TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
GASPESIE [98 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 1, Main entry term, English
- Hurricane Fiona Recovery Fund
1, record 1, English, Hurricane%20Fiona%20Recovery%20Fund
correct
Record 1, Abbreviations, English
- HFRF 2, record 1, English, HFRF
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CED's [Canada Economic Development for Quebec Regions] assistance under the Hurricane Fiona Recovery Fund (HFRF) [aimed] to support small and medium-sized enterprises (SMEs) and communities in eastern Quebec (Gaspésie and Les Îles-de-la-Madeleine) directly affected by the storm. The aim of this fund [was] to contribute to recovery efforts and restore economic activity. 2, record 1, English, - Hurricane%20Fiona%20Recovery%20Fund
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canada Economic Development for Quebec Regions. 2, record 1, English, - Hurricane%20Fiona%20Recovery%20Fund
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 1, Main entry term, French
- Fonds de rétablissement de l’ouragan Fiona
1, record 1, French, Fonds%20de%20r%C3%A9tablissement%20de%20l%26rsquo%3Bouragan%20Fiona
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- FROF 2, record 1, French, FROF
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'aide de DEC [Développement économique Canada pour les régions du Québec] dans le cadre du Fonds de rétablissement de l'ouragan Fiona(FROF) [visait] à soutenir les petites et moyennes entreprises(PME) et les collectivités de l'est du Québec(Gaspésie et Les Îles-de-la-Madeleine) qui ont été directement touchées par la tempête. Ce fonds [a servi] à contribuer aux efforts de rétablissement, ainsi qu'à la reprise de l'activité économique. 2, record 1, French, - Fonds%20de%20r%C3%A9tablissement%20de%20l%26rsquo%3Bouragan%20Fiona
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Développement économique Canada pour les régions du Québec. 2, record 1, French, - Fonds%20de%20r%C3%A9tablissement%20de%20l%26rsquo%3Bouragan%20Fiona
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-08-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Chic-Chocs Mountains
1, record 2, English, Chic%2DChocs%20Mountains
unofficial, plural, Quebec
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Shickshock Mountains 2, record 2, English, Shickshock%20Mountains
former designation, unofficial, plural, Quebec
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48° 55' 00" N, 66° 00' 00" W. 3, record 2, English, - Chic%2DChocs%20Mountains
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- monts Chic-Chocs
1, record 2, French, monts%20Chic%2DChocs
correct, masculine noun, plural, Quebec
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- monts Shickshock 2, record 2, French, monts%20Shickshock
former designation, correct, masculine noun, plural, Quebec
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] ensemble montagneux de la Gaspésie, formé d’un haut plateau étroit[, qui] constitue l'extrémité orientale de la chaîne de montagnes que sont les monts Notre-Dame en même temps que les Appalaches. 2, record 2, French, - monts%20Chic%2DChocs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 55’ 00" N, 66° 00’ 00" O. 3, record 2, French, - monts%20Chic%2DChocs
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- montes Chic-Chocs
1, record 2, Spanish, montes%20Chic%2DChocs
correct, masculine noun, plural, Quebec
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Grupo de montañas en el centro de la península de Gaspesia en Quebec, Canadá. 1, record 2, Spanish, - montes%20Chic%2DChocs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 48° 55' 00" N, 66° 00' 00" O. 2, record 2, Spanish, - montes%20Chic%2DChocs
Record 3 - internal organization data 2024-10-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 3, Main entry term, English
- Baie Verte-Brompton Line
1, record 3, English, Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
correct, Canada, United States
Record 3, Abbreviations, English
- BBL 2, record 3, English, BBL
correct, Canada, United States
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Baie Verte–Brompton Line (BBL), the surface expression of the Taconian suture in the Canadian Appalachian Orogen, extends from southern Quebec to the northeast end of Newfoundland. In the Quebec Appalachians, the BBL was previously located under the post-Taconian cover rocks between the Eastern Townships and Gaspé Peninsula. 2, record 3, English, - Baie%20Verte%2DBrompton%20Line
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 3, Main entry term, French
- ligne Baie Verte – Brompton
1, record 3, French, ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
correct, feminine noun, Canada, United States
Record 3, Abbreviations, French
- BBL 2, record 3, French, BBL
correct, feminine noun, Canada, United States
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La ligne Baie Verte – Brompton(BBL), l'expression en surface de la suture taconienne des Appalaches canadiennes, s’étend du sud du Québec jusqu'à l'extrémité nord-est de Terre-Neuve. Dans les Appalaches québécoises, la BBL était auparavant tracée sous les roches de couverture post-taconienne entre l'Estrie et la péninsule de Gaspésie. 2, record 3, French, - ligne%20Baie%20Verte%20%26ndash%3B%20Brompton
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-09-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Biology
Record 4, Main entry term, English
- maternal pen
1, record 4, English, maternal%20pen
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- maternity pen 1, record 4, English, maternity%20pen
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Further, adult females held in the maternal pens could experience higher survival in captivity than free-ranging cows. 1, record 4, English, - maternal%20pen
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Biologie animale
Record 4, Main entry term, French
- enclos de maternité
1, record 4, French, enclos%20de%20maternit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La construction d’un enclos de maternité en 2021 et 2022 pour la population de la Gaspésie. En Gaspésie, seules des femelles gestantes seront mises dans un enclos de maternité annuellement pendant quelques mois afin de protéger leur progéniture des prédateurs [...] 1, record 4, French, - enclos%20de%20maternit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-07-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Mount Lyall flat-headed mayfly
1, record 5, English, Mount%20Lyall%20flat%2Dheaded%20mayfly
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Heptageniidae. 2, record 5, English, - Mount%20Lyall%20flat%2Dheaded%20mayfly
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- heptagénie de Gaspésie
1, record 5, French, heptag%C3%A9nie%20de%20Gasp%C3%A9sie
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Heptageniidae. 2, record 5, French, - heptag%C3%A9nie%20de%20Gasp%C3%A9sie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-05-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Gaspésie grasshopper
1, record 6, English, Gasp%C3%A9sie%20grasshopper
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Orthoptera) of the family Acrididae. 2, record 6, English, - Gasp%C3%A9sie%20grasshopper
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- criquet de Gaspésie
1, record 6, French, criquet%20de%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des orthoptères) de la famille des Acrididae. 2, record 6, French, - criquet%20de%20Gasp%C3%A9sie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-10-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Gaspésie
1, record 7, English, Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Gaspé Peninsula 2, record 7, English, Gasp%C3%A9%20Peninsula
unofficial, Quebec
- Gaspé 2, record 7, English, Gasp%C3%A9
unofficial, Quebec
- Gaspesia 2, record 7, English, Gaspesia
unofficial, Quebec, less frequent
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... a peninsula along the south shore of the Saint Lawrence River to the east of the Matapedia Valley in Quebec, Canada, that extends into the Gulf of Saint Lawrence. 2, record 7, English, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 40' 00" N, 65° 59' 59" W. 3, record 7, English, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Gaspé: not to be confused with the city of Gaspé, Quebec. 4, record 7, English, - Gasp%C3%A9sie
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 7, Main entry term, French
- Gaspésie
1, record 7, French, Gasp%C3%A9sie
correct, feminine noun, Quebec
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- péninsule de Gaspé 2, record 7, French, p%C3%A9ninsule%20de%20Gasp%C3%A9
unofficial, feminine noun, Quebec, less frequent
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Péninsule du Canada (Québec), comprise entre l’estuaire du Saint-Laurent au Nord, le golfe du Saint-Laurent à l’Est, la baie des Chaleurs et le Nouveau-Brunswick au Sud. 2, record 7, French, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 40’ 00" N, 65° 59’ 59" O. 3, record 7, French, - Gasp%C3%A9sie
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 7, Main entry term, Spanish
- Gaspesie
1, record 7, Spanish, Gaspesie
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- península de Gaspé 1, record 7, Spanish, pen%C3%ADnsula%20de%20Gasp%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2018-02-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
- Vessels (Medicine)
Record 8, Main entry term, English
- Association des TCC et ACV de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine Inc.
1, record 8, English, Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Inc%2E
correct, Quebec
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Association des TCC et ACV de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine 2, record 8, English, Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, Quebec
- Association des personnes traumatisées cranio-cérébrales de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine inc. 3, record 8, English, Association%20des%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cranio%2Dc%C3%A9r%C3%A9brales%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20inc%2E
former designation, correct, Quebec
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
TCC: traumatismes craniocérébraux (in English, traumatic brain injury). 4, record 8, English, - Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Inc%2E
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ACV: accidents cérébro-vasculaires (in English, strokes). 4, record 8, English, - Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Inc%2E
Record 8, Key term(s)
- Association des personnes traumatisées cranio-cérébrales de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
- Vaisseaux (Médecine)
Record 8, Main entry term, French
- Association des TCC et ACV de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine Inc.
1, record 8, French, Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Inc%2E
correct, feminine noun, Quebec
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Association des TCC et ACV de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine 2, record 8, French, Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, feminine noun, Quebec
- Association des personnes traumatisées cranio-cérébrales de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine inc. 3, record 8, French, Association%20des%20personnes%20traumatis%C3%A9es%20cranio%2Dc%C3%A9r%C3%A9brales%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20inc%2E
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Association des TCC et ACV de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine a pour mission d’informer, soutenir, défendre les droits, référer, regrouper, organiser des rencontres et des activités. Différents services sont offerts à l'Association en lien avec le soutien, l'accompagnement et la défense des personnes TCC et ACV et de leurs proches. 4, record 8, French, - Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Inc%2E
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
TCC : traumatismes craniocérébraux. 5, record 8, French, - Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Inc%2E
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
ACV : accidents cérébro-vasculaires. 5, record 8, French, - Association%20des%20TCC%20et%20ACV%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Inc%2E
Record 8, Key term(s)
- Association des personnes traumatisées cranio-cérébrales de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-12-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Biogeography
- Ecology (General)
Record 9, Main entry term, English
- Atlantic Maritime
1, record 9, English, Atlantic%20Maritime
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It extends from the Gaspé Peninsula at the mouth of the St. Lawrence River southwest through Quebec to the U.S. border south of Sherbrooke. 1, record 9, English, - Atlantic%20Maritime
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Atlantic Maritime ecozone is divided in 15 ecoregions. 2, record 9, English, - Atlantic%20Maritime
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Biogéographie
- Écologie (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Maritime de l’Atlantique
1, record 9, French, Maritime%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] s’étend de la péninsule de la Gaspésie à l'embouchure du Saint-Laurent vers le sud-ouest en passant par Québec, jusqu'à la frontière des États-Unis, au sud de Sherbrooke. 1, record 9, French, - Maritime%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L’écozone Maritime de l’Atlantique est divisée en 15 écorégions. 2, record 9, French, - Maritime%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2016-06-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 10, Main entry term, English
- Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine Regional Detachment
1, record 10, English, Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Regional%20Detachment
see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"C" Division (Quebec). 1, record 10, English, - Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Regional%20Detachment
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine Regional Detachment: The hyphen following "Gaspésie" serves as a dash. 1, record 10, English, - Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20Regional%20Detachment
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 10, Main entry term, French
- Détachement régional de la Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine
1, record 10, French, D%C3%A9tachement%20r%C3%A9gional%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Division C (Québec). 1, record 10, French, - D%C3%A9tachement%20r%C3%A9gional%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Détachement régional de la Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine : Le trait d’union suivant «Gaspésie» sert de tiret. 1, record 10, French, - D%C3%A9tachement%20r%C3%A9gional%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-03-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- striped coralroot
1, record 11, English, striped%20coralroot
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- striated coral-root 2, record 11, English, striated%20coral%2Droot
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plant growing on dead and decaying organic matter; therefore found only in wooded areas. Plant with coarse, stout stem 20-50 cm high. Flowers dark purple, with darker purple stripes. Very rare; in shady woodlands; southeastern Boreal forest, Cypress Hills. 1, record 11, English, - striped%20coralroot
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Orchis family. 1, record 11, English, - striped%20coralroot
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- corallorhizae striée
1, record 11, French, corallorhizae%20stri%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante saprophyte, sans chlorophylle. Feuilles réduites à des écailles engainantés. Fleurs en grappes. Tige(long 20 à 50 cm) robuste, pourpre; fleurs penchées pourpre foncé. Floraison estivale. Bois riches. Très rare. La plante fleurit très tôt, elle se confond facilement avec la Corallorliza maculata-Gaspésie, lac Saint-Jean, région Montréalaise, région d’Ottawa, Colombie-Britannique, Californie et autour des Grands lacs. 1, record 11, French, - corallorhizae%20stri%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Famille des Orchidacées. 1, record 11, French, - corallorhizae%20stri%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-02-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Gaspé Peninsula Gentian 1, record 12, English, Gasp%C3%A9%20Peninsula%20Gentian
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Gentiane de la Gaspésie
1, record 12, French, Gentiane%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-04-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 13, Main entry term, English
- saltwater Indians
1, record 13, English, saltwater%20Indians
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Mi'kmaq, who Perley called the "saltwater Indians", had traditionally lived by fishing and hunting along the north coast of the colony and in the Baie of Chaleur. 1, record 13, English, - saltwater%20Indians
Record 13, Key term(s)
- saltwater Indian
- salt water Indian
- salt water Indians
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 13, Main entry term, French
- Indiens de la mer
1, record 13, French, Indiens%20de%20la%20mer
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les Micmacs sont au début de l'histoire de la Gaspésie. Ce peuple de la nation algonquine, surnommé les «Indiens de la mer», occupèrent la péninsule depuis déjà plus de 2 500 ans lorsque les premiers colons européens débarquèrent au Canada. 2, record 13, French, - Indiens%20de%20la%20mer
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
L'histoire de la Gaspésie a évidemment commencé avec les Amérindiens Mi’gmaq, surnommés les «Indiens de la mer», qui occupent la péninsule depuis plus de deux mille cinq cents(2 500) ans. 3, record 13, French, - Indiens%20de%20la%20mer
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-03-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Taxation
- Investment
Record 14, Main entry term, English
- tax holiday for large investment projects
1, record 14, English, tax%20holiday%20for%20large%20investment%20projects
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
These fiscal measures took effect as soon as they were announced, in October 2013. One of these measures, the tax holiday for large investment projects, provided support to, among other things, the Ciment McInnis investment project, in Gaspésie. 1, record 14, English, - tax%20holiday%20for%20large%20investment%20projects
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Fiscalité
- Investissements et placements
Record 14, Main entry term, French
- congé d’impôts pour les grands projets d’investissement
1, record 14, French, cong%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20pour%20les%20grands%20projets%20d%26rsquo%3Binvestissement
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ces mesures fiscales ont pris effet dès leur annonce, en octobre dernier. L'une de ces mesures, soit le congé d’impôts pour les grands projets d’investissement, a notamment appuyé le projet d’investissement de Ciment McInnis, en Gaspésie. 1, record 14, French, - cong%C3%A9%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20pour%20les%20grands%20projets%20d%26rsquo%3Binvestissement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2013-12-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 15, Main entry term, English
- competitive
1, record 15, English, competitive
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Relating to, characterized by, or based on competition. 2, record 15, English, - competitive
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Competitive sports. 2, record 15, English, - competitive
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 15, Main entry term, French
- compétitif
1, record 15, French, comp%C3%A9titif
correct, adjective, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- compétitive 1, record 15, French, comp%C3%A9titive
correct, adjective, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
D’un caractère marqué par la compétition ou dont l’issue est fonction d’une compétition. 2, record 15, French, - comp%C3%A9titif
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il faut distinguer entre façon non compétitive de pratiquer un sport et sport à structure non compétitive. Toute activité sportive est actuellement ou potentiellement compétitive. 2, record 15, French, - comp%C3%A9titif
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On peut faire du ski de fond pour l'agrément(façon non compétitive de pratiquer un sport), participer à une course de ski de fond(sport de compétition), ou traverser le parc de la Gaspésie en groupe, en ski de fond(sport à structure non compétitive). Dans l'un ou l'autre cas on cherchera, sinon à triompher du parcours, du moins, à se vaincre soi-même. 2, record 15, French, - comp%C3%A9titif
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le Petit Robert, 1989, p. 349 et le Grand Robert de la langue française, 1985, vol. 2, p. 755 considèrent vieilli l’usage de ce terme en ce sens; dans le monde du sport, il demeure pourtant d’usage courant. 2, record 15, French, - comp%C3%A9titif
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-11-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Record 16, Main entry term, English
- Minister responsible for the Gaspésie - Îles-de-la-Madeleine region
1, record 16, English, Minister%20responsible%20for%20the%20Gasp%C3%A9sie%20%2D%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20region
correct, Quebec
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Minister responsible for the Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine region and the Bas-Saint-Laurent region 2, record 16, English, Minister%20responsible%20for%20the%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20region%20and%20the%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20region
former designation, correct, Quebec
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Record 16, Main entry term, French
- ministre responsable de la région de la Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine
1, record 16, French, ministre%20responsable%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, masculine and feminine noun, Quebec
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- ministre responsable de la région de la Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine et de la région du Bas-Saint-Laurent 2, record 16, French, ministre%20responsable%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent
former designation, correct, masculine and feminine noun, Quebec
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-06-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 17, Main entry term, English
- Listuguj
1, record 17, English, Listuguj
correct, Quebec
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Restigouche 1, record 17, English, Restigouche
former designation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Indian reserve. 2, record 17, English, - Listuguj
Record 17, Key term(s)
- Listiguj
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 17, Main entry term, French
- Listuguj
1, record 17, French, Listuguj
correct, Quebec
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Restigouche 2, record 17, French, Restigouche
former designation
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La réserve indienne de Listuguj est située tout au fond de la baie des Chaleurs, en Gaspésie, à l'embouchure de la rivière portant officiellement le nom de Ristigouche. 3, record 17, French, - Listuguj
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
C’est en 1993 que les autorités changent la dénomination de la réserve indienne. Listuguj ne constitue en fait qu’une variante graphique de la précédente appellation Restigouche se rapprochant de formes que l’on retrouve dans des documents anciens. 3, record 17, French, - Listuguj
Record 17, Key term(s)
- Listiguj
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-03-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Gaspé arrowgrass
1, record 18, English, Gasp%C3%A9%20arrowgrass
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Gaspé Peninsula arrowgrass 1, record 18, English, Gasp%C3%A9%20Peninsula%20arrowgrass
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Juncaginaceae. 2, record 18, English, - Gasp%C3%A9%20arrowgrass
Record 18, Key term(s)
- Gaspé arrow-grass
- Gaspé Peninsula arrow-grass
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- troscart de Gaspésie
1, record 18, French, troscart%20de%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- troscart de la Gaspésie 1, record 18, French, troscart%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Juncaginaceae. 2, record 18, French, - troscart%20de%20Gasp%C3%A9sie
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-12-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Toponymy
Record 19, Main entry term, English
- municipal name
1, record 19, English, municipal%20name
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
municipal name: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, record 19, English, - municipal%20name
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymie
Record 19, Main entry term, French
- nom d’entité municipale
1, record 19, French, nom%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9%20municipale
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Sainte-Madeleine-de-la-Rivière-Madeleine, municipalité de la haute Gaspésie, plus long nom d’entité municipale au Québec, Canada(35 lettres). 2, record 19, French, - nom%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9%20municipale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
nom d’entité municipale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 19, French, - nom%20d%26rsquo%3Bentit%C3%A9%20municipale
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-11-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Record 20, Main entry term, English
- pile
1, record 20, English, pile
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A stack of split and salted cod at any stage in the drying and curing process. 2, record 20, English, - pile
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Record 20, Main entry term, French
- javelle
1, record 20, French, javelle
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petit tas de morues partiellement séchées sur les vigneaux, recouvert d’un chapeau pour le protéger contre la pluie et la rosée. 2, record 20, French, - javelle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Régionalement appelée petite balle en Gaspésie. 2, record 20, French, - javelle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, record 20, French, - javelle
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2011-11-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 21, Main entry term, English
- Guide touristique de la Gaspésie
1, record 21, English, Guide%20touristique%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association touristique de la Gaspésie. 2, record 21, English, - Guide%20touristique%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 21, Main entry term, French
- Guide touristique de la Gaspésie
1, record 21, French, Guide%20touristique%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association touristique de la Gaspésie. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, record 21, French, - Guide%20touristique%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-09-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Record 22, Main entry term, English
- fall cure
1, record 22, English, fall%20cure
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- fall-cured codfish 2, record 22, English, fall%2Dcured%20codfish
proposal
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Record 22, Main entry term, French
- morue d’automne
1, record 22, French, morue%20d%26rsquo%3Bautomne
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Morue moyennement salée et séchée, contenant entre 42% et 48% d’eau et entre 14% et 20% de sel (base humide). 2, record 22, French, - morue%20d%26rsquo%3Bautomne
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce type de morue est préparée à l'automne en Gaspésie et au Nouveau-Brunswick. 2, record 22, French, - morue%20d%26rsquo%3Bautomne
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, record 22, French, - morue%20d%26rsquo%3Bautomne
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2010-10-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- alpine saxifrage
1, record 23, English, alpine%20saxifrage
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Saxifragaceae. 2, record 23, English, - alpine%20saxifrage
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
alpine saxifrage: common name also used to refer to the species Micranthes nivalis. 2, record 23, English, - alpine%20saxifrage
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- saxifrage de Gaspésie
1, record 23, French, saxifrage%20de%20Gasp%C3%A9sie
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- saxifrage de la Gaspésie 1, record 23, French, saxifrage%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Saxifragaceae. 2, record 23, French, - saxifrage%20de%20Gasp%C3%A9sie
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2010-04-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Urban Sociology
Record 24, Main entry term, English
- single-industry town
1, record 24, English, single%2Dindustry%20town
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- one-horse town 2, record 24, English, one%2Dhorse%20town
correct
Record 24, Textual support, English
Record 24, Key term(s)
- single industry town
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie urbaine
Record 24, Main entry term, French
- ville monoindustrielle
1, record 24, French, ville%20monoindustrielle
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- ville à industrie unique 1, record 24, French, ville%20%C3%A0%20industrie%20unique
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ville dont l’économie repose sur une seule industrie. 1, record 24, French, - ville%20monoindustrielle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents "one-horse town" et "ville à industrie unique" ont été utilisés dans un reportage sur le développement économique de la Gaspésie, à l'émission d’affaires économiques sur les ondes de la radio de Radio-Canada, le samedi 25 mai 1991. 1, record 24, French, - ville%20monoindustrielle
Record 24, Key term(s)
- ville mono-industrielle
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2010-02-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Tourism Publicity
- Ecology (General)
Record 25, Main entry term, English
- land art
1, record 25, English, land%20art
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- earth work 2, record 25, English, earth%20work
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The introduction of the term "land art" suggests a shift away from the sculptural emphasis on material towards a more pictorial attitude: land artists create lines by walking through grass, often large patterns are produced which are only visible, in total, from the air. 3, record 25, English, - land%20art
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Stimulation du tourisme
- Écologie (Généralités)
Record 25, Main entry term, French
- land art
1, record 25, French, land%20art
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- land-art 2, record 25, French, land%2Dart
masculine noun
- art nature 1, record 25, French, art%20nature
correct, masculine noun
- sculpture nature 1, record 25, French, sculpture%20nature
correct, feminine noun
- géopeinture 3, record 25, French, g%C3%A9opeinture
proposal, feminine noun
- agriculture artistique 2, record 25, French, agriculture%20artistique
feminine noun
- environnement artistique 2, record 25, French, environnement%20artistique
masculine noun
- peinture agricole 2, record 25, French, peinture%20agricole
feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Forme d’art conceptuel où l’artiste s’exprime en agissant sur les formes naturelles ou sur des éléments du décor ou de l’environnement. 1, record 25, French, - land%20art
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les dictionnaires usuels français donnent l’expression "land art". 1, record 25, French, - land%20art
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Près de Quemado au Nouveau-Mexique, [...] 400 paratonnerres de six mètres de hauteur [...] trônent sur un terrain désertique [...] : les touristes y viennent par milliers contempler le spectacle grandiose de la foudre. [...] Dans l’Ouest américain, on pratique le «land-art», l’agriculture artistique qui transforme les champs en gigantesques toiles qu’on admire d’un avion [...]. 2, record 25, French, - land%20art
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le «land-art», l'environnement artistique, peuvent-ils [sic] s’appliquer au Québec? [...] la Basse-Côte-Nord, la Gaspésie, les Îles-de-la-Madeleine [...] constituent des «gisements environnementaux» d’une grande richesse et qu'on gère fort mal. 2, record 25, French, - land%20art
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2009-05-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Gaspé serviceberry
1, record 26, English, Gasp%C3%A9%20serviceberry
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, record 26, English, - Gasp%C3%A9%20serviceberry
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- amélanchier de Gaspésie
1, record 26, French, am%C3%A9lanchier%20de%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, record 26, French, - am%C3%A9lanchier%20de%20Gasp%C3%A9sie
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2008-11-24
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- mountain paper birch
1, record 27, English, mountain%20paper%20birch
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- mountain white birch 2, record 27, English, mountain%20white%20birch
correct
- heartleaf birch 3, record 27, English, heartleaf%20birch
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Betulaceae. 4, record 27, English, - mountain%20paper%20birch
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
An eastern species, sharing the cooler portions of the eastern range of white birch. Common in Newfoudland, New Brunswick, Nova Scotia, the Gaspé Peninsula and northern Quebec. 5, record 27, English, - mountain%20paper%20birch
Record 27, Key term(s)
- heart-leaf birch
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- bouleau à feuilles cordées
1, record 27, French, bouleau%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Betulaceae. 2, record 27, French, - bouleau%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Arbre de l'est du continent, chevauchant, dans sa partie orientale, les parties les plus fraîches de l'aire du bouleau à papier. Pousse à Terre-Neuve, au Nouveau-Brunswick, en Nouvelle-Écosse, en Gaspésie et dans le Québec. 3, record 27, French, - bouleau%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2008-03-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Language Teaching
Record 28, Main entry term, English
- pilot project for language mentoring
1, record 28, English, pilot%20project%20for%20language%20mentoring
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Fisheries and Oceans Canada set up a very successful pilot project for language mentoring. The project responded to a need expressed by the Regroupement des pêcheurs professionnels du sud de la Gaspésie. The purpose of the initiative was to make the most of the experience and knowledge of Anglophone fishers in the Gaspé Peninsula and enable them to share it with representatives of fisheries associations and federal public servants interested in improving their capacity to interact orally in English. 1, record 28, English, - pilot%20project%20for%20language%20mentoring
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Enseignement des langues
Record 28, Main entry term, French
- projet pilote de mentorat linguistique
1, record 28, French, projet%20pilote%20de%20mentorat%20linguistique
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pêches et Océans a mis sur pied un projet-pilote de mentorat linguistique qui a remporté un vif succès principalement parce qu'il répondait à un besoin exprimé par le Regroupement des pêcheurs professionnels du sud de la Gaspésie. L'initiative a mis en valeur l'expérience et les connaissances des pêcheurs anglophones gaspésiens et leur a permis de les partager avec des représentants d’associations de pêcheurs et des fonctionnaires fédéraux désireux d’améliorer leur capacité d’interagir oralement en anglais. 1, record 28, French, - projet%20pilote%20de%20mentorat%20linguistique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2008-02-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Fishing
Record 29, Main entry term, English
- Quebec Fish Processors Association
1, record 29, English, Quebec%20Fish%20Processors%20Association
correct
Record 29, Abbreviations, English
- QFPA 1, record 29, English, QFPA
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Quebec Fish Processors Association (Association québécoise de l'industrie de la pêche) is a non-profit organization founded in 1978 to defend the professional interests of Quebec fish processors. QFPA is composed of 40 industrial members from Gaspésie, Magdalen Islands and North Shore; thus representing more than 80% of the volume of sea products processed in Quebec. 1, record 29, English, - Quebec%20Fish%20Processors%20Association
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pêche commerciale
Record 29, Main entry term, French
- Association québécoise de l’industrie de la pêche
1, record 29, French, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
- AQIP 2, record 29, French, AQIP
correct, feminine noun
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'Association québécoise de l'industrie de la pêche est un organisme à but non lucratif fondé en 1978 dans le but de défendre les intérêts professionnels des industriels québécois de la transformation des produits marins. L'AQIP regroupe 40 membres industriels provenant de la Gaspésie, des Îles-de-la-Madeleine, de la Côte-Nord et du Bas St-Laurent; elle représente donc plus de 80 % du volume des produits marins transformés au Québec. 3, record 29, French, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20de%20la%20p%C3%AAche
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2007-09-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 30, Main entry term, English
- heavy snowfall warning
1, record 30, English, heavy%20snowfall%20warning
correct, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- heavy snow warning 2, record 30, English, heavy%20snow%20warning
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada issues winter weather warnings only when severe weather is expected to occur. [A] heavy snow warning [is issued] when 15 centimetres (cm) or more of snow is expected to fall within 12 hours. 2, record 30, English, - heavy%20snowfall%20warning
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
A heavy snowfall warning has been issued for the Gaspé Peninsula. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 30, English, - heavy%20snowfall%20warning
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
heavy snowfall warning: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, record 30, English, - heavy%20snowfall%20warning
Record 30, Key term(s)
- heavy snow-fall warning
- heavy snow fall warning
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 30, Main entry term, French
- avertissement de neige abondante
1, record 30, French, avertissement%20de%20neige%20abondante
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Environnement Canada n’émet d’avertissement météo hivernal que lorsque des phénomènes météorologiques violents sont prévus. [Un] avertissement de neige abondante [est émis] lorsqu’il est prévu qu’il tombera 15 centimètres (cm) de neige ou plus en moins de 12 heures. 2, record 30, French, - avertissement%20de%20neige%20abondante
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Un avertissement de neige abondante est émis pour la Gaspésie. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 3, record 30, French, - avertissement%20de%20neige%20abondante
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
avertissement de neige abondante : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 4, record 30, French, - avertissement%20de%20neige%20abondante
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2007-09-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Record 31, Main entry term, English
- Gaspesian British Heritage Centre
1, record 31, English, Gaspesian%20British%20Heritage%20Centre
correct, Quebec
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Record 31, Main entry term, French
- Centre d’Héritage Britannique de la Gaspésie
1, record 31, French, Centre%20d%26rsquo%3BH%C3%A9ritage%20Britannique%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun, Quebec
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2006-11-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Petrography
Record 32, Main entry term, English
- pelitic hornfels
1, record 32, English, pelitic%20hornfels
correct, see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A fine-grained, nonfissile metamorphic rock derived from an argillaceous sediment. 2, record 32, English, - pelitic%20hornfels
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The plural form of hornfels is hornfelses. 3, record 32, English, - pelitic%20hornfels
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
pelitic hornfels: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 32, English, - pelitic%20hornfels
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 32, Main entry term, French
- cornéenne pélitique
1, record 32, French, corn%C3%A9enne%20p%C3%A9litique
correct, see observation, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le second producteur de cuivre en Gaspésie, la société Les Mines Madeleine ltée, a exploité une minéralisation essentiellement filonienne(stockwerk), logée dans une cornéenne pélitique de l'auréole métamorphique du Pluton de McGerrigle [...] 2, record 32, French, - corn%C3%A9enne%20p%C3%A9litique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cornéenne pélitique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 32, French, - corn%C3%A9enne%20p%C3%A9litique
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2005-12-12
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
Record 33, Main entry term, English
- gold occurrence
1, record 33, English, gold%20occurrence
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- occurrence of gold 2, record 33, English, occurrence%20of%20gold
correct
- gold showing 3, record 33, English, gold%20showing
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Occurrence of gold in a region. 4, record 33, English, - gold%20occurrence
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
occurrence: The existence or presence of any phenomenon in any specific relation to other objects or phenomena, as the occurrence of gold in a vein. 5, record 33, English, - gold%20occurrence
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
Record 33, Main entry term, French
- venue aurifère
1, record 33, French, venue%20aurif%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- occurrence aurifère 2, record 33, French, occurrence%20aurif%C3%A8re
correct, feminine noun, less frequent
- indice d’or 3, record 33, French, indice%20d%26rsquo%3Bor
masculine noun
- indice aurifère 3, record 33, French, indice%20aurif%C3%A8re
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Venues aurifères dans une région. 4, record 33, French, - venue%20aurif%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
La ceinture du Restigouche [...] contient de la roche semblable à la ceinture de la Gaspésie, où se trouvent plusieurs gîtes de porphyre et de skarn en plus de nombreuses venues aurifères. 5, record 33, French, - venue%20aurif%C3%A8re
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2004-03-17
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 34, Main entry term, English
- peninsula
1, record 34, English, peninsula
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Elongated projection of land into a body of water. 1, record 34, English, - peninsula
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Boothia Peninsula, N.W.T. 1, record 34, English, - peninsula
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Widely used. Usually larger than a point. 1, record 34, English, - peninsula
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 34, English, - peninsula
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 34, Main entry term, French
- péninsule
1, record 34, French, p%C3%A9ninsule
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Avancée de la masse continentale dans la mer ou dans un très grand lac. 1, record 34, French, - p%C3%A9ninsule
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Péninsule de la Gaspésie, Québec. 1, record 34, French, - p%C3%A9ninsule
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La péninsule se distingue de la presqu’île par la largeur supérieure de son isthme. La péninsule et la presqu’île sont habituellement plus grosses que la pointe. Attesté au Québec. 1, record 34, French, - p%C3%A9ninsule
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 34, French, - p%C3%A9ninsule
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 34, Main entry term, Spanish
- península
1, record 34, Spanish, pen%C3%ADnsula
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tierra cercada de agua por todas partes menos por una relativamente estrecha, el istmo, por la cual está unida con otra tierra mayor. 1, record 34, Spanish, - pen%C3%ADnsula
Record 35 - internal organization data 2003-11-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Hobbies (General)
- Do-it-yourself (Hobbies)
Record 35, Main entry term, English
- whirligig
1, record 35, English, whirligig
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A mechanical apparatus having a whirling or rotary movement. 2, record 35, English, - whirligig
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Joseph Lajoie (St-Gabriel de Brandon, 1984 -) took up carving in about 1972 and his backyard is decorated with his carved wooden birds, cast concrete roosters and whirligigs of all sorts. 3, record 35, English, - whirligig
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Passe-temps (Généralités)
- Bricolage
Record 35, Main entry term, French
- girouette
1, record 35, French, girouette
correct, see observation, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- vire-vent 2, record 35, French, vire%2Dvent
correct, see observation, masculine noun, Canada, regional
- tourniquette 2, record 35, French, tourniquette
correct, see observation, feminine noun, Canada, regional
- moulin à vent 3, record 35, French, moulin%20%C3%A0%20vent
correct, see observation, masculine noun
- moulinet 3, record 35, French, moulinet
correct, see observation, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Feuille de tôle taillée ordinairement en forme de banderole et mobile sur un pivot, qu’on place sur le haut des maisons pour indiquer la direction du vent. 4, record 35, French, - girouette
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
«Les tourniquettes, les choses qui tournent au vent, ça chasse pas vraiment les moustiques, mais ça fait beau. Quand y vente à plein, ça tourne à plein». (Mme Alphonse Durette, Saint-Ulric, Comté de Matane). 2, record 35, French, - girouette
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
«Les girouettes, je travaille ça avec des ciseaux, des scies à fer, des fers à souder. Pour le petit castor et l’oiseau, l’engrenage, c’est une horloge. J’ai tout fait ça en tôle et en plastique. Quand c’est usé, je les défais pis je les retrime en neuf. On a eu une escousse de vent de nordet pis j’en ai deux qui se sont usées tant que ça a viré jour et nuit». (M. Alfred Racine, Ste-Anne-de-Beaupré, Comté de Charlevoix). 2, record 35, French, - girouette
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
«Girouette» demeure le générique. Les girouettes les plus courantes ont la forme de coqs mais les «patenteux» savent s’écarter du traditionnel coq de clocher pour leur donner les formes les plus diverses. On parle de «vire-vents» dans la Beauce, en Gaspésie et au Nouveau-Brunswick. Les gens diront encore «tournette», «tourniquette» et «moulinette» là où on consignerait «tourniquet» et «moulinet» mais sans donner à ces mots le sens que leur donne le parler populaire québécois. Pour la France, «girouette», «moulin à vent» ou «moulinet» décrivent le plus souvent ces inventions. 3, record 35, French, - girouette
Record 35, Key term(s)
- tournette
- moulinette
- tourniquet
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Pasatiempos (Generalidades)
- Bricolaje
Record 35, Main entry term, Spanish
- veleta
1, record 35, Spanish, veleta
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo utilizado para indicar la dirección desde la que sopla el viento. 1, record 35, Spanish, - veleta
Record 36 - internal organization data 2003-10-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism (General)
Record 36, Main entry term, English
- Tourisme Gaspésie
1, record 36, English, Tourisme%20Gasp%C3%A9sie
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Association touristique de la Gaspésie 1, record 36, English, Association%20touristique%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed by the organization. 2, record 36, English, - Tourisme%20Gasp%C3%A9sie
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme (Généralités)
Record 36, Main entry term, French
- Tourisme Gaspésie
1, record 36, French, Tourisme%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun, Quebec
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- Association touristique de la Gaspésie 1, record 36, French, Association%20touristique%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, feminine noun, Quebec
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Également appelé : Association touristique de la Gaspésie. 1, record 36, French, - Tourisme%20Gasp%C3%A9sie
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par l’organisme. 2, record 36, French, - Tourisme%20Gasp%C3%A9sie
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-10-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 37, Main entry term, English
- Madeleine River
1, record 37, English, Madeleine%20River
correct, Quebec
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
English form established according to rule 7.a) of the Règles pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada that were written by the Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 2, record 37, English, - Madeleine%20River
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 37, Main entry term, French
- rivière Madeleine
1, record 37, French, rivi%C3%A8re%20Madeleine
correct, feminine noun, Quebec
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Rivière située en Gaspésie. 2, record 37, French, - rivi%C3%A8re%20Madeleine
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2003-10-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 38, Main entry term, English
- North Madeleine River
1, record 38, English, North%20Madeleine%20River
correct, Quebec
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
English form established according to rule 7.a) of the Règles pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada [General Rules for translating and writing the names of geographical features in Canada] that were written by the Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO) [Committee on the standardization of the writing of official geographical names in Canada]. 1, record 38, English, - North%20Madeleine%20River
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 38, Main entry term, French
- rivière Madeleine Nord
1, record 38, French, rivi%C3%A8re%20Madeleine%20Nord
correct, feminine noun, Quebec
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Rivière située en Gaspésie. 1, record 38, French, - rivi%C3%A8re%20Madeleine%20Nord
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2003-10-16
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 39, Main entry term, English
- South Madeleine River
1, record 39, English, South%20Madeleine%20River
correct, Quebec
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
English form established according to rule 7.a) of the Règles pour la traduction et l'écriture des noms d'entités géographiques du Canada that were written by the Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, record 39, English, - South%20Madeleine%20River
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 39, Main entry term, French
- rivière Madeleine Sud
1, record 39, French, rivi%C3%A8re%20Madeleine%20Sud
correct, feminine noun, Quebec
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Rivière située en Gaspésie. 2, record 39, French, - rivi%C3%A8re%20Madeleine%20Sud
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2003-05-05
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Cultural Practices (Agriculture)
Record 40, Main entry term, English
- frost risk
1, record 40, English, frost%20risk
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In spite of nice weather, the vine has been growing slowly because of low temperatures (cold and dry). ... The frost risks are to be feared till May 15th ... 2, record 40, English, - frost%20risk
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Frost risk is an important fact of life for agriculture. Freezing temperatures restrict the length of the growing season and are responsible for reductions in yield and quality of agricultural crops. ... Risk can be reduced by careful management of the land and effective reaction to forecasts. Late spring and early fall frosts usually involve minimum temperatures just slightly below freezing, It is in these situations that preventive measures can be most effective. 3, record 40, English, - frost%20risk
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Soin des cultures (Agriculture)
Record 40, Main entry term, French
- risque de gel
1, record 40, French, risque%20de%20gel
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le drainage de l’air froid le long des pentes et son accumulation en amont des obstacles et dans les cuvettes contribuent à accentuer les écarts thermiques entre les diverses zones d’un territoire [...] et à accroître, dans certains secteurs où stagne l’air froid, le risque de gel. 2, record 40, French, - risque%20de%20gel
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Le secteur de Rimouski ainsi que la Gaspésie ont reçu beaucoup plus d’eau. Le risque de gel au sol de la fin mai dû à la pleine lune n’ a été que crainte car la température fut d’environ 30 °C le jour et très humide la nuit. 3, record 40, French, - risque%20de%20gel
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2003-01-31
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Urban Studies
Record 41, Main entry term, English
- institutional city
1, record 41, English, institutional%20city
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Rimouski is the natural point of entry for the Gaspé Peninsula and also fulfills certain central place functions for Quebec's North Shore because of ferry and air links and labour migration between the two shores. It is the chief institutional city in Quebec east of Quebec City, with a high concentration of provincial and federal civil servants, plus the only university in the east of the province. 1, record 41, English, - institutional%20city
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Urbanisme
Record 41, Main entry term, French
- cité institutionnelle
1, record 41, French, cit%C3%A9%20institutionnelle
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- ville institutionnelle 2, record 41, French, ville%20institutionnelle
correct, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Point d’entrée naturel de la Gaspésie, [Rimouski] remplit en outre des fonctions de place centrale pour la Côte-Nord, à cause des services de traversier, des liaisons aériennes et des migrations de travail qui existent entre les deux rives. C'est aussi la principale ville institutionnelle de la province à l'est de Québec; beaucoup de fonctionnaires fédéraux et provinciaux y habitent, et on y trouve la seule université de l'est du Québec. 2, record 41, French, - cit%C3%A9%20institutionnelle
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Les cités institutionnelles où les activités commerciales et industrielles sont au-dessus de la moyenne mais où figurent d’autres activités, services gouvernementaux, facultés [...] etc. 1, record 41, French, - cit%C3%A9%20institutionnelle
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2001-02-27
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 42, Main entry term, English
- Association des capitaines propriétaires de Gaspésie
1, record 42, English, Association%20des%20capitaines%20propri%C3%A9taires%20de%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, record 42, English, - Association%20des%20capitaines%20propri%C3%A9taires%20de%20Gasp%C3%A9sie
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 42, Main entry term, French
- Association des capitaines propriétaires de Gaspesie
1, record 42, French, Association%20des%20capitaines%20propri%C3%A9taires%20de%20Gaspesie
correct, Quebec
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Key term(s)
- ACPG
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-10-23
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Record 43, Main entry term, English
- Solidarity Network to Revitalize the Gaspe
1, record 43, English, Solidarity%20Network%20to%20Revitalize%20the%20Gaspe
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership (CRP) Pilot Project - 1998-1999, lead federal partner (Human Resources Development Canada), Quebec. 1, record 43, English, - Solidarity%20Network%20to%20Revitalize%20the%20Gaspe
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 43, Main entry term, French
- Réseau solidaire pour revitaliser la Gaspésie
1, record 43, French, R%C3%A9seau%20solidaire%20pour%20revitaliser%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Développement des ressources humaines Canada), Québec. 1, record 43, French, - R%C3%A9seau%20solidaire%20pour%20revitaliser%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-08-02
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 44, Main entry term, English
- Société Innovatech Régions ressources
1, record 44, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, Quebec
Record 44, Abbreviations, English
- SIRR 2, record 44, English, SIRR
correct, Quebec
Record 44, Synonyms, English
- Innovatech Régions ressources 3, record 44, English, Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, Quebec
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Record 44, Main entry term, French
- Société Innovatech Régions ressources
1, record 44, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, feminine noun, Quebec
Record 44, Abbreviations, French
- SIRR 2, record 44, French, SIRR
correct, feminine noun, Quebec
Record 44, Synonyms, French
- Innovatech Régions ressources 3, record 44, French, Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
correct, Quebec
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Innovatech Régions ressources est une société par actions du gouvernement du Québec qui appuie financièrement le développement de projets d’entreprises susceptibles de renforcer la capacité d’innovations technologiques dans les régions du Saguenay/Lac-St-Jean, du Bas-St-Laurent, de la Gaspésie/Îles-de-la-Madeleine, de la Côte-Nord, de l'Abitibi-Témiscamingue et du Nord du Québec. 3, record 44, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Innovatech%20R%C3%A9gions%20ressources
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-07-14
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 45, Main entry term, English
- Forillon Peninsula
1, record 45, English, Forillon%20Peninsula
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 45, Main entry term, French
- presqu’île de Forillon
1, record 45, French, presqu%26rsquo%3B%C3%AEle%20de%20Forillon
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48° 46’ 64° 12’. 1, record 45, French, - presqu%26rsquo%3B%C3%AEle%20de%20Forillon
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
En Gaspésie. 2, record 45, French, - presqu%26rsquo%3B%C3%AEle%20de%20Forillon
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule, dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, record 45, French, - presqu%26rsquo%3B%C3%AEle%20de%20Forillon
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2000-01-17
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 46, Main entry term, English
- Honorat Group
1, record 46, English, Honorat%20Group
correct, see observation, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 46, English, - Honorat%20Group
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In the Matapedia facies belt the Honorat Group in southern Gaspé Peninsula ... 3, record 46, English, - Honorat%20Group
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 46, Main entry term, French
- groupe d’Honorat
1, record 46, French, groupe%20d%26rsquo%3BHonorat
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 46, French, - groupe%20d%26rsquo%3BHonorat
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 46, French, - groupe%20d%26rsquo%3BHonorat
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Dans la zone de faciès de Matapédia, le groupe d’Honorat, dans le sud de la Gaspésie [...] 3, record 46, French, - groupe%20d%26rsquo%3BHonorat
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2000-01-07
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 47, Main entry term, English
- Maquereau Group
1, record 47, English, Maquereau%20Group
correct, see observation, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 47, English, - Maquereau%20Group
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
In southeastern Gaspé Peninsula the undated phyllite of the Maquereau Group is complexly deformed into recumbent folds with subhorizontal axial plane cleavage ... 3, record 47, English, - Maquereau%20Group
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 47, Main entry term, French
- groupe de Maquereau
1, record 47, French, groupe%20de%20Maquereau
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 47, French, - groupe%20de%20Maquereau
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 47, French, - groupe%20de%20Maquereau
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-est de la Gaspésie, le groupe de Maquereau, dont l'âge n’ a pas été déterminé, contient de la phyllade et un système complexe de plis couchés [...] 3, record 47, French, - groupe%20de%20Maquereau
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1999-12-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 48, Main entry term, English
- Chaleurs Bay Group
1, record 48, English, Chaleurs%20Bay%20Group
correct, see observation, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 48, English, - Chaleurs%20Bay%20Group
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In southern Gaspé Peninsula (Burk, 1964; Badgley, 1956) Silurian sedimentary and local volcanic rocks of the Chaleurs Bay Group lie between the Matapedia facies belt on the north and the folded Mictaw and Maquereau rocks on the south coast. 3, record 48, English, - Chaleurs%20Bay%20Group
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 48, Main entry term, French
- groupe de Chaleurs Bay
1, record 48, French, groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 48, French, - groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 48, French, - groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud de la Gaspésie(Burk, 1964; Badgley, 1956), les roches sédimentaires et les roches volcaniques locales du groupe de Chaleurs Bay, du Silurien, séparent la zone du faciès de Matapédia du nord des roches plissées de Mictaw et de Macquereau du sud [...] 3, record 48, French, - groupe%20de%20Chaleurs%20Bay
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1999-11-05
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Industries
Record 49, Main entry term, English
- fish flake
1, record 49, English, fish%20flake
correct, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- brush flake 2, record 49, English, brush%20flake
correct
- drying stage 2, record 49, English, drying%20stage
correct
- hurdle 2, record 49, English, hurdle
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A slatted platform used for drying fish. 3, record 49, English, - fish%20flake
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Fish flakes are a familiar sight in Newfoundland fishing villages. 3, record 49, English, - fish%20flake
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Those platforms are mostly used for drying cod. 4, record 49, English, - fish%20flake
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Industrie de l'alimentation
Record 49, Main entry term, French
- vigneau
1, record 49, French, vigneau
correct, masculine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- vignot 2, record 49, French, vignot
correct, masculine noun
- claie 3, record 49, French, claie
correct, feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Table en treillis sur laquelle on étend la morue préparée (étêtée, vidée, étalée et salée) afin de la faire sécher à l’air libre. 4, record 49, French, - vigneau
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les vigneaux de Gaspésie. 2, record 49, French, - vigneau
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La réglementation fédérale fixe la hauteur minimale des vigneaux à 76cm du sol. 5, record 49, French, - vigneau
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
vigneau : terme normalisé par le Comité de normalisation des pêches commerciales. 6, record 49, French, - vigneau
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1999-11-05
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 50, Main entry term, English
- Gaspé cure
1, record 50, English, Gasp%C3%A9%20cure
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
From Canada, mild cure of salted cod, hard dried, amber colored and translucent; produced on the Gaspé coast. 2, record 50, English, - Gasp%C3%A9%20cure
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 50, Main entry term, French
- morue salée-séchée à la gaspésienne
1, record 50, French, morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- morue à la gaspésienne 1, record 50, French, morue%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
correct, feminine noun
- morue salée-séchée du type Gaspé 1, record 50, French, morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20du%20type%20Gasp%C3%A9
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Morue légèrement salée, fortement séchée, produite sur la côte de la Gaspésie, de couleur ambrée et translucide, contenant de 42% à 48% d’eau et de 36% à 38% de sel(base humide). 2, record 50, French, - morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, record 50, French, - morue%20sal%C3%A9e%2Ds%C3%A9ch%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20gasp%C3%A9sienne
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1999-10-21
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 51, Main entry term, English
- Murphy Creek Formation
1, record 51, English, Murphy%20Creek%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 51, English, - Murphy%20Creek%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The Matapedia Group in easternmost Gaspé Peninsula overlies the Upper Cambrian Murphy Creek Formation with apparent angular unconformity. 3, record 51, English, - Murphy%20Creek%20Formation
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Located in eastern Gaspé Peninsula, Quebec. 4, record 51, English, - Murphy%20Creek%20Formation
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 51, Main entry term, French
- formation de Murphy Creek
1, record 51, French, formation%20de%20Murphy%20Creek
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 51, French, - formation%20de%20Murphy%20Creek
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 51, French, - formation%20de%20Murphy%20Creek
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
À l'extrémité est de la Gaspésie, ce groupe recouvre, apparemment en discordance angulaire, la formation de Murphy Creek du Cambrien supérieur. 3, record 51, French, - formation%20de%20Murphy%20Creek
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1999-09-29
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 52, Main entry term, English
- Malbaie Formation
1, record 52, English, Malbaie%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 52, English, - Malbaie%20Formation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The Malbaie Formation, the youngest unit of the Gaspé Sandstone, occurs only in easternmost Gaspé Peninsula. 3, record 52, English, - Malbaie%20Formation
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 52, Main entry term, French
- formation de Malbaie
1, record 52, French, formation%20de%20Malbaie
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 52, French, - formation%20de%20Malbaie
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 52, French, - formation%20de%20Malbaie
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
La formation de Malbaie, la plus récente unité du grès de Gaspé, se trouve seulement à l'extrémité orientale de la Gaspésie. 3, record 52, French, - formation%20de%20Malbaie
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1999-09-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 53, Main entry term, English
- Lake Branch Formation
1, record 53, English, Lake%20Branch%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 53, English, - Lake%20Branch%20Formation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
In western Gaspé, sandstone beds similar and equivalent to the York River Formation were named the Heppel Formation; the upper port is a red sandstone facies called the Lake Branch Formation, about 4,000 to 5,000 feet thick. 3, record 53, English, - Lake%20Branch%20Formation
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 53, Main entry term, French
- formation de Lake Branch
1, record 53, French, formation%20de%20Lake%20Branch
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 53, French, - formation%20de%20Lake%20Branch
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 53, French, - formation%20de%20Lake%20Branch
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Dans l'ouest de la Gaspésie, des couches de grès semblables et correspondantes à la formation de York River on été dénommées la formation de Heppel, dont la partie supérieure est un faciès de grès rouge appelé la formation de Lake Branch, d’une puissance de 4, 000 à 5, 000 pieds. 3, record 53, French, - formation%20de%20Lake%20Branch
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-09-03
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 54, Main entry term, English
- Heppel Formation
1, record 54, English, Heppel%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 54, English, - Heppel%20Formation
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
In western Gaspé, sandstone beds similar and equivalent to the York River Formation were named the Heppel Formation ... 3, record 54, English, - Heppel%20Formation
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 54, Main entry term, French
- formation de Heppel
1, record 54, French, formation%20de%20Heppel
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 54, French, - formation%20de%20Heppel
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 54, French, - formation%20de%20Heppel
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Dans l'ouest de la Gaspésie, des couches de grès semblables et correspondantes à la formation de York River ont été dénommées la formation de Heppel [...] 3, record 54, French, - formation%20de%20Heppel
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-09-03
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 55, Main entry term, English
- Fortin Formation
1, record 55, English, Fortin%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 55, English, - Fortin%20Formation
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Andesite and breccia of unknown thickness are intercalated in the Fortin Formation along the north fault boundary in western Gaspé. 3, record 55, English, - Fortin%20Formation
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 55, Main entry term, French
- formation de Fortin
1, record 55, French, formation%20de%20Fortin
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 55, French, - formation%20de%20Fortin
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 55, French, - formation%20de%20Fortin
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
De l'andésite et de la brèche, d’épaisseurs inconnues, se trouvent intercalées dans la formation de Fortin le long de la limite nord de la faille dans la Gaspésie occidentale. 3, record 55, French, - formation%20de%20Fortin
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-08-17
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 56, Main entry term, English
- Bonaventure Formation
1, record 56, English, Bonaventure%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 56, English, - Bonaventure%20Formation
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
In northern New Brunswick and southern Gaspé Peninsula conglomerate, sandstone, and shale with minor basalt and limestone of the Bonaventure Formation, and sandstone, shale and conglomerate of the Cannes de Roches Formation are correlated with the Canso Group ... 3, record 56, English, - Bonaventure%20Formation
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 56, Main entry term, French
- formation de Bonaventure
1, record 56, French, formation%20de%20Bonaventure
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 56, French, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 56, French, - formation%20de%20Bonaventure
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Nouveau-Brunswick et le sud de la Gaspésie, le conglomérat, le grès, le schiste argileux et de petites quantités de basalte et de calcaire de la formation de Bonaventure, et de grès, le schiste argileux et le conglomérat de la formation de Cannes-de-Roches sont mis en corrélation avec le groupe de Canso [...] 3, record 56, French, - formation%20de%20Bonaventure
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-08-17
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 57, Main entry term, English
- Cannes de Roches Formation
1, record 57, English, Cannes%20de%20Roches%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 57, English, - Cannes%20de%20Roches%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
In northern New Brunswick and southern Gaspé Peninsula ... sandstone, shale, and conglomerate of the Cannes de Roches Formation are correlated with the Canso because of probable Namurian spores obtained from the Cannes de Roches. 3, record 57, English, - Cannes%20de%20Roches%20Formation
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 57, Main entry term, French
- formation de Cannes de Roches
1, record 57, French, formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 57, French, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 57, French, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Nouveau-Brunswick et le sud de la Gaspésie, [...] le grès, le schiste argileux et le conglomérat de la formation de Cannes-de-Roches sont mis en corrélation avec un groupe de Canso en raison des spores probablement du Namurien de la formation Cannes-de-Roches. 3, record 57, French, - formation%20de%20Cannes%20de%20Roches
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-08-17
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 58, Main entry term, English
- Black Cape Formation
1, record 58, English, Black%20Cape%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 58, English, - Black%20Cape%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
At Black Cape, along the southern coast of Gaspé, the lenticular Black Cape Formation comprises 2,100 feet of andesite and basalt lava, breccia, volcanic conglomerate, and minor red siltstone and grey limestone lithologically and faunally similar to the West Point Formation. 3, record 58, English, - Black%20Cape%20Formation
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 58, Main entry term, French
- formation de Black Cape
1, record 58, French, formation%20de%20Black%20Cape
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 58, French, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 58, French, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Au cap Noir, sur la côte sud de la Gaspésie, la formation de Black Cape est lenticulaire et comprend 2, 100 pieds de lave andésitique et basaltique, de brèche, de conglomérat volcanique et de petites quantités de siltstone rouge et de calcaire gris lithologiquement et fauniquement semblable à la formation de West Point. 3, record 58, French, - formation%20de%20Black%20Cape
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-08-17
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 59, Main entry term, English
- Battery Point Formation
1, record 59, English, Battery%20Point%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 59, English, - Battery%20Point%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
The Battery Point [Formation] is 5,000 to 7,000 feet thick in eastern Gaspé and about 10,000 feet thick in central Gaspé. 3, record 59, English, - Battery%20Point%20Formation
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, record 59, English, - Battery%20Point%20Formation
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 59, Main entry term, French
- formation de Battery Point
1, record 59, French, formation%20de%20Battery%20Point
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 59, French, - formation%20de%20Battery%20Point
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 59, French, - formation%20de%20Battery%20Point
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
La formation de Battery Point, d’une puissance de 5, 000 à 7, 000 pieds dans l'est de la Gaspésie, atteint environ 10, 000 pieds dans le centre. 3, record 59, French, - formation%20de%20Battery%20Point
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-08-17
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 60, Main entry term, English
- Burnt Jam Brook Formation
1, record 60, English, Burnt%20Jam%20Brook%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 60, English, - Burnt%20Jam%20Brook%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Characteristic fossils of the Ontarian Stage include the brachiopods ... and the ostracods ... Such fossils are found in ... the Awantjish, Burnt Jam Brook, and Clemville formations of Gaspé ... 3, record 60, English, - Burnt%20Jam%20Brook%20Formation
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 60, Main entry term, French
- formation de Burnt Jam Brook
1, record 60, French, formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 60, French, - formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 60, French, - formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Les fossiles caractéristiques de l'étage de l'Ontarien comprennent les brachiopodes [...] et les ostracodes [...] On les rencontre également [...] dans les formations d’Awantjish, Burnt Jam Brook et Clemville en Gaspésie [...] 3, record 60, French, - formation%20de%20Burnt%20Jam%20Brook
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-07-13
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Ecosystems
Record 61, Main entry term, English
- natural fire cycle
1, record 61, English, natural%20fire%20cycle
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Before human interference, few communities were totally dominated by balsam fir, except in the humid climate of the North Shore and Gaspé where the natural fire cycle is particularly long. 1, record 61, English, - natural%20fire%20cycle
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Écosystèmes
Record 61, Main entry term, French
- rotation naturelle des incendies
1, record 61, French, rotation%20naturelle%20des%20incendies
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Aussi retrouve-t-on rarement, avant l'intervention de l'homme, des communautés totalement dominées par cette espèce, sinon sous les climats humides de la Côte-Nord et de la Gaspésie où la rotation naturelle des incendies est particulièrement longue. 1, record 61, French, - rotation%20naturelle%20des%20incendies
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-05-17
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Record 62, Main entry term, English
- Harvesting of seaweed in the Gaspé
1, record 62, English, Harvesting%20of%20seaweed%20in%20the%20Gasp%C3%A9
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 126. 1, record 62, English, - Harvesting%20of%20seaweed%20in%20the%20Gasp%C3%A9
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Record 62, Main entry term, French
- Exploitation des algues de la Gaspésie
1, record 62, French, Exploitation%20des%20algues%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 126. 1, record 62, French, - Exploitation%20des%20algues%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-05-17
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Record 63, Main entry term, English
- Plan for crab-meal processing plant in the Gaspé peninsula
1, record 63, English, Plan%20for%20crab%2Dmeal%20processing%20plant%20in%20the%20Gasp%C3%A9%20peninsula
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 11. 1, record 63, English, - Plan%20for%20crab%2Dmeal%20processing%20plant%20in%20the%20Gasp%C3%A9%20peninsula
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Record 63, Main entry term, French
- Projet d’implantation d’une usine de poudre de crabe en Gaspésie
1, record 63, French, Projet%20d%26rsquo%3Bimplantation%20d%26rsquo%3Bune%20usine%20de%20poudre%20de%20crabe%20en%20Gasp%C3%A9sie
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 11. 1, record 63, French, - Projet%20d%26rsquo%3Bimplantation%20d%26rsquo%3Bune%20usine%20de%20poudre%20de%20crabe%20en%20Gasp%C3%A9sie
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-05-13
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Record 64, Main entry term, English
- Développement de la pêche et état de la ressource de crabe commun (Cancer irroratus) en Gaspésie et aux Îles-de-la-Madeleine (Québec) de 1995 à 1997
1, record 64, English, D%C3%A9veloppement%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20%C3%A9tat%20de%20la%20ressource%20de%20crabe%20commun%20%28Cancer%20irroratus%29%20en%20Gasp%C3%A9sie%20et%20aux%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20%28Qu%C3%A9bec%29%20de%201995%20%C3%A0%201997
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Record 64, Main entry term, French
- Développement de la pêche et état de la ressource de crabe commun(Cancer irroratus) en Gaspésie et aux Îles-de-la-Madeleine(Québec) de 1995 à 1997
1, record 64, French, D%C3%A9veloppement%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20%C3%A9tat%20de%20la%20ressource%20de%20crabe%20commun%28Cancer%20irroratus%29%20en%20Gasp%C3%A9sie%20et%20aux%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%28Qu%C3%A9bec%29%20de%201995%20%C3%A0%201997
correct, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, record 64, French, - D%C3%A9veloppement%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20%C3%A9tat%20de%20la%20ressource%20de%20crabe%20commun%28Cancer%20irroratus%29%20en%20Gasp%C3%A9sie%20et%20aux%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%28Qu%C3%A9bec%29%20de%201995%20%C3%A0%201997
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1999-01-21
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Record 65, Main entry term, English
- Syndicat des professionnelles et professionnels de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine
1, record 65, English, Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, Quebec
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Fédération des professionnelles et professionnels de l'éducation du Québec. 2, record 65, English, - Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation syndicale
Record 65, Main entry term, French
- Syndicat des professionnelles et professionnels de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine
1, record 65, French, Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, masculine noun, Quebec
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par la Fédération des professionnelles et professionnels de l’éducation du Québec. 2, record 65, French, - Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1998-09-29
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Financial Institutions
Record 66, Main entry term, English
- Fédération des caisses populaires Desjardins de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine
1, record 66, English, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, Quebec
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, record 66, English, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Institutions financières
Record 66, Main entry term, French
- Fédération des caisses populaires Desjardins de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine
1, record 66, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, feminine noun, Quebec
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, record 66, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1998-09-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Record 67, Main entry term, English
- FADOQ - Région Gaspésie Îles-de-la-Madeleine
1, record 67, English, FADOQ%20%2D%20R%C3%A9gion%20Gasp%C3%A9sie%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, Quebec
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- Association régionale de l'âge d'or de Gaspésie-îles-de-la-Madeleine 2, record 67, English, Association%20r%C3%A9gionale%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%27or%20de%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%AEles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
former designation, correct, Quebec
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, record 67, English, - FADOQ%20%2D%20R%C3%A9gion%20Gasp%C3%A9sie%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Record 67, Main entry term, French
- FADOQ-Région Gaspésie Îles-de-la-Madeleine
1, record 67, French, FADOQ%2DR%C3%A9gion%20Gasp%C3%A9sie%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct, feminine noun, Quebec
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- Association régionale de l'âge d’or de Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine 2, record 67, French, Association%20r%C3%A9gionale%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%26rsquo%3Bor%20de%20Gasp%C3%A9sie%2D%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 3, record 67, French, - FADOQ%2DR%C3%A9gion%20Gasp%C3%A9sie%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1998-09-03
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Wood Industries
Record 68, Main entry term, English
- Syndicat des producteurs de bois de la Gaspésie
1, record 68, English, Syndicat%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Industrie du bois
Record 68, Main entry term, French
- Syndicat des producteurs de bois de la Gaspésie
1, record 68, French, Syndicat%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’organisme 1, record 68, French, - Syndicat%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1998-07-13
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Record 69, Main entry term, English
- Conseil de la culture Gaspésie/Îles-de-la-Madeleine
1, record 69, English, Conseil%20de%20la%20culture%20Gasp%C3%A9sie%2F%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Quebec
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Bonaventure, Québec. 2, record 69, English, - Conseil%20de%20la%20culture%20Gasp%C3%A9sie%2F%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Record 69, Main entry term, French
- Conseil de la culture Gaspésie/Îles-de-la-Madeleine
1, record 69, French, Conseil%20de%20la%20culture%20Gasp%C3%A9sie%2F%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
masculine noun, Quebec
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Bonaventure, Québec. 2, record 69, French, - Conseil%20de%20la%20culture%20Gasp%C3%A9sie%2F%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1998-07-04
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 70, Main entry term, English
- Conseil central de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine (CSN)
1, record 70, English, Conseil%20central%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20%28CSN%29
correct, Quebec
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, record 70, English, - Conseil%20central%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20%28CSN%29
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 70, Main entry term, French
- Conseil central de la Gaspésie et des Îles-de-la-Madeleine(CSN)
1, record 70, French, Conseil%20central%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%28CSN%29
correct, masculine noun, Quebec
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, record 70, French, - Conseil%20central%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20%C3%8Eles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%28CSN%29
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1998-05-19
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 71, Main entry term, English
- Chambre de Commerce de Gaspésie Centrale
1, record 71, English, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Gasp%C3%A9sie%20Centrale
correct, Quebec
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, record 71, English, - Chambre%20de%20Commerce%20de%20Gasp%C3%A9sie%20Centrale
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 71, Main entry term, French
- Chambre de Commerce de Gaspésie Centrale
1, record 71, French, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Gasp%C3%A9sie%20Centrale
correct, feminine noun, Quebec
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, record 71, French, - Chambre%20de%20Commerce%20de%20Gasp%C3%A9sie%20Centrale
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1998-03-27
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Fish
Record 72, Main entry term, English
- Canadian Light Golden Cure 1, record 72, English, Canadian%20Light%20Golden%20Cure
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Poissons
Record 72, Main entry term, French
- Canadian Light Golden Cure 1, record 72, French, Canadian%20Light%20Golden%20Cure
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- poisson canadien légèrement salé - doré 2, record 72, French, poisson%20canadien%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20sal%C3%A9%20%2D%20dor%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'une de deux expressions proposées par les poissonneries des Maritimes pour remplacer l'expression «Gaspé Cure» que veulent se réserver en exclusivité les transformateurs de la Gaspésie. 1, record 72, French, - Canadian%20Light%20Golden%20Cure
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Traduction MPO [ministère des Pêches et des Océans] et ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments]. 1, record 72, French, - Canadian%20Light%20Golden%20Cure
Record 72, Key term(s)
- poisson canadien légèrement salé-doré
- poisson canadien légèrement salé et doré
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1998-02-19
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 73, Main entry term, English
- community stage 1, record 73, English, community%20stage
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Building or group of buildings in which individual fishermen are allocated space to stow their gear, process fish, etc. 1, record 73, English, - community%20stage
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 73, Main entry term, French
- chafaud communautaire
1, record 73, French, chafaud%20communautaire
masculine noun, Canada
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- échafaud communautaire 2, record 73, French, %C3%A9chafaud%20communautaire
proposal, masculine noun, Canada
- chafaud collectif 3, record 73, French, chafaud%20collectif
masculine noun, Canada
- échafaud collectif 2, record 73, French, %C3%A9chafaud%20collectif
masculine noun, Canada
- centre communautaire de pêche 4, record 73, French, centre%20communautaire%20de%20p%C3%AAche
masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Bâtisse ou groupe de bâtisses dans lesquels un pêcheur se réserve un espace pour entreposer ses agrès, traiter son poisson, etc. 1, record 73, French, - chafaud%20communautaire
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les termes chafaud et échafaud sont surtout utilisés dans les régions de la Gaspésie et de l'Acadie. 2, record 73, French, - chafaud%20communautaire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
échafaud; chafaud : Construction sur pilotis, au bord de la mer, où se fait l’habillage de la morue. 5, record 73, French, - chafaud%20communautaire
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1996-10-03
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Record 74, Main entry term, English
- Prix Pauline-Cadieux
1, record 74, English, Prix%20Pauline%2DCadieux
correct, Quebec
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fonded in 1992, under the responsibility of the Salon du livre de la Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine. 1, record 74, English, - Prix%20Pauline%2DCadieux
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Record 74, Main entry term, French
- Prix Pauline-Cadieux
1, record 74, French, Prix%20Pauline%2DCadieux
correct, masculine noun, Quebec
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ce prix a été fondé en 1992 dans le cadre de la tenue du deuxième Salon du livre de la Gaspésie et des îles. Il veut souligner la contribution remarquable de madame Pauline Cadieux à la vie culturelle et littéraire de la Gaspésie et des Îles. 1, record 74, French, - Prix%20Pauline%2DCadieux
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1996-10-02
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 75, Main entry term, English
- Décret sur les modalités, prix et conditions de vente de lots publics intramunicipaux pour fins forestières dans la région du Bas Saint-Laurent et de la Gaspésie
1, record 75, English, D%C3%A9cret%20sur%20les%20modalit%C3%A9s%2C%20prix%20et%20conditions%20de%20vente%20de%20lots%20publics%20intramunicipaux%20pour%20fins%20foresti%C3%A8res%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent%20et%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 75, Main entry term, French
- Décret sur les modalités, prix et conditions de vente de lots publics intramunicipaux pour fins forestières dans la région du Bas Saint-Laurent et de la Gaspésie
1, record 75, French, D%C3%A9cret%20sur%20les%20modalit%C3%A9s%2C%20prix%20et%20conditions%20de%20vente%20de%20lots%20publics%20intramunicipaux%20pour%20fins%20foresti%C3%A8res%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Bas%20Saint%2DLaurent%20et%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1996-09-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 76, Main entry term, English
- Regulation respecting the parc de la Gaspésie
1, record 76, English, Regulation%20respecting%20the%20parc%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 76, Main entry term, French
- Règlement sur le parc de la Gaspésie
1, record 76, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20parc%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1996-09-23
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 77, Main entry term, English
- Joint plan of Gaspésie region pulpwood producers
1, record 77, English, Joint%20plan%20of%20Gasp%C3%A9sie%20region%20pulpwood%20producers
correct, Quebec
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 77, Main entry term, French
- Plan conjoint des producteurs de bois de pulpe de la Gaspésie
1, record 77, French, Plan%20conjoint%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20pulpe%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1996-09-23
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 78, Main entry term, English
- By-law respecting the amount and method of collection of a special contribution for market research for Gaspésie region pulpwood producers and Gaspé-Nord region wood producers
1, record 78, English, By%2Dlaw%20respecting%20the%20amount%20and%20method%20of%20collection%20of%20a%20special%20contribution%20for%20market%20research%20for%20Gasp%C3%A9sie%20region%20pulpwood%20producers%20and%20Gasp%C3%A9%2DNord%20region%20wood%20producers
correct, Quebec
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 78, Main entry term, French
- Règlement sur le montant et le mode de perception d’une contribution spéciale pour la recherche de nouveaux débouchés pour les producteurs de bois de pulpe de la Gaspésie et les producteurs de bois de la région de Gaspé-Nord
1, record 78, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20montant%20et%20le%20mode%20de%20perception%20d%26rsquo%3Bune%20contribution%20sp%C3%A9ciale%20pour%20la%20recherche%20de%20nouveaux%20d%C3%A9bouch%C3%A9s%20pour%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20pulpe%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20les%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Gasp%C3%A9%2DNord
correct, Quebec
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1996-09-23
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 79, Main entry term, English
- By-law respecting the amount of and method for collecting contributions for the administration of the joint plans and by-laws of Gaspé-Nord region wood producers and Gaspésie region pulpwood producers
1, record 79, English, By%2Dlaw%20respecting%20the%20amount%20of%20and%20method%20for%20collecting%20contributions%20for%20the%20administration%20of%20the%20joint%20plans%20and%20by%2Dlaws%20of%20Gasp%C3%A9%2DNord%20region%20wood%20producers%20and%20Gasp%C3%A9sie%20region%20pulpwood%20producers
correct, Quebec
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 79, Main entry term, French
- Règlement sur le montant et le mode de perception de la contribution pour l'administration des plans conjoints et des règlements des producteurs de bois de la région de Gaspé-Nord et des producteurs de bois de pulpe de la Gaspésie
1, record 79, French, R%C3%A8glement%20sur%20le%20montant%20et%20le%20mode%20de%20perception%20de%20la%20contribution%20pour%20l%27administration%20des%20plans%20conjoints%20et%20des%20r%C3%A8glements%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Gasp%C3%A9%2DNord%20et%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20pulpe%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1995-01-20
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Occupational Training
Record 80, Main entry term, English
- specialized centre
1, record 80, English, specialized%20centre
proposal
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- specialized center 1, record 80, English, specialized%20center
proposal
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
specialized education: education that seeks to prepare individuals for specific types of occupation. 2, record 80, English, - specialized%20centre
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Orientation professionnelle
Record 80, Main entry term, French
- centre spécialisé
1, record 80, French, centre%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Organisme intégré administrativement à un cégep, ou à un établissement assimilé, dont le rôle, outre la formation des élèves, est de contribuer au développement technologique de certains secteurs clés de l’activité économique et d’assurer la formation technique des enseignants. 2, record 80, French, - centre%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Centre spécialisé de la mode du Collège LaSalle; Centre spécialisé du meuble et du bois ouvré du Cégep de Victoriaville; Centre spécialisé des pêches maritimes du collège de la Gaspésie. 2, record 80, French, - centre%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les centres spécialisés atteignent leurs objectifs par le regroupement d’enseignements spécialisés et l’accomplissement de fonctions d’enseignement, de recherche appliquée, d’aide aux entreprises, d’information technologique et d’animation du milieu. 3, record 80, French, - centre%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
centre spécialisé : terme et définition recommandés par l’Office de la langue française. 4, record 80, French, - centre%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1994-11-29
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 81, Main entry term, English
- Mont Jacques-Cartier
1, record 81, English, Mont%20Jacques%2DCartier
Quebec
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
... The Mont Jacques-Cartier tableland of Gaspé stands only 4,166 feet above sea level and yet is the highest part of the Appalachians. 1, record 81, English, - Mont%20Jacques%2DCartier
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 81, Main entry term, French
- mont Jacques-Cartier
1, record 81, French, mont%20Jacques%2DCartier
correct, Quebec
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le sommet tabulaire du mont Jacques-Cartier en Gaspésie, le point culminant du système appalachien atteint seulement 4 166 pieds d’altitude. 2, record 81, French, - mont%20Jacques%2DCartier
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1994-01-17
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Taxation
Record 82, Main entry term, English
- tax credit rate
1, record 82, English, tax%20credit%20rate
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
That is, the tax credit rate on its first $2 million of eligible expenditures is reduced from 35 per cent to 30 per cent for SR&ED performed in the Atlantic provinces and Gaspé Peninsula and from 35 per cent to 20 per cent for SR&ED performed elsewhere in Canada, and the credits on these expenditures are no longer refundable. 1, record 82, English, - tax%20credit%20rate
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 82, Main entry term, French
- taux de crédit d’impôt
1, record 82, French, taux%20de%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, le taux de crédit d’impôt sur la première tranche de $2 millions de dépenses admissibles est ramené de 35 à 30 pour cent pour la RS&DE effectuée dans les provinces de l'Atlantique et en Gaspésie, et de 35 à 20 pour cent dans le cas de la RS&DE exécutée ailleurs au Canada. Les crédits d’impôt ainsi obtenus ne sont plus remboursables. 1, record 82, French, - taux%20de%20cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1994-01-17
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Dance
- Anthropology
Record 83, Main entry term, English
- caller
1, record 83, English, caller
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
one that makes the calls for a square dance. 1, record 83, English, - caller
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Danse
- Anthropologie
Record 83, Main entry term, French
- câleur
1, record 83, French, c%C3%A2leur
masculine noun, Canada
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- câlleur 2, record 83, French, c%C3%A2lleur
see observation, masculine noun, Canada
- calleur 3, record 83, French, calleur
see observation, masculine noun, Canada
- meneur 4, record 83, French, meneur
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Celui qui, pendant les danses, indique les figures que les danseurs doivent exécuter. 5, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Emprunt de l’anglais "caller", (anglicisme). 6, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
«câlleur» :[Belle-Anse, Gaspésie. ] Les danses sont ordinairement "câllées"(called) en anglais; souvent toutefois, le "câlleur" y ajoute quelques mots français de son crû, pour faire rire les danseurs. 2, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
«câlleur» : Cf. observation précédente. 7, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
«calleur» : [Ovila Légaré] Tour à tour comédien, "calleur" de sets, et chanteur folklorique, il a bien mené les différentes facettes d’une carrière bien remplie. 3, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
«calleur» : Cf. observation précédente. 7, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record number: 83, Textual support number: 3 CONT
«meneur» : La danse carrée ou le "reel" avec meneur n’apparaît, semble-t-il, qu’à la fin du XVIIIe siècle. 4, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
«meneur» : "Meneur" est aujourd’hui moins usité et donne place dans le folklore traditionnel à l’emprunt "calleur" et toutes ses formes dérivées. 7, record 83, French, - c%C3%A2leur
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1993-08-11
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 84, Main entry term, English
- An Act respecting Gaspésie Mining Company Limited (No Personal Liability) and Sembec Inc.
1, record 84, English, An%20Act%20respecting%20Gasp%C3%A9sie%20Mining%20Company%20Limited%20%28No%20Personal%20Liability%29%20and%20Sembec%20Inc%2E
correct, Quebec
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 84, Main entry term, French
- Loi concernant la Compagnie minière Gaspésie limitée(libre de responsabilité personnelle) et Sembec inc.
1, record 84, French, Loi%20concernant%20la%20Compagnie%20mini%C3%A8re%20Gasp%C3%A9sie%20limit%C3%A9e%28libre%20de%20responsabilit%C3%A9%20personnelle%29%20et%20Sembec%20inc%2E
correct, Quebec
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1992-03-25
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Human Geography
Record 85, Main entry term, English
- geographic area which a person considers home 1, record 85, English, geographic%20area%20which%20a%20person%20considers%20home
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- geographic area with which a person identifies 1, record 85, English, geographic%20area%20with%20which%20a%20person%20identifies
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Not necessarily the area of origin. 1, record 85, English, - geographic%20area%20which%20a%20person%20considers%20home
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Géographie humaine
Record 85, Main entry term, French
- région d’appartenance 1, record 85, French, r%C3%A9gion%20d%26rsquo%3Bappartenance
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Région géographiquement restreinte à laquelle les citoyens s’identifient : la Beauce, la Gaspésie et l'Acadie. 1, record 85, French, - r%C3%A9gion%20d%26rsquo%3Bappartenance
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
On ne reste pas nécessairement dans sa région d’appartenance. 1, record 85, French, - r%C3%A9gion%20d%26rsquo%3Bappartenance
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1992-02-28
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 86, Main entry term, English
- Gaspé: a Sea Ledger
1, record 86, English, Gasp%C3%A9%3A%20a%20Sea%20Ledger
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A temporary exhibition from the Musée de la Gaspésie held at the Canadian Museum of Civilization October 18, 1990 to January 13, 1991. 2, record 86, English, - Gasp%C3%A9%3A%20a%20Sea%20Ledger
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 86, Main entry term, French
- Gaspésie, une histoire de mer
1, record 86, French, Gasp%C3%A9sie%2C%20une%20histoire%20de%20mer
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Une exposition temporaire du Musée de la Gaspésie au Musée canadien des civilisations, du 18 octobre 1990 au 13 janvier 1991. 2, record 86, French, - Gasp%C3%A9sie%2C%20une%20histoire%20de%20mer
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1991-05-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 87, Main entry term, English
- Association forestière Bas-Saint-Laurent et Gaspésie
1, record 87, English, Association%20foresti%C3%A8re%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 87, Abbreviations, English
- AFBLG 1, record 87, English, AFBLG
correct, Quebec
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association forestière québécoise. 1, record 87, English, - Association%20foresti%C3%A8re%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20Gasp%C3%A9sie
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 87, Main entry term, French
- Association forestière Bas-Saint-Laurent et Gaspésie
1, record 87, French, Association%20foresti%C3%A8re%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 87, Abbreviations, French
- AFBLG 2, record 87, French, AFBLG
correct, Quebec
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l’Association forestière québécoise. 3, record 87, French, - Association%20foresti%C3%A8re%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20Gasp%C3%A9sie
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1991-04-30
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 88, Main entry term, English
- beach
1, record 88, English, beach
correct, noun, officially approved
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Gently sloping shore of unconsolidated material along the margins of a sea, lake, or river. 1, record 88, English, - beach
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Cavendish Beach, P.E.I. 1, record 88, English, - beach
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 88, English, - beach
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
beach: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 88, English, - beach
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 88, Main entry term, French
- grève
1, record 88, French, gr%C3%A8ve
correct, feminine noun, officially approved
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Portion dégagée d’un rivage, de faible pente, constituée de galets ou de matériaux grossiers. 1, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Grève de la Baleine, Québec. 1, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La grève est habituellement constituée de matériaux plus grossiers que ceux de la plage. Les pêcheurs de T.-N. emploient, en français, «grave» pour désigner le rivage de la mer, couvert de gros cailloux sur lesquels ils font sécher la morue. En Gaspésie comme au N.-B., le terme «grave» appartient aussi au langage des pêcheurs. Attesté au Québec. 1, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
grève : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1991-03-20
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agriculture - General
Record 89, Main entry term, English
- Agri-Food Development Plan for the Lower St. Lawrence and Gaspe
1, record 89, English, Agri%2DFood%20Development%20Plan%20for%20the%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20and%20Gaspe
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Agriculture - Généralités
Record 89, Main entry term, French
- Plan de développement agro-alimentaire pour le Bas-Saint-Laurent et la Gaspésie
1, record 89, French, Plan%20de%20d%C3%A9veloppement%20agro%2Dalimentaire%20pour%20le%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1991-01-25
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 90, Main entry term, English
- Société Alzheimer de la Gaspésie et des Iles de la Madeleine
1, record 90, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20Iles%20de%20la%20Madeleine
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Alzheimer Society of Canada. 2, record 90, English, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20Iles%20de%20la%20Madeleine
Record 90, Key term(s)
- Alzheimer Society of the Gaspesia and the Magdalen Islands
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 90, Main entry term, French
- Société Alzheimer de la Gaspésie et des Iles de la Madeleine
1, record 90, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20Iles%20de%20la%20Madeleine
correct
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1990-02-19
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 91, Main entry term, English
- Tourism Development Program for the Gaspé
1, record 91, English, Tourism%20Development%20Program%20for%20the%20Gasp%C3%A9
Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 91, Main entry term, French
- Programme de développement touristique de la région de la Gaspésie
1, record 91, French, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20touristique%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de ISTC. 1, record 91, French, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20touristique%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1989-07-07
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 92, Main entry term, English
- Centre de services sociaux de la Gaspésie et des Iles-de-la-Madeleine
1, record 92, English, Centre%20de%20services%20sociaux%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20Iles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct
Record 92, Abbreviations, English
- CSSGIM 1, record 92, English, CSSGIM
correct
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 92, Main entry term, French
- Centre de services sociaux de la Gaspésie et des Iles-de-la-Madeleine
1, record 92, French, Centre%20de%20services%20sociaux%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20des%20Iles%2Dde%2Dla%2DMadeleine
correct
Record 92, Abbreviations, French
- CSSGIM 1, record 92, French, CSSGIM
correct
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1988-07-18
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 93, Main entry term, English
- Gaspesian Ice
1, record 93, English, Gaspesian%20Ice
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 93, Main entry term, French
- glacier de la Gaspésie
1, record 93, French, glacier%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1988-01-12
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Finance
Record 94, Main entry term, English
- Financial Assistance Program for Prospecting in the Lower St. Lawrence and Gaspé regions
1, record 94, English, Financial%20Assistance%20Program%20for%20Prospecting%20in%20the%20Lower%20St%2E%20Lawrence%20and%20Gasp%C3%A9%20regions
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Finances
Record 94, Main entry term, French
- Programme d’assistance financière à la prospection du Bas-Saint-Laurent et de la Gaspésie
1, record 94, French, Programme%20d%26rsquo%3Bassistance%20financi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20prospection%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent%20et%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
correct
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1987-04-06
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agricultural Engineering
Record 95, Main entry term, English
- Agricultural Development Program for Gaspé and the Lower St-Lawrence
1, record 95, English, Agricultural%20Development%20Program%20for%20Gasp%C3%A9%20and%20the%20Lower%20St%2DLawrence
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Génie agricole
Record 95, Main entry term, French
- Programme de développement agricole pour la Gaspésie et le bas Saint-Laurent
1, record 95, French, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20agricole%20pour%20la%20Gasp%C3%A9sie%20et%20le%20bas%20Saint%2DLaurent
correct
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1986-06-16
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 96, Main entry term, English
- Gaspé Park 1, record 96, English, Gasp%C3%A9%20Park
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(Annuaire Canada) 1, record 96, English, - Gasp%C3%A9%20Park
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 96, Main entry term, French
- parc de la Gaspésie 1, record 96, French, parc%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1986-04-15
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 97, Main entry term, English
- Gaspé Pulpwood Producers Board 1, record 97, English, Gasp%C3%A9%20Pulpwood%20Producers%20Board
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 97, Main entry term, French
- Office des producteurs de bois de pulpe de la Gaspésie 1, record 97, French, Office%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20pulpe%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Service de l’Agriculture 1, record 97, French, - Office%20des%20producteurs%20de%20bois%20de%20pulpe%20de%20la%20Gasp%C3%A9sie
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1984-06-04
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Record 98, Main entry term, English
- selected standard farm 1, record 98, English, selected%20standard%20farm
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- case farm 1, record 98, English, case%20farm
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Record 98, Main entry term, French
- ferme-norme
1, record 98, French, ferme%2Dnorme
feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
les fermes-normes sont des exploitations servant à l'application rigoureuse des méthodes modernes de la gestion agricole(...) 47 agriculteurs participants(...) expérience lancée dans la région agricole du Bas-du-fleuve et de la Gaspésie(...) durera de 1968 à 1974(...) 1, record 98, French, - ferme%2Dnorme
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


