TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

GABES [5 records]

Record 1 2024-09-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

The overall goal of the Centre is to provide a base for activities which encourages cultural development, support and facilitate the development of individual learning through training, educational and recreational programs; liase with community service agencies and groups, also to encourage human resource development, thereby enriching and enhancing individual lifestyles.

Key term(s)
  • Uncle Gabe's Friendship Center
  • Roaring Rapids Friendship Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Centre d’amitié autochtone Uncle Gabe's : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Key term(s)
  • Uncle Gabe's Friendship Center
  • Roaring Rapids Friendship Center

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-11-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A gulf of the Mediterranean on the east cost of Tunisia, northern Africa. It is 100- kilometre lurgard wido.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

[Le golfe de Gabès] est compris entre les côtes du Sahel de Sfax et les îles Kerkennah au nord et l'île de Djerba au sud.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-02-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

An island off South Tunisia, irrigated by thousands of springs, producing olives, dates, fruits and vegetables. It was the lotus-eater's isle of Greek myth.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île de Tunisie, dans le golfe de Gabès, rattachée au littoral par une route. Basse et plate, Djerba est l'ancienne «Meninx» phénicienne, l'«île des Lotophages» de l'Odyssée.

OBS

Djerba; Jerba : toponymes qui ne sont jamais précédés d’un article défini.

OBS

Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-09-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport town and oasis, Southeast Tunisia.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire du sud-est de la Tunisie.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-01-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

or Safaqis. Seaport city, east Tunisia, north Africa, south of Sousse on north shore of Gulf of Gabès.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de Tunisie, sur la côte nord du golfe du Gabes.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: