TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GARDER ELAN [4 records]
Record 1 - internal organization data 2020-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Information
Record 1, Main entry term, English
- Maintaining the Momentum
1, record 1, English, Maintaining%20the%20Momentum
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication - Canadian Institutes of Health Research. 1, record 1, English, - Maintaining%20the%20Momentum
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Information scientifique
Record 1, Main entry term, French
- Garder l'élan
1, record 1, French, Garder%20l%27%C3%A9lan
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document des Instituts de recherche en santé du Canada. 1, record 1, French, - Garder%20l%27%C3%A9lan
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-01-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- return
1, record 2, English, return
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To hit a ball over the net, inside the court lines. 2, record 2, English, - return
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
To return consistently, crosscourt, down the line, long/short/wide/deep. 3, record 2, English, - return
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- retourner
1, record 2, French, retourner
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- renvoyer 2, record 2, French, renvoyer
correct
- relancer 3, record 2, French, relancer
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle au-dessus du filet de sorte qu’elle retombe de l’autre côté, à l’intérieur des lignes de jeu. 4, record 2, French, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les verbes «retourner» et «renvoyer» signifient simplement «frapper la balle de façon à la garder en jeu» alors que «relancer» porte également un sens de regain, de nouveauté : donner un nouvel élan à l'attaque, frapper une balle en jeu mais plus difficile pour l'adversaire. 4, record 2, French, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les balles de Pete Sampras rasent le filet, feraient le point si Agassi ne les renvoyait. 5, record 2, French, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si une balle servie ou relancée tombe dans le bon court [...] 6, record 2, French, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] il vous faut un coup contrôlé mais aussi puissant afin de retourner la balle profondément de l’autre côté du filet. 7, record 2, French, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Vous pouvez faire face à un relanceur superbe qui retourne des balles de plomb à vos pieds. 7, record 2, French, - retourner
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Retourner efficacement le service. Retourner profondément. 5, record 2, French, - retourner
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- devolver
1, record 2, Spanish, devolver
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- restar 2, record 2, Spanish, restar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 3, record 2, Spanish, - devolver
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si vuestro adversario sube a la red después de su primer saque, debéis restarle corto, a los pies, para ponerle en dificultades. 2, record 2, Spanish, - devolver
Record 3 - internal organization data 2011-04-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- keep momentum
1, record 3, English, keep%20momentum
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sustain momentum 1, record 3, English, sustain%20momentum
correct
- sustain the momentum 2, record 3, English, sustain%20the%20momentum
correct
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- maintenir le rythme
1, record 3, French, maintenir%20le%20rythme
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- maintenir l’élan 1, record 3, French, maintenir%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan
correct
- poursuivre sur la même lancée 2, record 3, French, poursuivre%20sur%20la%20m%C3%AAme%20lanc%C3%A9e
correct
- garder l'élan 2, record 3, French, garder%20l%27%C3%A9lan
correct
- conserver l’impulsion 2, record 3, French, conserver%20l%26rsquo%3Bimpulsion
correct
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, English
- dink
1, record 4, English, dink
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- tip 2, record 4, English, tip
correct
- dump 3, record 4, English, dump
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot (usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, record 4, English, - dink
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Volleyball
Record 4, Main entry term, French
- feinte
1, record 4, French, feinte
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- amortie 2, record 4, French, amortie
correct, feminine noun
- quéquette 2, record 4, French, qu%C3%A9quette
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, record 4, French, - feinte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale(course d’élan-appel-suspension-travail du tronc), seule la frappe change. 4, record 4, French, - feinte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


