43, English, - UCS%20Conversion%20and%20the%20Assignment%20of%20National%20Occupational%20Codes
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Record 43, Main entry term, French
- Conversion à la NGC et attribution des codes nationaux des professions
1, record 43, French, Conversion%20%C3%A0%20la%20NGC%20et%20attribution%20des%20codes%20nationaux%20des%20professions
correct, feminine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Projet du Fonds d’intervention approuvé le 19 janvier 1999 par le Conseil de gestion du Programme des mesures positives d’équité en emploi. Actuellement, les ministères et organismes n’ ont ni les outils ni les compétences requis pour régler les répercussions de la conversion à la NGC [norme générale de classification] relativement aux obligations d’équité en matière d’emploi conférées par la Loi sur l'équité en matière d’emploi(LÉE). Ce projet permettra d’en arriver à un gabarit qui facilitera l'estimation de la main-d’œuvre disponible pour tous les ministères et organismes de la fonction publique fédérale, comme l'exige la LÉE. 1, record 43, French, - Conversion%20%C3%A0%20la%20NGC%20et%20attribution%20des%20codes%20nationaux%20des%20professions
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-05-26
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Organization Planning
- Electoral Systems and Political Parties
Record 44, Main entry term, English
- sector operational plan
1, record 44, English, sector%20operational%20plan
correct
Record 44, Abbreviations, English
- SOP 1, record 44, English, SOP
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada is divided into sectors. Regularly, each sector must produce an operational plan using a template. 2, record 44, English, - sector%20operational%20plan
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 44, Main entry term, French
- plan opérationnel de secteur
1, record 44, French, plan%20op%C3%A9rationnel%20de%20secteur
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- POS 1, record 44, French, POS
correct, masculine noun
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada est divisé en secteurs. Périodiquement, chaque secteur doit produire un plan opérationnel à l'aide d’un gabarit. 2, record 44, French, - plan%20op%C3%A9rationnel%20de%20secteur
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-05-11
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Organization Planning
Record 45, Main entry term, English
- action plan
1, record 45, English, action%20plan
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A management document describing the activities that must be undertaken to achieve a specific goal. 2, record 45, English, - action%20plan
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Over the course of fall ... departments prepared action plans outlining their strategic priorities and proposals. 3, record 45, English, - action%20plan
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
action plan: term used by Parks Canada. 4, record 45, English, - action%20plan
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
action plan: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, record 45, English, - action%20plan
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Action plan implementation, action plan template. 6, record 45, English, - action%20plan
Record 45, Key term(s)
- plan of action
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Planification d'organisation
Record 45, Main entry term, French
- plan d’action
1, record 45, French, plan%20d%26rsquo%3Baction
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Document de gestion exposant toutes les activités à entreprendre pour atteindre un objectif particulier. 2, record 45, French, - plan%20d%26rsquo%3Baction
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Au cours de l’automne [...] les ministères ont préparé des plans d’action faisant état de leurs priorités et propositions stratégiques. 3, record 45, French, - plan%20d%26rsquo%3Baction
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
plan d’action : terme en usage à Parcs Canada. 4, record 45, French, - plan%20d%26rsquo%3Baction
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
plan d’action : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 5, record 45, French, - plan%20d%26rsquo%3Baction
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Gabarit de plan d’action, mise en œuvre de plan d’action. 6, record 45, French, - plan%20d%26rsquo%3Baction
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Planificación de organización
Record 45, Main entry term, Spanish
- plan de acción
1, record 45, Spanish, plan%20de%20acci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2015-03-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Record 46, Main entry term, English
- cooling jig
1, record 46, English, cooling%20jig
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- cooling fixture 1, record 46, English, cooling%20fixture
correct, standardized
- shrinkage block 1, record 46, English, shrinkage%20block
correct, standardized
- shrinkage jig 1, record 46, English, shrinkage%20jig
correct, standardized
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A form on which mouldings are cooled for the purpose of obtaining controlled dimensions of specific parts. 2, record 46, English, - cooling%20jig
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
cooling jig; cooling fixture; shrinkage block; shrinkage jig: term and definition standardized by ISO. 3, record 46, English, - cooling%20jig
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Record 46, Main entry term, French
- gabarit conformateur
1, record 46, French, gabarit%20conformateur
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- conformateur 1, record 46, French, conformateur
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Forme sur laquelle des moulages sont refroidis afin d’obtenir des dimensions précises de parties déterminées. 2, record 46, French, - gabarit%20conformateur
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
gabarit conformateur; conformateur : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, record 46, French, - gabarit%20conformateur
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Record 46, Main entry term, Spanish
- plantilla de enfriamiento
1, record 46, Spanish, plantilla%20de%20enfriamiento
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- accesorio de enfriamiento 1, record 46, Spanish, accesorio%20de%20enfriamiento
correct, masculine noun
- bloque de contracción 1, record 46, Spanish, bloque%20de%20contracci%C3%B3n
correct, masculine noun
- plantilla de contracción 1, record 46, Spanish, plantilla%20de%20contracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Forma sobre la cual se enfrían los artículos moldeados para obtener dimensiones controladas de partes específicas. 1, record 46, Spanish, - plantilla%20de%20enfriamiento
Record 47 - internal organization data 2015-02-25
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 47, Main entry term, English
- well car
1, record 47, English, well%20car
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- well hole car 2, record 47, English, well%20hole%20car
correct
- well-wagon 3, record 47, English, well%2Dwagon
correct, Great Britain
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A flat car with an opening in the centre to allow a load to extend below the normal floor level when it could not otherwise come within the overhead clearance limits. 2, record 47, English, - well%20car
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 47, Main entry term, French
- wagon à évidement central
1, record 47, French, wagon%20%C3%A0%20%C3%A9videment%20central
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Wagon plat dont le centre présente une ouverture pour permettre le chargement, au-dessous du niveau du plancher, de marchandises dont la hauteur, si elles étaient chargées normalement, dépasserait les limites fixées par le gabarit de chargement. 2, record 47, French, - wagon%20%C3%A0%20%C3%A9videment%20central
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2015-02-25
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Training of Personnel
Record 48, Main entry term, English
- action plan
1, record 48, English, action%20plan
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
By the end of the business year (March 31 for most departments and agencies), the employee's performance is to be assessed and rated by his or her manager/supervisor. ... If at any point during the year the employee's performance is determined to be unsatisfactory, an action plan should be developed. 2, record 48, English, - action%20plan
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Action plan implementation, action plan template. 3, record 48, English, - action%20plan
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 48, Main entry term, French
- plan d’action
1, record 48, French, plan%20d%26rsquo%3Baction
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Avant la fin de l’exercice (le 31 mars pour la plupart des ministères et des organismes), le gestionnaire ou superviseur doit évaluer le rendement de l’employé et y attribuer une cote. [...] À tout moment durant l’année, un plan d’action devrait être mis au point si le rendement de l’employé est jugé insatisfaisant. 2, record 48, French, - plan%20d%26rsquo%3Baction
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
Gabarit de plan d’action, mise en œuvre d’un plan d’action. 3, record 48, French, - plan%20d%26rsquo%3Baction
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2015-02-12
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
- Training of Personnel
Record 49, Main entry term, English
- action plan template
1, record 49, English, action%20plan%20template
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Taking into account what you have said, your manager/supervisor will re-examine the problem and break it down to identify specific areas where improvements are required. ... Each of these actions will have a deadline or milestone so that you know when you will be getting help (such as coaching or training) and when you are expected to have improved your performance. All of this will be documented using the action plan template ... 1, record 49, English, - action%20plan%20template
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 49, Main entry term, French
- gabarit de plan d’action
1, record 49, French, gabarit%20de%20plan%20d%26rsquo%3Baction
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
En tenant compte de ce que vous avez dit, votre gestionnaire ou superviseur réexaminera le problème et le disséquera afin d’isoler les points à l'égard desquels des améliorations sont requises. [...] Chaque mesure sera assortie d’une date d’échéance ou d’étape à laquelle vous recevrez de l'aide(encadrement ou formation) et à laquelle vous devriez avoir amélioré votre rendement. Ce cheminement sera consigné dans le gabarit du plan d’action [...] 1, record 49, French, - gabarit%20de%20plan%20d%26rsquo%3Baction
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2014-12-22
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Letterpress (printing methods)
Record 50, Main entry term, English
- dynamic imposition
1, record 50, English, dynamic%20imposition
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Typographie (procédés d'impression)
Record 50, Main entry term, French
- imposition dynamique
1, record 50, French, imposition%20dynamique
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Réutilisation d’un gabarit d’imposition indépendamment du format ou des repères de coupe des pages. 1, record 50, French, - imposition%20dynamique
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-10-24
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Record 51, Main entry term, English
- deliverable template
1, record 51, English, deliverable%20template
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
deliverable template: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, record 51, English, - deliverable%20template
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Record 51, Main entry term, French
- gabarit du produit livrable
1, record 51, French, gabarit%20du%20produit%20livrable
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
gabarit du produit livrable : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 51, French, - gabarit%20du%20produit%20livrable
Record 51, Key term(s)
- gabarit des produits livrables
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2014-10-24
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- Rocking Roller Template
1, record 52, English, Rocking%20Roller%20Template
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 2720: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 52, English, - Rocking%20Roller%20Template
Record 52, Key term(s)
- DND2720
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- Gabarit du galet basculant
1, record 52, French, Gabarit%20du%20galet%20basculant
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 2720 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 52, French, - Gabarit%20du%20galet%20basculant
Record 52, Key term(s)
- DND2720
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-10-23
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Mechanical Components
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- Plain rollers and template
1, record 53, English, Plain%20rollers%20and%20template
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
DND 2715: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 53, English, - Plain%20rollers%20and%20template
Record 53, Key term(s)
- DND2715
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Composants mécaniques
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- Galet simple et gabarit
1, record 53, French, Galet%20simple%20et%20gabarit
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
DND 2715 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 53, French, - Galet%20simple%20et%20gabarit
Record 53, Key term(s)
- DND2715
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2014-06-25
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
Record 54, Main entry term, English
- probe
1, record 54, English, probe
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The biometric template of the enrollee whose identity is sought to be established. 1, record 54, English, - probe
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
Record 54, Main entry term, French
- sonde
1, record 54, French, sonde
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Gabarit biométrique de la personne enrôlée dont on cherche à établir l'identité. 1, record 54, French, - sonde
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-06-25
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
- Legal Documents
Record 55, Main entry term, English
- two-way check
1, record 55, English, two%2Dway%20check
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The traveller’s current captured biometric image data, and the biometric template from his travel document (or from a central database), can be matched to confirm that the travel document has not been altered. 1, record 55, English, - two%2Dway%20check
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
- Documents juridiques
Record 55, Main entry term, French
- vérification sur deux facteurs
1, record 55, French, v%C3%A9rification%20sur%20deux%20facteurs
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Il est possible de comparer [...] les données d’image biométriques actuelles capturées sur le voyageur et le gabarit biométrique provenant de son document de voyage(ou d’une base de données centralisée) pour confirmer que le document de voyage n’ a pas été altéré. 1, record 55, French, - v%C3%A9rification%20sur%20deux%20facteurs
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2014-06-03
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Biochemistry
Record 56, Main entry term, English
- biological nanostructure
1, record 56, English, biological%20nanostructure
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The objective of the research is to make use of the self-assembly and metal-binding properties of a biological nanostructure, the TMV [Tobacco Mosaic Virus], in the development of novel functional materials and fabrication processes for energy microsystems applications. The TMV is a high aspect ratio cylindrical plant virus that can be genetically engineered to include amino acids with enhanced metal-binding properties. These genetic modifications facilitate electroless plating of the molecules as well as self-assembly onto various substrates. The developed processes will be incorporated in the fabrication of new, nanostructured small-scale energy storage devices. 2, record 56, English, - biological%20nanostructure
Record 56, Key term(s)
- biological nano-structure
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Physique atomique
- Biochimie
Record 56, Main entry term, French
- nanostructure biologique
1, record 56, French, %20nanostructure%20biologique
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Cette infrastructure est dédiée à l’étude intégrée du transport de molécules électroactives à travers des nanostructures biologiques comme les canaux ioniques et autres pompes cellulaires. 2, record 56, French, - %20nanostructure%20biologique
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
De même qu'un couturier «habille sur mesure» un gabarit avec des vêtements, les chimistes ont pensé se servir de ces nanostructures biologiques comme gabarit pour créer et assembler des structures métalliques ou minérales. 3, record 56, French, - %20nanostructure%20biologique
Record 56, Key term(s)
- nano-structure biologique
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Bioquímica
Record 56, Main entry term, Spanish
- nanoestructura biológica
1, record 56, Spanish, nanoestructura%20biol%C3%B3gica
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Una nanoestructura biológica es simplemente una molécula biológica (o un agrupamiento de ellas) cuyo tamaño va del orden desde unos pocos nanómetros hasta cientos de ellos; ejemplos de éstas son: la doble hélice de ADN [ácido desoxirribonucleico] con un diámetro de 2 nm (aunque su longitud es mucho mayor), el cual se encuentra plegado en los cromosomas (de una micra de diámetro por 5 de largo). 1, record 56, Spanish, - nanoestructura%20biol%C3%B3gica
Record 57 - internal organization data 2014-04-23
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 57, Main entry term, English
- change of gauge
1, record 57, English, change%20of%20gauge
correct, officially approved
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The operation of an air service by a designated airline in such a way that one section of the route is flown by aircraft different in capacity from those used on another section. 1, record 57, English, - change%20of%20gauge
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Historically, the term "change of gauge" derives from the railroad term for the changing, at an en-route point on a rail route, from operations over tracks ... to operations over tracks with a different gauge, usually undertaken by replacing the wheel units (bogies or trucks) with those of appropriate gauge for the onward movement of the train. 1, record 57, English, - change%20of%20gauge
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
... a change of aircraft, at an en-route point on an international flight outside the home territory of the carrier, to ... or from ... another aircraft having a smaller capacity. 1, record 57, English, - change%20of%20gauge
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
change of gauge: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 57, English, - change%20of%20gauge
Record 57, Key term(s)
- change of gage
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 57, Main entry term, French
- changement de gabarit
1, record 57, French, changement%20de%20gabarit
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- rupture de charge 1, record 57, French, rupture%20de%20charge
correct, feminine noun, officially approved
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le terme «changement de gabarit» est un terme ferroviaire qui décrit un changement, en un point quelconque d’un trajet, dans l'écartement(ou gabarit) des rails, ce pour quoi on remplace habituellement les bogies ou chariots des wagons afin de permettre au convoi de poursuivre sa route. 1, record 57, French, - changement%20de%20gabarit
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
[...] changement d’aéronef, effectué lors d’une escale et pendant un vol international, en dehors du territoire national du transporteur, le nouvel aéronef ayant une capacité inférieure (à l’aller) ou supérieure (au retour). 1, record 57, French, - changement%20de%20gabarit
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
changement de gabarit; rupture de charge : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 57, French, - changement%20de%20gabarit
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 57, Main entry term, Spanish
- cambio de capacidad operacional
1, record 57, Spanish, cambio%20de%20capacidad%20operacional
correct, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La expresión "cambio de capacidad operacional" viene de la que se usa en los ferrocarriles para describir el paso desde rieles de determinada entrevía a otros con entrevía diferente, en un punto en ruta de las operaciones, lo que suele llevarse a cabo remplazando los carretones (bogies) por otros con entrevía apropiada para poder continuar el viaje del tren. 1, record 57, Spanish, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
[...] cambio de una aeronave a otra con menor capacidad (en el caso de los vuelos hacia el exterior) o a partir de otra con menor capacidad (en el caso de los vuelos de llegada), que tiene lugar en un punto en ruta en un vuelo internacional fuera del territorio nacional del transportista. 1, record 57, Spanish, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
cambio de capacidad operacional: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 57, Spanish, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Record 58 - internal organization data 2013-10-07
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 58, Main entry term, English
- reduced height tunnel
1, record 58, English, reduced%20height%20tunnel
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A tunnel reserved for vehicles lower than a given height. 1, record 58, English, - reduced%20height%20tunnel
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
reduced height tunnel: term and definition proposed by the World Road Association. 2, record 58, English, - reduced%20height%20tunnel
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 58, Main entry term, French
- tunnel à gabarit réduit
1, record 58, French, tunnel%20%C3%A0%20gabarit%20r%C3%A9duit
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Tunnel réservé à des véhicules moins hauts qu’une hauteur donnée. 1, record 58, French, - tunnel%20%C3%A0%20gabarit%20r%C3%A9duit
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
tunnel à gabarit réduit : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, record 58, French, - tunnel%20%C3%A0%20gabarit%20r%C3%A9duit
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2013-01-14
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optics
Record 59, Main entry term, English
- glass calibration grid-plate
1, record 59, English, glass%20calibration%20grid%2Dplate
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- calibration template 2, record 59, English, calibration%20template
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Distortions in the image coordinates were found from directly scanning a glass calibration grid-plate. 1, record 59, English, - glass%20calibration%20grid%2Dplate
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Optique
Record 59, Main entry term, French
- gabarit d’étalonnage
1, record 59, French, gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Gabarit en verre, celluloïd ou métal, construit selon les constantes d’étalonnage pourvoir la relation entre le point principal et les repères du fond de chambre. 1, record 59, French, - gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2012-10-11
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Record 60, Main entry term, English
- jig table 1, record 60, English, jig%20table
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Record 60, Main entry term, French
- table du gabarit
1, record 60, French, table%20du%20gabarit
feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- table gabarit 1, record 60, French, table%20gabarit
feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2012-06-27
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 61, Main entry term, English
- piratry 1, record 61, English, piratry
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 61, Main entry term, French
- gabarit
1, record 61, French, gabarit
masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Patron de bois, de métal ou de plastique, qui donne le contour d’une pièce de charpente ou d’une tôle de navire. 1, record 61, French, - gabarit
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 61, Main entry term, Spanish
- gálibo
1, record 61, Spanish, g%C3%A1libo
masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2012-06-15
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Mechanics
Record 62, Main entry term, English
- bowling jig drill stop 1, record 62, English, bowling%20jig%20drill%20stop
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Stanley Tools. 1, record 62, English, - bowling%20jig%20drill%20stop
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Mécanique
Record 62, Main entry term, French
- gabarit à goujon
1, record 62, French, gabarit%20%C3%A0%20goujon
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2012-05-28
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Record 63, Main entry term, English
- restricted overhead clearance
1, record 63, English, restricted%20overhead%20clearance
correct, officially approved
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- overhead restricted clearance 2, record 63, English, overhead%20restricted%20clearance
correct, officially approved
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
restricted overhead clearance; overhead restricted clearance: terms officially approved by CP Rail. 3, record 63, English, - restricted%20overhead%20clearance
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 63, Main entry term, French
- gabarit réduit en hauteur
1, record 63, French, gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- hauteur réduite 1, record 63, French, hauteur%20r%C3%A9duite
correct, feminine noun, officially approved
- dégagement réduit en hauteur 2, record 63, French, d%C3%A9gagement%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
masculine noun, officially approved
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
gabarit réduit en hauteur; hauteur réduite; dégagement réduit en hauteur : termes uniformisés par CP Rail. 3, record 63, French, - gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2012-05-28
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Record 64, Main entry term, English
- restricted side clearance area
1, record 64, English, restricted%20side%20clearance%20area
correct, officially approved
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
restricted side clearance area: term officially approved by CP Rail. 2, record 64, English, - restricted%20side%20clearance%20area
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 64, Main entry term, French
- zone de gabarit réduit en largeur
1, record 64, French, zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
correct, feminine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- zone de largeur réduite 1, record 64, French, zone%20de%20largeur%20r%C3%A9duite
correct, feminine noun, officially approved
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Par rapport aux gabarits d’obstacles. 1, record 64, French, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
zone de gabarit réduit en largeur; zone de largeur réduite : termes uniformisés par CP Rail. 2, record 64, French, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2012-05-28
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Record 65, Main entry term, English
- restricted-clearance-type stop sign
1, record 65, English, restricted%2Dclearance%2Dtype%20stop%20sign
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- restricted clearance type stop sign 2, record 65, English, restricted%20clearance%20type%20stop%20sign
correct
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 65, Main entry term, French
- panneau d’arrêt-gabarit réduit
1, record 65, French, panneau%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%2Dgabarit%20r%C3%A9duit
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- panneau d’arrêt - dégagement réduit 2, record 65, French, panneau%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20%2D%20d%C3%A9gagement%20r%C3%A9duit
masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2012-05-28
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Record 66, Main entry term, English
- restricted clearance
1, record 66, English, restricted%20clearance
correct, officially approved
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- close clearance 2, record 66, English, close%20clearance
officially approved
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
restricted clearance; close clearance: terms officially approved by CP Rail. 2, record 66, English, - restricted%20clearance
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 66, Main entry term, French
- gabarit réduit
1, record 66, French, gabarit%20r%C3%A9duit
correct, masculine noun, officially approved
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- dégagement réduit 2, record 66, French, d%C3%A9gagement%20r%C3%A9duit
masculine noun, officially approved
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Dégagement moins important que celui qui est prévu par le gabarit courant, sur une voie ferrée quelconque. 3, record 66, French, - gabarit%20r%C3%A9duit
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
gabarit réduit; dégagement réduit : termes uniformisés par CP Rail. 2, record 66, French, - gabarit%20r%C3%A9duit
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2012-05-28
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Record 67, Main entry term, English
- overhead and side restricted clearance
1, record 67, English, overhead%20and%20side%20restricted%20clearance
correct, officially approved
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- restricted side and overhead clearance 2, record 67, English, restricted%20side%20and%20overhead%20clearance
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
overhead and side restricted clearance: term officially approved by CP Rail. 1, record 67, English, - overhead%20and%20side%20restricted%20clearance
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Record 67, Main entry term, French
- gabarit réduit en hauteur et en largeur
1, record 67, French, gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur%20et%20en%20largeur
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- dégagement réduit en hauteur et en largeur 2, record 67, French, d%C3%A9gagement%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur%20et%20en%20largeur
masculine noun, officially approved
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dégagement réduit en hauteur et en largeur : terme uniformisé par CP Rail. 2, record 67, French, - gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur%20et%20en%20largeur
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2012-05-28
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Record 68, Main entry term, English
- restricted overhead clearance area
1, record 68, English, restricted%20overhead%20clearance%20area
correct, officially approved
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
restricted overhead clearance area: term officially approved by CP Rail. 2, record 68, English, - restricted%20overhead%20clearance%20area
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 68, Main entry term, French
- zone de gabarit réduit en hauteur
1, record 68, French, zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
correct, feminine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- zone de hauteur réduite 1, record 68, French, zone%20de%20hauteur%20r%C3%A9duite
correct, feminine noun, officially approved
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Par rapport aux gabarits d’obstacles. 1, record 68, French, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
zone de gabarit réduit en hauteur; zone de hauteur réduite : termes uniformisés par CP Rail. 2, record 68, French, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20hauteur
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2012-05-28
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Record 69, Main entry term, English
- restricted side clearance
1, record 69, English, restricted%20side%20clearance
correct, officially approved
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- side restricted clearance 2, record 69, English, side%20restricted%20clearance
correct, officially approved
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
restricted side clearance; side restricted clearance: terms officially approved by CP Rail. 3, record 69, English, - restricted%20side%20clearance
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 69, Main entry term, French
- gabarit réduit en largeur
1, record 69, French, gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- largeur réduite 1, record 69, French, largeur%20r%C3%A9duite
correct, feminine noun, officially approved
- dégagement réduit en largeur 2, record 69, French, d%C3%A9gagement%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
masculine noun, officially approved
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
gabarit réduit en largeur; largeur réduite; dégagement réduit en largeur : termes uniformisés par CP Rail. 3, record 69, French, - gabarit%20r%C3%A9duit%20en%20largeur
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2012-05-28
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Rail Transport Operations
Record 70, Main entry term, English
- restricted clearance area
1, record 70, English, restricted%20clearance%20area
correct, officially approved
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
restricted clearance area: term officially approved by CP Rail. 2, record 70, English, - restricted%20clearance%20area
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 70, Main entry term, French
- zone de gabarit réduit
1, record 70, French, zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit
correct, feminine noun, officially approved
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Par rapport aux gabarits d’obstacles. 1, record 70, French, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
zone de gabarit réduit : terme uniformisé par CP Rail. 2, record 70, French, - zone%20de%20gabarit%20r%C3%A9duit
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2012-04-19
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Special-Language Phraseology
Record 71, Main entry term, English
- foul a track
1, record 71, English, foul%20a%20track
correct, officially approved
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
A train or engine must not foul a track until switches connected with the movement are properly lined ... 2, record 71, English, - foul%20a%20track
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
foul a track: term officially approved by CP Rail. 3, record 71, English, - foul%20a%20track
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 71, Main entry term, French
- obstruer une voie
1, record 71, French, obstruer%20une%20voie
correct, officially approved
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- engager le gabarit de la voie 2, record 71, French, engager%20le%20gabarit%20de%20la%20voie
officially approved
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Un train ou une locomotive ne doit pas obstruer une voie, tant que les aiguilles qu’il faut manœuvrer n’ont pas été orientées de la façon voulue [...] 3, record 71, French, - obstruer%20une%20voie
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
obstruer une voie; engager le gabarit de la voie : termes uniformisés par CP Rail. 4, record 71, French, - obstruer%20une%20voie
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2012-04-10
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Record 72, Main entry term, English
- dimensional clearance message 1, record 72, English, dimensional%20clearance%20message
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 72, Main entry term, French
- relevé du gabarit pour le chargement exceptionnel
1, record 72, French, relev%C3%A9%20du%20gabarit%20pour%20le%20chargement%20exceptionnel
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2012-03-13
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 73, Main entry term, English
- track gauge
1, record 73, English, track%20gauge
correct, officially approved
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A rail engineering tool. 2, record 73, English, - track%20gauge
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
track gauge: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, record 73, English, - track%20gauge
Record 73, Key term(s)
- track gage
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 73, Main entry term, French
- gabarit d’écartement de la voie
1, record 73, French, gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- gabarit d’écartement 2, record 73, French, gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à mesurer l’écartement de la voie. 1, record 73, French, - gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
gabarit d’écartement : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée(CFCP). 3, record 73, French, - gabarit%20d%26rsquo%3B%C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2012-03-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 74, Main entry term, English
- rail wear gauge
1, record 74, English, rail%20wear%20gauge
correct, officially approved
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
rail wear gauge: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 2, record 74, English, - rail%20wear%20gauge
Record 74, Key term(s)
- rail-wear gauge
- rail wear gage
- rail-wear gage
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 74, Main entry term, French
- gabarit d’usure de rail
1, record 74, French, gabarit%20d%26rsquo%3Busure%20de%20rail
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- gabarit de rail 2, record 74, French, gabarit%20de%20rail
correct, masculine noun, officially approved
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé avec une jauge d’épaisseur pour mesurer l’usure du rail. 1, record 74, French, - gabarit%20d%26rsquo%3Busure%20de%20rail
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
gabarit de rail : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée(CFCP). 3, record 74, French, - gabarit%20d%26rsquo%3Busure%20de%20rail
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2012-02-07
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 75, Main entry term, English
- depressed-centre flat car
1, record 75, English, depressed%2Dcentre%20flat%20car
correct, standardized
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- depressed-center flat car 2, record 75, English, depressed%2Dcenter%20flat%20car
correct, officially approved
- depressed flat car 3, record 75, English, depressed%20flat%20car
correct
- depressed-centre flat 4, record 75, English, depressed%2Dcentre%20flat
- depressed car 5, record 75, English, depressed%20car
- well flat 6, record 75, English, well%20flat
- drop deck car 3, record 75, English, drop%20deck%20car
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A flat car having the portion of the floor between trucks depressed to provide increased head room for certain classes of loads. 5, record 75, English, - depressed%2Dcentre%20flat%20car
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
depressed-centre flat car: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 7, record 75, English, - depressed%2Dcentre%20flat%20car
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
depressed-center flat car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 7, record 75, English, - depressed%2Dcentre%20flat%20car
Record 75, Key term(s)
- depressed-center flat
- drop-deck car
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 75, Main entry term, French
- wagon plat surbaissé
1, record 75, French, wagon%20plat%20surbaiss%C3%A9
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- wagon à plate-forme surbaissée 2, record 75, French, wagon%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20surbaiss%C3%A9e
masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Wagon plat dont le plancher est abaissé entre les bogies pour permettre le transport de chargements d’une hauteur supérieure à celle du gabarit publié. 3, record 75, French, - wagon%20plat%20surbaiss%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
wagon plat surbaissé : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 4, record 75, French, - wagon%20plat%20surbaiss%C3%A9
Record 75, Key term(s)
- wagon à plateforme surbaissée
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-12-12
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 76, Main entry term, English
- cache rover 1, record 76, English, cache%20rover
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- sample cache rover 1, record 76, English, sample%20cache%20rover
- caching mission rover 2, record 76, English, caching%20mission%20rover
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A potential future Mars sample caching mission would acquire surface core samples with a rover and then store the samples in a canister that could be returned to Earth. The samples would likely be stored in individual sample tubes which are sealed. Significant care would be required to minimize contamination of the samples by Earth-source contaminants or by cross-contamination with material from other Mars sampling locations. Additionally, the system of sampling tool, sampling tool deployment device, and sample handling and encapsulation system would need to have minimal mass in order to fit on a small caching rover such as a MER-class rover. Past solutions have been problematic for various reasons including total system mass, sample contamination, or robustness. This problem applies to various potential future Mars Sample Return (MSR) mission architectures for returning samples from Mars to Earth including 1) a sample caching mission followed by a sample return mission where the caching mission rover would acquire and cache samples and a later sample return mission would have a fetch rover that retrieves the sample cache and return it to the landers Mars Ascent Vehicle (MAV) for return to Earth, 2) an Astrobiology Field Laboratory mission with caching which would provide the caching mission function while also including in-situ sample analysis, and 3) a combined sampling and return mission which would combine the sample caching and return to Earth functions. 3, record 76, English, - cache%20rover
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 76, Main entry term, French
- rover de collecte et de stockage d’échantillons
1, record 76, French, rover%20de%20collecte%20et%20de%20stockage%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
proposal, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- rover collecteur-stockeur d’échantillons 1, record 76, French, rover%20collecteur%2Dstockeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
proposal, masculine noun
- rover de cueillette et de stockage d’échantillons 1, record 76, French, rover%20de%20cueillette%20et%20de%20stockage%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
proposal, masculine noun
- rover cueilleur-stockeur d’échantillons 1, record 76, French, rover%20cueilleur%2Dstockeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
proposal, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Deux rescapés sur Mars. Les deux rovers existaient depuis longtemps dans les cartons de la NASA et leur histoire est déjà quelque peu mouvementée. Un exemplaire très similaire aux rovers actuels devait initialement partir vers la planète rouge en 2001 pour arpenter sa surface et commencer une collecte d’échantillons de roches et de sols. Un autre robot du même gabarit aurait du venir le rejoindre en 2003 pour continuer le travail. La précieuse récolte aurait ensuite été mise à l'abri en attendant qu'un troisième robot vienne la récupérer en 2005 pour la placer dans une fusée qui aurait finalement pris la direction de la Terre. 2, record 76, French, - rover%20de%20collecte%20et%20de%20stockage%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
Record 76, Key term(s)
- rover collecteur stockeur d’échantillons
- rover cueilleur stockeur d’échantillons
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2011-12-12
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 77, Main entry term, English
- fetch rover
1, record 77, English, fetch%20rover
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A potential future Mars sample caching mission would acquire surface core samples with a rover and then store the samples in a canister that could be returned to Earth. The samples would likely be stored in individual sample tubes which are sealed. Significant care would be required to minimize contamination of the samples by Earth-source contaminants or by cross-contamination with material from other Mars sampling locations. Additionally, the system of sampling tool, sampling tool deployment device, and sample handling and encapsulation system would need to have minimal mass in order to fit on a small caching rover such as a MER-class rover. Past solutions have been problematic for various reasons including total system mass, sample contamination, or robustness. This problem applies to various potential future Mars Sample Return (MSR) mission architectures for returning samples from Mars to Earth including 1) a sample caching missionfollowed by a sample return mission where the caching mission rover would acquire and cache samples and a later sample return mission would have a fetch rover that retrieves the sample cache and return it to the landers Mars Ascent Vehicle (MAV) for return to Earth, 2) an Astrobiology Field Laboratory mission with caching which would provide the caching mission function while also including in-situ sample analysis, and 3) a combined sampling and return mission which would combine the sample caching and return to Earth functions. 2, record 77, English, - fetch%20rover
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
After its initial construction, Rocky 7 was used for desert field tests in 1996 and 1997. Following that, it was used for several years of algorithm development and testing, including autonomous rock grasping, and wheel-terrain contact estimation techniques. From 2001 onward, it has been a test bed for CLARAty software development. More recently it has been considered a likely candidate for "fetch" rover studies for Mars Sample Return technology development. 3, record 77, English, - fetch%20rover
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 77, Main entry term, French
- rover de récupération
1, record 77, French, rover%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
proposal, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- rover-récupérateur 1, record 77, French, rover%2Dr%C3%A9cup%C3%A9rateur
proposal, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Deux rescapés sur Mars. Les deux rovers existaient depuis longtemps dans les cartons de la NASA et leur histoire est déjà quelque peu mouvementée. Un exemplaire très similaire aux rovers actuels devait initialement partir vers la planète rouge en 2001 pour arpenter sa surface et commencer une collecte d’échantillons de roches et de sols. Un autre robot du même gabarit aurait du venir le rejoindre en 2003 pour continuer le travail. La précieuse récolte aurait ensuite été mise à l'abri en attendant qu'un troisième robot vienne la récupérer en 2005 pour la placer dans une fusée qui aurait finalement pris la direction de la Terre. 2, record 77, French, - rover%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Le rover de récupération recueille les échantillons amassés par le rover de collecte et de stockage (cache rover). 1, record 77, French, - rover%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record 77, Key term(s)
- rover récupérateur
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2011-09-26
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
- Scientific Measurements and Analyses
Record 78, Main entry term, English
- sample application template
1, record 78, English, sample%20application%20template
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- template for sample applications 1, record 78, English, template%20for%20sample%20applications
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 78, Main entry term, French
- gabarit pour application d’échantillons
1, record 78, French, gabarit%20pour%20application%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2011-09-15
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 79, Main entry term, English
- printed template
1, record 79, English, printed%20template
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 79, English, - printed%20template
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Biochimie
Record 79, Main entry term, French
- gabarit gravé
1, record 79, French, gabarit%20grav%C3%A9
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, record 79, French, - gabarit%20grav%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2011-09-15
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Record 80, Main entry term, English
- precision-cut template
1, record 80, English, precision%2Dcut%20template
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 80, Main entry term, French
- gabarit de précision
1, record 80, French, gabarit%20de%20pr%C3%A9cision
masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2011-08-01
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Record 81, Main entry term, English
- electrode retainer kit
1, record 81, English, electrode%20retainer%20kit
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 81, English, - electrode%20retainer%20kit
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Record 81, Main entry term, French
- gabarit pour électrode
1, record 81, French, gabarit%20pour%20%C3%A9lectrode
masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, record 81, French, - gabarit%20pour%20%C3%A9lectrode
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2011-07-20
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 82, Main entry term, English
- profiling
1, record 82, English, profiling
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Any operation that produces an irregular contour on a workpiece, a tracer or template-controlled duplicating equipment usually being employed. 1, record 82, English, - profiling
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 82, Main entry term, French
- reproduction
1, record 82, French, reproduction
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Opération d’usinage consistant à reproduire une pièce en série par enlèvement de copeaux en faisant suivre à l'outil un gabarit ou modèle au profil de la pièce à réaliser. 2, record 82, French, - reproduction
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le copiage est la reproduction d’un modèle à l’échelle 1 alors que la reproduction consiste en un agrandissement ou en une réduction à partir du modèle. Le terme profilage, quant à lui, s’applique au domaine de l’emboutissage. 2, record 82, French, - reproduction
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2011-06-15
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Electrolysis (Electrokinetics)
Record 83, Main entry term, English
- application template
1, record 83, English, application%20template
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Électrolyse (Électrocinétique)
Record 83, Main entry term, French
- gabarit d’application
1, record 83, French, gabarit%20d%26rsquo%3Bapplication
masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2011-05-20
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Construction Standards and Regulations
Record 84, Main entry term, English
- envelope
1, record 84, English, envelope
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The imaginary shape of a building indicating its maximum volume; used to check the plan with respect to zoning regulations. 1, record 84, English, - envelope
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 84, Main entry term, French
- gabarit
1, record 84, French, gabarit
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Dimensions et formes déterminées et imposées par les règlements de la construction, en un lieu donné. 2, record 84, French, - gabarit
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les gabarits parisiens de 1902 furent établis de telle sorte que la hauteur la plus favorable par rapport à la largeur de la voie est celle correspondant à la rue de douze mètres, au-delà le gabarit n’ augmente plus. 3, record 84, French, - gabarit
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2011-03-24
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Organization Planning
Record 85, Main entry term, English
- primary deliverable template
1, record 85, English, primary%20deliverable%20template
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
primary deliverable template: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, record 85, English, - primary%20deliverable%20template
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Record 85, Main entry term, French
- gabarit du principal produit livrable
1, record 85, French, gabarit%20du%20principal%20produit%20livrable
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- gabarit du produit livrable principal 1, record 85, French, gabarit%20du%20produit%20livrable%20principal
correct, masculine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
gabarit du principal produit livrable; gabarit du produit livrable principal : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 85, French, - gabarit%20du%20principal%20produit%20livrable
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2011-02-17
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 86, Main entry term, English
- premetro
1, record 86, English, premetro
correct, standardized
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- pre-metro transit system 2, record 86, English, pre%2Dmetro%20transit%20system
correct
- pre-metro 2, record 86, English, pre%2Dmetro
correct
- pre-subway 2, record 86, English, pre%2Dsubway
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A light-rail transit system that operates in tunnels that are designed to be upgraded to rail rapid transit [(subway)]. 2, record 86, English, - premetro
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
premetro: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, record 86, English, - premetro
Record 86, Key term(s)
- premetro transit system
- presubway
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 86, Main entry term, French
- prémétro
1, record 86, French, pr%C3%A9m%C3%A9tro
correct, masculine noun, standardized
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- pré-métro 2, record 86, French, pr%C3%A9%2Dm%C3%A9tro
masculine noun, obsolete
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Un semi-métro peut constituer une étape intermédiaire vers la constitution d’un véritable métro lorsqu'il est envisagé d’étendre par phases successives le site propre intégral à la totalité de la ligne ou du réseau. Les ouvrages sont alors dimensionnés au gabarit du futur métro et on parle du pré-métro. 2, record 86, French, - pr%C3%A9m%C3%A9tro
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
prémétro : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, record 86, French, - pr%C3%A9m%C3%A9tro
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2010-12-21
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Containers
- Freight Service (Rail Transport)
- Materials Handling
Record 87, Main entry term, English
- double stack
1, record 87, English, double%20stack
noun, specific
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- double stacking 1, record 87, English, double%20stacking
specific
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The term "stacking" already exists meaning "the handling consisting of lifting a load, and placing it on a stack composed of similar loads." 2, record 87, English, - double%20stack
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Conteneurs
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Manutention
Record 87, Main entry term, French
- empilage
1, record 87, French, empilage
correct, masculine noun, generic
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- gerbage 1, record 87, French, gerbage
correct, masculine noun, generic
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Technique consistant à superposer des conteneurs sur des wagons construits à cet effet en vue de leur transport sur des lignes où le gabarit en hauteur est suffisamment dégagé. 1, record 87, French, - empilage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les termes «double empilage» et «double gerbage» sont à éviter comme équivalents de «double stack» et «double stacking». 1, record 87, French, - empilage
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2010-12-10
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shipbuilding
- Aeroindustry
Record 88, Main entry term, English
- loftsman
1, record 88, English, loftsman
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- loftswoman 2, record 88, English, loftswoman
correct
- linesman 3, record 88, English, linesman
correct
- lineswoman 2, record 88, English, lineswoman
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
One who reproduces a draughtsman's specifications for a ship or aircraft in full size on the floor of a mould-loft. 4, record 88, English, - loftsman
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions navales
- Constructions aéronautiques
Record 88, Main entry term, French
- traceur en charpentes
1, record 88, French, traceur%20en%20charpentes
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- traceuse en charpentes 1, record 88, French, traceuse%20en%20charpentes
correct, feminine noun
- traceur de coques 2, record 88, French, traceur%20de%20coques
correct, masculine noun
- traceuse de coques 3, record 88, French, traceuse%20de%20coques
correct, feminine noun
- gabarieur 4, record 88, French, gabarieur
masculine noun
- gabarieuse 3, record 88, French, gabarieuse
feminine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Professionnel capable d’exécuter d’après dessin le traçage des pièces et des épures au gabarit en vue de montage, dans la construction aéronautique et la construction navale. 2, record 88, French, - traceur%20en%20charpentes
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2010-11-17
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Air Transport
Record 89, Main entry term, English
- "fan" change of gauge
1, record 89, English, %5C%22fan%5C%22%20change%20of%20gauge
correct, officially approved
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
"fan" change of gauge: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 89, English, - %5C%22fan%5C%22%20change%20of%20gauge
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 89, Main entry term, French
- changement de gabarit «en éventail»
1, record 89, French, changement%20de%20gabarit%20%C2%ABen%20%C3%A9ventail%C2%BB
correct, masculine noun, officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
changement de gabarit «en éventail» : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 89, French, - changement%20de%20gabarit%20%C2%ABen%20%C3%A9ventail%C2%BB
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 89, Main entry term, Spanish
- cambio de capacidad operacional en «forma de abanico»
1, record 89, Spanish, cambio%20de%20capacidad%20operacional%20en%20%C2%ABforma%20de%20abanico%C2%BB
correct, masculine noun, officially approved
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
cambio de capacidad operacional en «forma de abanico» : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 89, Spanish, - cambio%20de%20capacidad%20operacional%20en%20%C2%ABforma%20de%20abanico%C2%BB
Record 90 - internal organization data 2010-03-16
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 90, Main entry term, English
- structure clearance
1, record 90, English, structure%20clearance
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- track clearance 2, record 90, English, track%20clearance
correct, officially approved
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Railway. 3, record 90, English, - structure%20clearance
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 90, Main entry term, French
- gabarit des obstacles
1, record 90, French, gabarit%20des%20obstacles
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- gabarit de la voie 2, record 90, French, gabarit%20de%20la%20voie
correct, masculine noun, officially approved
- gabarit d’obstacles 2, record 90, French, gabarit%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, masculine noun, officially approved
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Contour de l’espace libre relatif à une voie. 1, record 90, French, - gabarit%20des%20obstacles
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ce gabarit doit toujours être supérieur au gabarit de chargement du véhicule, et ne doit pas être engagé par des installations fixes ou des objets. Il peut être défini à partir d’un véhicule à l'arrêt, en tenant compte du rayon de courbure et des marges de sécurité, ou bien comme gabarit cinématique à partir d’un véhicule en mouvement, en prenant en considération les débattements du véhicule(usure des bandages, jeu de balancement de la traverse danseuse, débattements transversaux, caractéristiques de suspension). 1, record 90, French, - gabarit%20des%20obstacles
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Termes uniformisés par Canadian Pacific Railway. 3, record 90, French, - gabarit%20des%20obstacles
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2010-03-16
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 91, Main entry term, English
- structure clearance
1, record 91, English, structure%20clearance
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 91, Main entry term, French
- gabarit d’espace libre
1, record 91, French, gabarit%20d%26rsquo%3Bespace%20libre
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- profil d’espace libre 1, record 91, French, profil%20d%26rsquo%3Bespace%20libre
correct, masculine noun
- gabarit des obstacles 2, record 91, French, gabarit%20des%20obstacles
correct, masculine noun
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2010-03-12
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Record 92, Main entry term, English
- clearance gauge
1, record 92, English, clearance%20gauge
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Record 92, Main entry term, French
- gabarit d’isolement
1, record 92, French, gabarit%20d%26rsquo%3Bisolement
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2010-03-12
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 93, Main entry term, English
- transit gauge
1, record 93, English, transit%20gauge
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Key term(s)
- transit-gauge
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 93, Main entry term, French
- gabarit de transit
1, record 93, French, gabarit%20de%20transit
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2010-03-01
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 94, Main entry term, English
- rudder travel checking fixture
1, record 94, English, rudder%20travel%20checking%20fixture
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Install the rudder travel checking fixture under the rudder. 1, record 94, English, - rudder%20travel%20checking%20fixture
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The source code is MECAR-SE-210E,1972,1,22-01-1,501. 2, record 94, English, - rudder%20travel%20checking%20fixture
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Record 94, Main entry term, French
- gabarit de débattement de gouvernail 1, record 94, French, gabarit%20de%20d%C3%A9battement%20de%20gouvernail
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Monter le gabarit de débattement sous le gouvernail de direction. 2, record 94, French, - gabarit%20de%20d%C3%A9battement%20de%20gouvernail
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le code de source est MECAR-SE-210F,1972,1,22-01-1,501. 3, record 94, French, - gabarit%20de%20d%C3%A9battement%20de%20gouvernail
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2008-08-14
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Record 95, Main entry term, English
- preformed winding 1, record 95, English, preformed%20winding
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Record 95, Main entry term, French
- enroulement sur gabarit
1, record 95, French, enroulement%20sur%20gabarit
masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2008-06-20
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Record 96, Main entry term, English
- running light 1, record 96, English, running%20light
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Record 96, Main entry term, French
- feu de position
1, record 96, French, feu%20de%20position
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
feux de position : Ensemble des lumières qui indiquent le gabarit d’un véhicule durant la nuit. 2, record 96, French, - feu%20de%20position
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
Record 96, Main entry term, Spanish
- luz de posición
1, record 96, Spanish, luz%20de%20posici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2008-02-22
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
- Dental Surgery
Record 97, Main entry term, English
- surgical template
1, record 97, English, surgical%20template
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- surgical guide 1, record 97, English, surgical%20guide
correct
- surgical tray 1, record 97, English, surgical%20tray
correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The translucent acrylic tray used in immediate denture work to disclose to the oral surgeon the area in the mouth which need trimming at the time of extractions and insertion of the immediate denture. 1, record 97, English, - surgical%20template
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
- Chirurgie dentaire
Record 97, Main entry term, French
- gabarit chirurgical
1, record 97, French, gabarit%20chirurgical
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Base de résine acrylique translucide, utilisée en prothèse de substitution immédiate, pour indiquer au chirurgien les zones à tailler, lors des extractions et de l’insertion de la prothèse immédiate. 1, record 97, French, - gabarit%20chirurgical
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
- Cirugía dental
Record 97, Main entry term, Spanish
- plantilla quirúrgica
1, record 97, Spanish, plantilla%20quir%C3%BArgica
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] si antes era necesario abrir la encía para acceder al hueso, ahora el bisturí es prescindible. Con la planificación informática es posible fabricar una plantilla quirúrgica que servirá de guía para 'taladrar' directamente el arco dental sin incisiones, ni puntos de sutura. 1, record 97, Spanish, - plantilla%20quir%C3%BArgica
Record 98 - internal organization data 2007-11-01
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Traction (Rail)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Record 98, Main entry term, English
- contact rail gauge
1, record 98, English, contact%20rail%20gauge
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A contour which contains all the cross-sections of the contact rail, the insulators, supports and safety devices above rail level allowance being made for certain clearances around live parts. 1, record 98, English, - contact%20rail%20gauge
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Traction (Chemins de fer)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Record 98, Main entry term, French
- gabarit de rail de contact
1, record 98, French, gabarit%20de%20rail%20de%20contact
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Contour qui embrasse toutes les sections transversales du rail de contact, de ses isolateurs, de ses supports et de ses organes de protection au-dessus du plan de roulement. 1, record 98, French, - gabarit%20de%20rail%20de%20contact
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2007-10-18
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Camping and Caravanning
Record 99, Main entry term, English
- teardrop trailer
1, record 99, English, teardrop%20trailer
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A compact, lightweight travel trailer that resembles a teardrop ... 1, record 99, English, - teardrop%20trailer
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[The teardrop trailers are] sometimes seen being towed by motorcycles. 1, record 99, English, - teardrop%20trailer
Record 99, Key term(s)
- tear drop trailer
- tear-drop trailer
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camping et caravaning
Record 99, Main entry term, French
- mini-caravane
1, record 99, French, mini%2Dcaravane
feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
«Dans les petits pots, les meilleurs onguents», voilà un dicton qui peut facilement s’appliquer aux mini-caravanes, spécialement conçues pour être tirées par des voitures compactes, voire dans certains cas, par des motocyclettes de bonnes cylindrées. [...] malgré leur gabarit, [les mini-caravanes] peuvent accueillir aisément deux adultes, tout en leur offrant couchette, dînette et petite cuisine, voire une tente spécialement adaptée. 1, record 99, French, - mini%2Dcaravane
Record 99, Key term(s)
- minicaravane
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2007-10-04
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 100, Main entry term, English
- medium of application
1, record 100, English, medium%20of%20application
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Other information necessary for persons in the area of selection to apply would include: any application requirements such as a required form or medium of application (e.g., a specific application template, Internet application only) and methods used to receive documents (e.g. mail, electronic mail, fax, Internet). 2, record 100, English, - medium%20of%20application
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 100, Main entry term, French
- moyen pour s’inscrire
1, record 100, French, moyen%20pour%20s%26rsquo%3Binscrire
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
D'autres renseignements pertinents pour permettre aux personnes, qui se trouvent dans la zone de sélection, de poser leur candidature pourraient inclure : toute exigence en matière de demande d’emploi telle le formulaire requis ou le moyen pour s’inscrire(p. ex. un gabarit de demande d’emploi précis, une demande par Internet seulement) et les méthodes à utiliser pour la transmission des documents(p. ex. courrier, courriel, télécopieur, Internet). 2, record 100, French, - moyen%20pour%20s%26rsquo%3Binscrire
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


