TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GAZETTE [100 records]

Record 1 2025-03-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Publication and Bookselling
OBS

[The Procedures for Publishing aim] to ensure the ready availability and efficient, cost-effective publication of ... communications products.

OBS

The Procedures for Publishing took effect June 1, 2013, and replace the following procedures: Procedures for the Depository Services Program and Central Publishing Database; Procedures for the Canada Gazette; Procedures for Planning and Producing Publications for Sale; Procedures for the Administration and Licensing of Crown Copyright; Procedures for Contracting Film, Video, and Multimedia Productions; and Planning Information Products: Effective, No-Frills Publishing Practices.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Édition et librairie
OBS

[Les Procédures sur l’édition visent] à assurer la disponibilité immédiate et la publication rentable des produits de communication.

OBS

Les Procédures pour l'édition sont entrées en vigueur le 1er juin 2013 et remplacent les procédures suivantes : Procédure d’inscription des publications au Programme des services de dépôt et dans la base de données centrale des publications, Procédure de publication des avis dans la Gazette du Canada, Procédure de planification et de production des publications destinées à la vente, Procédure de gestion du droit d’auteur de la Couronne et de la concession de licences, Procédure d’attribution de marchés pour des produits cinématographiques, vidéos et multimédias, et Planification des produits d’information : pratiques d’édition efficace, sans superflu.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-03-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Publication and Bookselling
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Rescinded on June 1, 2013, and replaced by the Procedures for Publishing.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Édition et librairie
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Annulée le 1er juin 2013 et remplacée par les Procédures sur l’édition.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Information Sources (Journalism)
  • Internet and Telematics
OBS

Enabling Act: Online News Act.

OBS

The proposed Regulations Respecting the Application of the Online News Act, the Duty to Notify and the Request for Exemptions were posted in the Canada Gazette on 2 September 2023 for a consultation period ending 1 October 2023. ... The final regulations, the Online News Act Application and Exemption Regulations, were posted in the Canada Gazette on 15 December 2023.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sources d'information (Journalisme)
  • Internet et télématique
OBS

Loi habilitante : Loi sur les nouvelles en ligne.

OBS

Le projet de règlement relatif à l'application de la Loi sur les nouvelles en ligne, à l'obligation de notification et à la demande d’exemption a été publié dans la Gazette du Canada le 2 septembre 2023 pour une période de consultation se terminant le 1er octobre 2023 [...] Le règlement définitif, Règlement sur l'application et l'exemption(Loi sur les nouvelles en ligne), a été publié dans la Gazette du Canada le 15 décembre 2023 [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2022-09-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Services intégrés de sécurité routière : Bien que ce nom soit tiré de «La Gazette» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Services intégrés de la circulation» est préférable, car le terme «sécurité routière» est plutôt l'équivalent de «road safety».

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mold kiln: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moule de gazette d’enfournement : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sagger: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gazette d’enfournement : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gazette: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gazette : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 7

Record 8 2021-02-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Commercial Law
  • Environmental Law
OBS

The Domestic Substances List (DSL) is an inventory of substances manufactured in, or imported into Canada on a commercial scale. It was originally published in the Canada Gazette Part II on May 4, 1994 and included approximately 23 000 substances deemed to have been in Canadian commerce between January 1984 and December 1986. The DSL is amended, on average, 12 times per year to add, update or delete substances.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Droit commercial
  • Droit environnemental
OBS

La Liste intérieure est une liste de substances fabriquées ou importées au Canada à l'échelle commerciale. Elle a été publiée pour la première fois le 4 mai 1994 dans la Partie II de la Gazette du Canada et comprenait environ 23 000 substances considérées comme présentes sur le marché canadien entre janvier 1984 et décembre 1986. La Liste intérieure est modifiée, en moyenne, 12 fois par an afin d’y inscrire, mettre à jour ou d’en radier des substances.

Spanish

Save record 8

Record 9 2019-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
PA
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service.

OBS

The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

PA: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
PA
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Services des programmes et de l’administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l’élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l’administration ou du gouvernement fédéral à l’intention du public ou de la fonction publique.

OBS

Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d’information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes-agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2019-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SH
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Health Services Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of professional specialties in the fields of dentistry, medicine, nursing, nutrition and dietetics, occupational and physical therapy, pharmacy, psychology and social work to the safety and physical and mental well-being of people; and, in the field of veterinary medicine, to the prevention, diagnosis and treatment of animal diseases and the determination of the human safety of veterinary drugs.

OBS

The Dentistry, Medicine, Nutrition and Dietetics, Nursing, Occupational and Physical Therapy, Pharmacy, Psychology, Social Work, and Veterinary Medicine Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

SH: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SH
occupation code, see observation, Canada
OBS

Les groupes Art dentaire, Médecine, Nutrition et diététique, Sciences infirmières, Ergothérapie et physiothérapie, Pharmacie, Psychologie, Bien-être social, et Médecine vétérinaire ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

SH : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2019-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
TC
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Technical Services Group comprises positions that are primarily involved in the performance, inspection and leadership of skilled technical activities.

OBS

The Drafting and Illustration, Engineering and Scientific Support, General Technical, Primary Products Inspection, Photography, and Technical Inspection Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

TC: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
TC
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Services techniques comprend les postes qui sont principalement liés à l’exécution et à l’inspection d’activités techniques spécialisées, et à l’exercice de leadership pour ces activités.

OBS

Les groupes Dessin et illustration, Soutien technologique et scientifique, Techniciens divers, Inspection des produits primaires, Photographie, et Inspection technique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

TC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2019-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
PR(Non-S)
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Non-Supervisory Printing Services Group comprises positions that are primarily involved in the production and binding of text material and illustrations by the various techniques used in the printing industry and directly related printing environments.

OBS

The Printing Operations (Non-Supervisory) Group has been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

PR(Non-S): Government of Canada occupational group code.

Key term(s)
  • Nonsupervisory Printing Services Group
  • Nonsupervisory Printing Services

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
PR(Non-S)
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Services d’imprimerie (non-surveillantes et non-surveillants) comprend les postes qui sont principalement liés à la production et à la reliure de textes et d’illustrations au moyen de diverses techniques utilisées dans l’industrie de l’imprimerie et dans les secteurs directement connexes.

OBS

Le groupe Services d’imprimerie(non-surveillant) a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

PR(Non-S) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2019-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SR(W)
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Ship Repair-West Group comprises positions in the Department of National Defence located on the West Coast that are primarily involved in the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment.

OBS

The Ship Repair Group has been integrated in part with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

SR(W): Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SR(W)
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Réparation des navires (Ouest) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte ouest qui sont principalement liés à la réparation, à la modification et à la refonte de navires et de leur équipement.

OBS

Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

SR(W) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2019-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SV
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Operational Services Group comprises positions that are primarily involved in the fabrication, maintenance, repair, operation and protection of machines, equipment, vehicles, government facilities and structures such as buildings, vessels, stationary and floating plants, stores, laboratories, and equipment; and the provision of food, personal or health support services.

OBS

The Firefighters, General Labour and Trades, General Services, Heating, Power and Stationary Plant Operation, Hospital Services, Lightkeepers, Printing Operations (Supervisory), and Ships' Crews Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

SV: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SV
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Services de l’exploitation comprend les postes qui sont principalement liés à la fabrication, l’entretien, la réparation, l’utilisation et la protection de machines, d’équipement, de véhicules et d’installations et de structures du gouvernement, dont les immeubles, les navires, les installations fixes ou flottantes, les entrepôts, les laboratoires et l’équipement; et la prestation de services d’alimentation, de services personnels et de services d’appui à la santé.

OBS

Les groupes Pompiers, Manœuvres et hommes de métier, Services divers, Chauffage, force motrice et opération de machines fixes, Services hospitaliers, Gardiens de phare, Services d’imprimerie(surveillant), et Équipages de navires ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

SV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2019-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SR(E)
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Ship Repair-East Group comprises positions in the Department of National Defence located on the East Coast that are primarily involved in the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment.

OBS

The Ship Repair Group has been integrated in part with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

SR(E): Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SR(E)
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Réparation des navires (Est) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte est qui sont principalement liés à la réparation, à la modification et à la refonte de navires et de leur équipement.

OBS

Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

SR(E) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2019-11-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
EC
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Economics and Social Science Services Group comprises positions that are primarily involved in the conduct of surveys, studies and projects in the social sciences; the identification, description and organization of archival, library, museum and gallery materials; the editing of legislation or the provision of advice on legal problems in specific fields; and the application of a comprehensive knowledge of economics, sociology or statistics to the conduct of economic, socio-economic and sociological research, studies, forecasts and surveys; the research, analysis and evaluation of the economic or sociological effects of departmental or interdepartmental projects, programs and policies; the development, application, analysis and evaluation of statistical and survey methods and systems; and the development, analysis and interpretation of qualitative and quantitative information and socio-economic policies and recommendations.

OBS

The Economics, Sociology and Statistics, and the Social Science Support Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

EC: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
EC
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Économique et services de sciences sociales comprend les postes qui sont principalement liés à l’exécution de sondages, d’études et de projets dans le domaine des sciences sociales; à l’identification, à la description et à l’organisation de matériel d’archives, de bibliothèque, de musée et de galerie d’art; à la révision de textes législatifs ou à la prestation d’avis sur des problèmes juridiques dans des domaines précis; et à l’application d’une connaissance approfondie de l’économique, de la sociologie ou de la statistique pour la réalisation de recherches, d’études, de prévisions et de sondages dans les domaines économiques, socio-économiques et sociologiques; la recherche, l’analyse et l’évaluation de l’incidence économique ou sociologique des politiques, des projets et des programmes ministériels ou interministériels; l’élaboration, l’application, l’analyse et l’évaluation de méthodes et de systèmes de statistiques et d’enquête par sondage; et l’élaboration, l’analyse et l’interprétation de données qualitatives et quantitatives ainsi que de politiques et de recommandations socio-économiques.

OBS

Les groupes Économique, sociologie et statistique, et Soutien des sciences sociales ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

EC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 2019-11-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
EB
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Education and Library Science Group comprises positions that are primarily involved in the instruction of people of different age groups in school or in out-of-school programs; the application of a comprehensive knowledge of educational techniques to the teaching and counselling of students in schools and to the education, training and counselling of youths and adults in out-of-school programs, to the conduct of research and to the provision of advice related to education; and the application of a comprehensive knowledge of library and information science to the management and provision of library and related information services.

OBS

The Education, Educational Support, and Library Science Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

EB: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
EB
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Enseignement et bibliothéconomie comprend les postes qui sont principalement liés à; l’instruction de personnes de différents groupes d’âge dans le cadre de programmes scolaires ou parascolaires; à l’application d’une connaissance approfondie des techniques d’enseignement à l’éducation et à l’orientation d’étudiantes et d’étudiants dans des écoles et à l’éducation, à la formation et à l’orientation de jeunes et d’adultes dans le cadre de programmes parascolaires, à la réalisation de recherches, et à la prestation de conseils au sujet de l’enseignement; et à l’application d’une connaissance approfondie de la bibliothéconomie et de la science de l’information à la gestion et à la prestation de services de bibliothèque et de services d’information connexes.

OBS

Les groupes Enseignement, Soutien de l'enseignement, et Bibliothéconomie ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

EB : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 17

Record 18 2019-11-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
RE
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences.

OBS

The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

RE: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
RE
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l’application d’une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l’évaluation et à la gestion d’activités de recherche fondamentale, de l’élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l’innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l’archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles.

OBS

Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2019-11-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
SR(C)
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Ship Repair Chargehands and Production Supervisors-East Group comprises positions in the Department of National Defence located on the East Coast that are primarily involved in the leadership of the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment as a chargehand or production supervisor.

OBS

The Ship Repair Group has been in part integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

SR(C): Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
SR(C)
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Chefs d’équipe et superviseurs et superviseures de la production de la réparation des navires (Est) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte est qui sont principalement liés à des fonctions de leadership pour la réparation, la modification et la refonte de navires et de leur équipement.

OBS

Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

SR(C) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2019-11-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
HM
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Human Resources Management Group comprises positions that are primarily involved in the provision of strategic advice on human resources management or organizational management and the planning, development, delivery or management of human resources or organizational services to the public service.

OBS

The Personnel Administration Group and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

HM: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
HM
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Gestion des ressources humaines comprend les postes qui sont principalement liés à la prestation de conseils stratégiques sur la gestion des ressources humaines ou la gestion organisationnelle et à la planification, à l’élaboration, à la prestation ou à la gestion de services touchant les ressources humaines ou la structure organisationnelle pour la fonction publique.

OBS

Le groupe Gestion du personnel et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

HM : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2019-11-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
AV
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Audit, Commerce and Purchasing Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of generally accepted accounting principles and auditing standards to the planning, delivery and management of external audit programs; the planning, development, delivery and management of economic development policies, programs, services and other activities; and the planning, development, delivery and management of policies, programs, systems or other activities dealing with purchasing and supply in the public service.

OBS

The Auditing, Commerce, and Purchasing and Supply Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

AV: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
AV
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Vérification, commerce et achat comprend les postes qui sont principalement liés à l’application d’une connaissance approfondie de principes comptables et de normes de vérification généralement reconnus à la planification, à l’exécution et à la gestion de programmes de vérification externe; à la planification, à l’élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de services et d’autres activités de développement économique; à la planification, à l’élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de systèmes ou d’autres activités liés aux achats et aux approvisionnements à la fonction publique.

OBS

Les groupes Vérification, Commerce, et Achats et approvisionnements ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

AV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 2018-04-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
CS
occupation code, see observation, Canada
OBS

The Computer Systems Group comprises positions that are primarily involved in the application of computer systems knowledge to the planning, development, installation and maintenance of information technology processing systems to manage, administer or support federal government programs and activities.

OBS

The Computer Systems Administration Group has been integrated into this occupational group, in conformity with the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999.

OBS

CS: Government of Canada occupational group code.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
CS
occupation code, see observation, Canada
OBS

Le groupe Systèmes d’ordinateurs comprend les postes qui [requièrent] principalement l’application de la connaissance des systèmes d’ordinateurs à la planification, à l’élaboration, à l’installation et à la maintenance de systèmes de traitement en technologie de l’information en vue de gérer, d’administrer ou d’appuyer des activités et des programmes du gouvernement fédéral.

OBS

Le groupe Gestion des systèmes d’ordinateurs a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

CS : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 22

Record 23 - external organization data 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
178
occupation code, see observation
OBS

178: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: writing and editing feature articles, editorial outlines, police notices, and other publications, e.g. RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Gazette, Pony Express; participating in all stages of production, planning and layout; soliciting articles for publication; and providing additional editorial services.

Key term(s)
  • Editor and Writer

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
178
occupation code, see observation
OBS

178 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : rédiger et réviser des articles de fond, des sommaires, des avis de police et autres publications, p. ex. la Gazette de la GRC(Gendarmerie royale du Canada), le Pony Express; participer à tous les stades de production, de planification et de mise en page; solliciter des articles aux fins de publication; fournir des services de rédaction-révision supplémentaires.

Key term(s)
  • rédacteur et réviseur
  • rédactrice et réviseure

Spanish

Save record 23

Record 24 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Wildlife Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la faune, Gazette partie II.

Spanish

Save record 24

Record 25 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
OBS

In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Operational Services Group.

OBS

General Labour and Trades Group; General Labour and Trades; GL : terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat.

Key term(s)
  • General Labor and Trades Group
  • General Labor and Trades

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de l'exploitation.

OBS

groupe Manœuvres et hommes de métier; Manœuvres et hommes de métier; GL : termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 25

Record 26 2017-03-28

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Mascouche. FOI. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980905, p. 2294).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Lettres patentes, Gazette du Canada, I, 19980905, p. 2294.

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Indigenous Peoples
OBS

The First Nations Gazette, officially launched on June 21, 1997 provides public notice of by-laws, laws, land codes, and other legislation enacted by First Nations. The First Nations Gazette is published by the First Nations Tax Commission in conjunction with the Native Law Centre of the University of Saskatchewan.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Peuples Autochtones
OBS

Les articles 12(4) et 12(5) dans la version française de la Loi sur le Tribunal des revendications particulières emploient le titre en anglais.

OBS

La Gazette des Premières Nations, lancée officiellement le 21 juin 1997, publie les avis publics concernant les règlements administratifs, lois, codes fonciers et autres mesures législatives adoptés par les Premières Nations. La Gazette des Premières Nations est publiée par la Commission de la fiscalité des Premières Nations conjointement avec le Centre du droit autochtone de l'Université de la Saskatchewan.

Spanish

Save record 27

Record 28 - external organization data 2016-06-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Legal Documents
  • Parliamentary Language
OBS

Regulatory Agendas provide an early notice and tracking system of possible regulatory initiatives.

OBS

Regulatory Agendas are information documents only and are not promises of action or promises to legislate. They are not legally binding on the Government of Canada. ... Beginning in May 1983, Regulatory Agendas will be published in May and November of each year as a Supplement to the Canada Gazette ...

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Les états des projets de réglementation ne sont donnés qu'à titre indicatif et ne constituent pas une promesse d’action ou un engagement formel de la part du gouvernement du Canada. [...] À partir de mai 1983, les états des projets de réglementation seront publiés en mai et novembre de chaque année dans un supplément à la Gazette du Canada [...]

Key term(s)
  • programme des réglementations
  • programme de réglementation

Spanish

Save record 29

Record 30 2015-02-03

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Notice of the time and place fixed by the commission for any sittings to be held by it for the hearing of representations from interested persons shall be given by advertisement published in the Canada Gazette and in at least one newspaper of general circulation in the province at least sixty days before the commencement of the sittings.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Au moins soixante jours avant le début des séances qu'elle tient pour entendre les observations des intéressés, la commission fait publier, dans la Gazette du Canada et au moins un journal à grand tirage de la province, un avis en fixant les dates, heures et lieux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Save record 30

Record 31 2015-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Veterinary Medicine
OBS

Information Documents: Regulatory Impact Analysis Statement and Approved Amendment (Canada Gazette website).

OBS

The Regulations come into force on the day on which they are registered. Date Registered: May 22, 2012.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Médecine vétérinaire
OBS

Documents d’information : Résumé de l'étude d’impact de la réglementation et modification approuvée(le site Web de la Gazette du Canada).

OBS

Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement. Date d’enregistrement : Le 22 mai 2012.

Spanish

Save record 31

Record 32 2014-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 3105-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 3105-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 3105-1
form code, see observation
OBS

PWGSC-TPSGC 3105-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 32

Record 33 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Protection of Life
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Montréal. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19980321, p. 660).

OBS

Although the Foundation uses the spelling "Grand Parents" in its official title, the correct spelling is as one word, "Grandparents."

Key term(s)
  • The Grandparents Foundation for the Protection of the Youngsters, Children and Teenagers

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sécurité des personnes
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.).

Spanish

Save record 33

Record 34 2014-10-01

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

All such correspondence addressed to the Commissioner may also be physically delivered to the Registered Mail Service of Canada Post, or any designated establishment as identified in the Canadian Patent Office Record (CPOR).

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Toute correspondance destinée au commissaire peut aussi être physiquement livrée au service du courrier recommandé de Postes Canada ou à tout établissement désigné inscrit dans la Gazette du Bureau des brevets(GBB).

Spanish

Save record 34

Record 35 2014-07-10

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Parliamentary Language
  • The Press (News and Journalism)
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Vocabulaire parlementaire
  • Presse écrite
  • Documents juridiques
OBS

publié dans la Gazette : formulation à employer quand il s’agit de publication dans la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 35

Record 36 2014-04-28

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Communication and Information Management
DEF

One or more files that can be electronically distributed, manipulated, and printed by a user.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada a été modifié afin d’être compatible avec le langage hypertexte(XHTML 1. 0 Strict).

Spanish

Save record 36

Record 37 2014-03-13

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The petition must be presented to the House of Commons either within 60 days after publication in the Canada Gazette of the notice of the return of the writ of election by the Chief Electoral Officer ...

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Cette pétition doit être présentée à la Chambre des communes dans les 60 jours qui suivent la publication dans la Gazette du Canada de l'avis du rapport du bref d’élection par le directeur général des élections [...]

Spanish

Save record 37

Record 38 2014-02-24

English

Subject field(s)
  • Water Transport
Key term(s)
  • deletion of registry certificate

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Tarif des droits d’immatriculation des navires, Gazette II, DORS 95-274.

Spanish

Save record 38

Record 39 2014-02-03

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The Chief Electoral Officer publishes the notice of the withdrawal of the writ and the cancellation of the election in the Canada Gazette ...

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le directeur général des élections publie l'avis de retrait du bref et l'annulation de l'élection dans la Gazette du Canada [...]

Spanish

Save record 39

Record 40 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II.

French

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II.

Spanish

Save record 40

Record 41 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act, Gazette Part II.

Key term(s)
  • Government Contracts Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Marchés publics
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, Gazette partie II.

Spanish

Save record 41

Record 42 2013-08-14

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

The draft regulations for the application of the new Real Estate Brokerage Act, prepared with your valuable contribution, were pre-published in the Gazette officielle du Québec on January 13, 2010.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Les projets de règlements pour l'application de la nouvelle Loi sur le courtage immobilier rédigés avec votre précieuse collaboration ont été prépubliés le 13 janvier 2010, à la Gazette officielle du Québec.

Spanish

Save record 42

Record 43 2013-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 18.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 18.

Spanish

Save record 43

Record 44 2013-04-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 29.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 29.

Spanish

Save record 44

Record 45 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 21.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 21.

Spanish

Save record 45

Record 46 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 5.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 5.

Spanish

Save record 46

Record 47 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form, number 3.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 3.

Spanish

Save record 47

Record 48 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 15.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 15.

Spanish

Save record 48

Record 49 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 33.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 33.

Spanish

Save record 49

Record 50 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 32.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 32.

Spanish

Save record 50

Record 51 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 14.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 14.

Spanish

Save record 51

Record 52 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form, number 27.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 27.

Spanish

Save record 52

Record 53 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 10.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 10.

Spanish

Save record 53

Record 54 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 28.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 28.

Spanish

Save record 54

Record 55 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 31.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 31.

Spanish

Save record 55

Record 56 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 25.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 25.

Spanish

Save record 56

Record 57 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 17.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 17.

Spanish

Save record 57

Record 58 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 24.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 24.

Spanish

Save record 58

Record 59 2013-04-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 1.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 1.

Spanish

Save record 59

Record 60 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 8.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 8.

Spanish

Save record 60

Record 61 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 22.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 22.

Spanish

Save record 61

Record 62 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 11.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 11.

Spanish

Save record 62

Record 63 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 19.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 19.

Spanish

Save record 63

Record 64 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 16.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 16.

Spanish

Save record 64

Record 65 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 20.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 20.

Spanish

Save record 65

Record 66 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 13.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 13.

Spanish

Save record 66

Record 67 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 2.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 2.

Spanish

Save record 67

Record 68 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 12.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 12.

Spanish

Save record 68

Record 69 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 26.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 26.

Spanish

Save record 69

Record 70 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 9.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 9.

Spanish

Save record 70

Record 71 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 30.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 30.

Spanish

Save record 71

Record 72 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 23.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 23.

Spanish

Save record 72

Record 73 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 6.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 6.

Spanish

Save record 73

Record 74 2013-03-07

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Mathematical Geography
OBS

This map indicates the first draft of the readjustment limits envisaged by the (Electoral Boundaries) Commission. It is published in the Canada Gazette and distributed to the public in accordance with Section 17 of the (Electoral Boundaries Readjustment) Act. This map is subsequently used in the preparation of report maps.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Géographie mathématique
DEF

Carte indiquant le premier jet du plan de rajustement des limites des circonscriptions électorales préparées par la Commission [de délimitation des circonscriptions électorales].

CONT

Cette carte est publiée dans la Gazette du Canada et transmise au public selon l'article 17 de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales. Cette carte ne renferme que les détails nécessaires à indiquer les limites. Elle sert ensuite de repère dans la préparation de la carte du rapport.

Spanish

Save record 74

Record 75 2012-12-03

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Dissolution terminates a Parliament, ending all business in the Senate and the House of Commons, and is followed by a general election. It is accomplished when the Governor General, on the advice of the Prime Minister, issues a proclamation, published in the Canada Gazette, to this effect.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

La dissolution met un terme à la législature et aux travaux du Sénat et de la Chambre des communes, et est suivie d’une élection générale. Elle intervient lorsque le gouverneur général, sur recommandation du premier ministre, fait une proclamation en ce sens, laquelle est publiée dans la Gazette du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 75

Record 76 2012-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Mining Safety Act, Gazette Part II, repealed October 1st, 1992.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la sécurité dans les mines, Gazette Partie II, abrogé le 1er octobre 1992.

Spanish

Save record 76

Record 77 2012-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Mining Safety Act, Gazette Part II, repealed October 1st, 1992.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la sécurité dans les mines, Gazette Partie II, abrogé le 1er octobre 1992.

Spanish

Save record 77

Record 78 2012-04-17

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Laws and Legal Documents
CONT

Publication of agreements ... An agreement must be published in the Canada Gazette no later than 60 days after the agreement comes into force, unless it has already been published under subsection (2).

Key term(s)
  • agreements publication

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Publication des accords [...] À moins qu'il ne soit publié en conformité avec le paragraphe(2), l'accord est publié dans la Gazette du Canada, dans les soixante jours suivant son entrée en vigueur.

Spanish

Save record 78

Record 79 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Offences and crimes
CONT

Alteration of a record includes any annotating or deleting the record's metadata or information on a file. Discharging means canceling its official status, for example where personal records are given back to the people the record is about.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Infractions et crimes
CONT

Ce processus de communication dans la Gazette est utilisé lors de la publication d’un nouveau document ou de la modification d’un document existant.

Spanish

Save record 79

Record 80 2012-02-07

English

Subject field(s)
  • National and International Economics

French

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
DEF

Répercussions qui n’agissent pas sur les possibilités de production et (ou) de consommation d’une société, mais plutôt sur leur distribution et (ou) leur composition.

OBS

répercussions non réparties : terme tiré de la Gazette du Canada, Partie II, vol. 123, n° 15, p. 3442.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
Save record 80

Record 81 2012-01-09

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

(câble) Gazette, 22 déc. 1948-p. 3280, art. 20.

Spanish

Save record 81

Record 82 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the Alberta Dairy Employees & Driver Salesmen. Information confirmed by the association.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par l’Alberta Dairy Employees & Driver Salesmen.

Spanish

Save record 82

Record 83 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
OBS

Management of Marine Fisheries in Canada, L.S. Parson, 1993.

French

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
DEF

Zone de pêche de la plate-forme néo-écossaise, du côté océanique de la ligne des engins à petit maillage.

OBS

«Quadrilatère de pêche du merlu argenté» a été tiré de la Gazette du Canada de juin 1995.

Spanish

Save record 83

Record 84 2011-10-19

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "United Overseas Bank (Canada)" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque United Overseas(canada) »est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 84

Record 85 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

Name found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Nom tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 85

Record 86 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "Mellon Bank Canada" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Mellon du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 86

Record 87 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

Name found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Nom tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 87

Record 88 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "Sanwa Bank Canada" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Sanwa du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 88

Record 89 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

Names found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Noms tirés du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 89

Record 90 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Banking
OBS

in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Banque
OBS

dans Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 90

Record 91 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "The Industrial Bank of Japan (Canada)" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Industrielle du Japon(Canada) »est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 91

Record 92 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Banking
OBS

in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Banque
OBS

dans Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 92

Record 93 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "Paribas Bank of Canada" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Paribas du Canada» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 93

Record 94 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Banking
OBS

in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Banque
OBS

dans Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 94

Record 95 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "International Commercial Bank of Cathay (Canada)" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Internationale de Commerce de Cathay(Canada) »est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 95

Record 96 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

Name found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Nom tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 96

Record 97 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "State Bank of India (Canada)" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Nationale de l'Inde(Canada) »est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 97

Record 98 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Banking
OBS

Information confirmed by the bank.

OBS

in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Banque
OBS

dans Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 98

Record 99 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The name "National Bank of Greece (Canada)" is found in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

Le nom «Banque Nationale de Grèce(Canada) »est tiré du Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 99

Record 100 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

Information confirmed by the bank.

OBS

in Canada Gazette, Supplement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque
OBS

dans Supplément de la Gazette du Canada.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: