TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GRAINS MOYENS [25 records]

Record 1 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

Rocks are commonly described as being coarse-grained, medium-grained or fine-grained.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

[...] on dit souvent que l’on a affaire à une roche à grain grossier, à grain moyen, à grain fin.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-07-09

English

Subject field(s)
  • Gravel and Sand Production
  • Concrete Construction
DEF

Washed sand used in the manufacture of ready-mix concrete ...

French

Domaine(s)
  • Gravières et sablières
  • Bétonnage
CONT

[...] un bon sable à béton [...] doit contenir peu de grains de dimension inférieure à 100 µm; il doit être riche en grains moyens(0, 250 à 0, 500 mm) et ses grains doivent avoir la forme la plus arrondie possible.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

An Italian rice specialty made by stirring hot stock into a mixture of rice (and often chopped onions) that has been sautéed in butter.

CONT

The stock is added 1/2 cup at a time and the mixture is stirred continually while it cooks until all the liquid is absorbed before more stock is added. ... Risottos can be flavored variously with ingredients such as chicken, shellfish, sausage, vegetables, cheese, white wine and herbs.

PHR

lemon risotto

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Le risotto doit être préparé avec un riz à grains moyens, comme l'arborio ou le carnaroli [...] Il faut mélanger sans cesse le riz à la cuillère en bois lors de la cuisson tout en versant le bouillon et bien attendre que le liquide soit absorbé avant d’ajouter une nouvelle louche.

PHR

risotto au citron

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Plato típico de la cocina italiana [...] amarillo y cremoso [y cuyos] componentes básicos son el arroz, la manteca, el queso rallado y el azafrán.

Save record 3

Record 4 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Forage Crops
Universal entry(ies)
OBS

In much of the world, the name broad bean is used for the large-seeded cultivars grown for human food, while horse bean and field bean refer to cultivars with smaller, harder seeds (more like the wild species) used for animal feed, though their stronger flavour is preferred in some human food recipes, such as falafel.

OBS

horse bean: term occasionally used as a synonym for "broadbean" [Vicia faba major, féverole à gros grains].

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La féverole(Vicia faba) est une légumineuse qui présente une assez grande variabilité morphologique [...]. D'après la grosseur de la graine, ou distingue classiquement trois sous-espèces : la féverole à petits grains(Vicia faba minor), la féverole à grains moyens et la féverole à gros grains ou fève.

OBS

fèverole : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es)
Save record 4

Record 5 2011-11-24

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

A cargo sample is a composite of average samples taken as a cargo of wheat is loaded into a ship for export. Cargo samples are inspected and graded, and portions of them are sent to the Grain Research Laboratory for analysis.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Échantillon constitué d’échantillons moyens prélevés au chargement du blé sur un navire destiné à l'étranger. Les échantillons de cargaison sont inspectés et classés et un pourcentage est envoyé au Laboratoire de recherches sur les grains à des fins d’analyse.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Cultivo de cereales
Save record 5

Record 6 2011-02-21

English

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

porphyritic: A textural term for igneous rock that has phenocrysts distributed throughout a finer matrix.

OBS

porphyritic rhyolite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

porphyrique : Se dit de roches magmatiques contenant de grands cristaux dispersés dans une pâte microcristalline.

OBS

porphyritique :[Se dit] d’une roche ignée ayant des gros cristaux pris dans une matrice à grains moyens(texture phanéritique). À ne pas confondre une texture porphyritique avec une texture porphyrique. La seule différence entre ces deux textures se situe au niveau de la dimension des grains composant la matrice. Pour une texture porphyritique la matrice est phanéritique alors que pour une texture porphyrique la matrice est aphanitique. C'est pourquoi une texture porphyritique ne peut pas être d’origine volcanique car la grosseur moyenne des minéraux composant la matrice réflète un environnement où la température diminue plutôt lentement.

OBS

rhyolite porphyrique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-02-04

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

The Grain Research Laboratory (GRL) is the leading Canadian authority on food safety issues affecting grains and chemical testing of grains for toxic substances. The GRL Grain Safety Assurance program provides the Canadian Grain Commission (CGC) with a means for furthering the safety of Canadian grain and for providing scientific support to Canadian producers, marketers and processors in meeting domestic and foreign customers' grain safety assurance requirements.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Le Laboratoire de recherches sur les grains(LRG) est la première autorité canadienne sur les questions relatives à la salubrité des aliments qui touchent les grains et l'analyse chimique des grains pour détecter les substances toxiques. Le programme d’Assurance de la salubrité des grains du LRG fournit à la Commission canadienne des grains(CCG) des moyens d’améliorer la salubrité des grains canadiens et aide les producteurs, négociants et transformateurs à respecter les exigences nationales et internationales en matière d’assurance de la salubrité des grains.

Spanish

Save record 7

Record 8 2009-03-11

English

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A vertical change in a facies in which the grain size increases with height above the base.

CONT

The lower coarsening-upwards sequence is a fine to medium-grained sandstone-dominated interval with minor interbeds of shale, siltstone and shaley siltstones.

Key term(s)
  • coarsening upwards sequence
  • coarsening upward sequence
  • coarsening-upwards succession
  • coarsening upwards succession

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

Séquence à granulométrie croissante vers le haut de grès à grains fins et de mudstone principalement rouges et gris dans la partie inférieure et de grès lithique et feldspathique à gros grains, gris verdâtre par endroits, ainsi que de conglomérat polymictique à galets vers le sommet.

CONT

La Formation de Campbellton est une séquence alluviale à granocroissance vers le haut de grès de grains fins à moyens, gris verdâtre, et de siltite calcaire à non calcaire interlités(membre [...], dont la granulométrie vers le haut passe du grès de grains moyens à grossiers et d’un conglomérat de galets à cailloux, prenant une teinte rouge grisâtre vers le sommet du stratotype.

CONT

La Formation de Tomogonops est constituée d’une séquence à granoclassement inverse de siltite calcareuse en strates minces à moyennes, gris pâle à moyen, de schiste, de wacke lithique et de wacke quartzifère ainsi que de grès à gros grains, non calcareux, en strates plus épaisses, et d’un conglomérat renfermant des clastes de roches sédimentaires, volcanomafiques et volcanofelsiques [...]

OBS

Un caractère important (et facile à observer) des sédiments est la présence éventuelle de granoclassement («graded bedding»). On distingue le granoclassement normal («fining upward») où les sédiments deviennent de plus en plus fins vers le haut et le granoclassement inverse («coarsening upward») où les sédiments sont de plus en plus grossiers vers le haut.

OBS

La succession sédimentaire entre le sommet de la Formation de Wyandot et les matériaux sommitaux du Cénozoïque [...] présente une granocroissance ascendante [...]

Key term(s)
  • succession à granulométrie croissante vers le haut
  • succession à granocroissance vers le haut
  • succession à granoclassement inverse

Spanish

Save record 8

Record 9 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Petrography
  • Geochemistry
CONT

Sand to pebble-sized mud and lime mud clasts occur in the basal portion of the sandstone along with a few fragments of dinosaur bone.

OBS

lime mudclast: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Géochimie
OBS

Ces couches se composent de grès de grains fins à moyens, riches en claste de boue, qui se sont déposés par des séries de petits chenaux de marée.

OBS

Boue calcaire jaunâtre à bioclastes.

OBS

claste de boue calcaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Mississagi Formation is a relatively thick sequence of coarse- to medium-grained subarkose and subgreywacke.

OBS

Located in the Southern Province, Canadian Shield.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Mississagi est une succession relative épaisse de subarkose et de sous-grauwacke à grains de grossiers à moyens.

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-11-02

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
  • Forage Crops
Universal entry(ies)
CONT

The faba bean (Vicia faba minor) is an ancient, cultivated, small-seeded relative of the garden broadbean (V. faba major). It is thought to have originated in west or central Asia. The faba bean is grown mainly in Europe where it is primarily used as a livestock feed, however, it is an important winter crop for human consumption in the Middle East.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
  • Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La féverole(Vicia faba) est une légumineuse qui présente une assez grande variabilité morphologique(poids, forme, coloration de la graine, etc.). D'après la grosseur de la graine, on distingue classiquement trois sous-espèces : la féverole à petits grains(Vicia faba minor), la féverole à grains moyens(V. faba equina) et la féverole à gros grains, ou fève(V. faba major).

OBS

fèverole : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
  • Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es)
Save record 11

Record 12 2003-07-10

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Buyers and sellers of commodities traded in large volumes, such as grain, must have a method of establishing prices and sales terms quickly and efficiently. This is usually done through one of three basic methods: private negotiation, open auction or open market. In open market, there are many buyers ans sellers openly negotiating together. In the grain industry this latter method is provided by commodity exchanges.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
CONT

Les acheteurs et les vendeurs de marchandises comme les grains, qui font l'objet de transactions considérables, doivent disposer des moyens nécessaires pour s’entendre rapidement sur les prix et les conditions de vente. Ils y parviennent généralement en recourant à l'une des trois méthodes suivantes : ententes particulières, vente publique ou marché ouvert. Dans le marché ouvert, de nombreux acheteurs et vendeurs négocient entre eux publiquement. Dans l'industrie céréalière, ces transactions s’effectuent aux «Bourses de commerce» ou «Bourses des denrées».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Cultivo de cereales
  • Gestión y política agrícola
Save record 12

Record 13 2002-01-12

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Grain Growing
CONT

Grain and Feed Bins and Pits. Grain bins are similar to silos except they are usually shorter, wider and made of galvanized steel. They are used to store small grains, and can be fitted with dryers to remove moisture from the grain. Grain pits are less common on the farm. A grain pit is a recess in the ground made of concrete, steel or both. They are covered with a metal grate that allows vehicles to drive over the top and dump grain through the grate into the pit. Grain is usually removed from the pit by an auger conveyor or a high-speed vertical bucket conveyor called a grain leg. Both of these types of structures create a number of specific hazards.

OBS

Of a primary elevator.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Culture des céréales
CONT

Au premier abord il ne semble pas nécessaire de posséder un moyen de réception rapide des grains. Il existe en effet des vis élévatrices munies d’une trémie de réception. Leur débit est assez lent et il faut tenir compte de l'organisation du chantier de récolte qui ne doit souffrir aucun retard, ou de la durée de livraison par camion qui doit être la plus courte possible. Le meilleur moyen pour arriver à satisfaire ces deux exigences est de disposer d’une trémie creusée dans le sol, dans laquelle les véhicules de livraison viennent vider rapidement leur chargement. De plus il peut arriver que des pannes dans l'installation arrêtent les moyens de manutention. La capacité de la fosse est alors employée comme tampon pour recevoir du grain pendant un certain temps.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Cultivo de cereales
Save record 13

Record 14 2001-09-24

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A geologic term for a sand particle having a diameter in the range of 0.25-0.5 mm (250-500 microns, or 2 to 1 phi units).

French

Domaine(s)
  • Géologie

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-06-15

English

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Grain Growing
  • Farm Management and Policy
CONT

Buyers and sellers of commodities traded in large volumes, such as grain, must have a method of establishing prices and sales terms quickly and efficiently. This is usually done through one of three basic methods: private negotiation, open auction or open market. In open auction there is a single seller and many buyers or a single buyer and many sellers.

French

Domaine(s)
  • Vente
  • Culture des céréales
  • Gestion et politique agricole
CONT

Les acheteurs et les vendeurs de marchandises comme les grains, qui font l'objet de transactions considérables, doivent disposer des moyens nécessaires pour s’entendre rapidement sur les prix et les conditions de vente. Ils y parviennent généralement en recourant à l'une des trois méthodes suivantes : ententes particulières, vente publique ou marché ouvert. Dans la vente publique, un seul vendeur et plusieurs acheteurs, ou un seul acheteur et plusieurs vendeurs se font face.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-06-15

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Grain Growing
CONT

Buyers and sellers of commodities traded in large volumes, such as grain, must have a method of establishing prices and sales terms quickly and efficiently. This is usually done through one of three basic methods: private negotiation, open auction or open market. In private negotiation, there is a single buyer and seller.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Culture des céréales
CONT

Les acheteurs et les vendeurs de marchandises comme les grains, qui font l'objet de transactions considérables, doivent disposer des moyens nécessaires pour s’entendre rapidement sur les prix et les conditions de vente. Ils y parviennent généralement en recourant à l'une des trois méthodes suivantes : ententes particulières, vente publique ou marché ouvert. Dans l'entente particulière, un seul vendeur et un seul acheteur interviennent.

Spanish

Save record 16

Record 17 2001-05-17

English

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Guide samples are prepared by senior inspectors to serve as comparative samples for interpreting abnormal grading factors present in a particular crop year, usually to reflect damage to grain from a specific area or to reflect a single grading factor. Senior inspectors also review samples of all types of shipments to ensure the accuracy of grain inspections. Each inspection point must maintain grade average samples and submit them periodically to head office for review. Any deviation from normal patterns is investigated, which may involve chemical analysis in the Grain Research Laboratory.

French

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Des inspecteurs principaux préparent des échantillons témoins qui serviront de points de comparaison pour l'interprétation de facteurs d’agréage anormaux qui peuvent se présenter certaines campagnes; ces échantillons témoins sont habituellement préparés pour montrer les types de dommages qui peuvent être causés au grain provenant d’une région particulière ou tout simplement pour isoler un facteur d’agréage. Des inspecteurs principaux révisent aussi les échantillons prélevés sur tous les types de grains expédiés afin de vérifier la précision des inspections de grain. Chaque point d’inspection doit conserver des échantillons moyens des grades et en envoie périodiquement des prélèvements à l'administration centrale pour étude. Toute anomalie fait l'objet d’une enquête et les échantillons douteux peuvent être soumis à une analyse chimique au laboratoire de recherches sur les grains.

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-05-18

English

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Special-Language Phraseology
  • Medical and Surgical Equipment

French

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...]

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-12-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Oxford Formation in the Ottawa area and its equivalent, the Beauharnois Formation in western Quebec, consist of bluish grey and brown, fine- to medium- crystalline dolomite that was deposited in a shallow-water near-shore environment.

OBS

Located in the Ottawa Area.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation d’Oxford, dans la région d’Ottawa, et son équivalent, la formation de Beauharnois, dans l'ouest du Québec, sont formées de dolomie cristalline en grains de fins à moyens, de couleur gris bleuâtre et brune, qui a été déposée à proximité du rivage dans une mer peu profonde.

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

... the Neahga Formation, and 8 to 22 feet of brown, fine- to medium-grained dolomite of the Reynales Formation.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

[...] la formation de Neahga formée de 7 pieds de schiste argileux fissile gris et en la formation de Teynales formée de 8 à 22 pieds de dolomie brune, à grains fins à moyens.

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The basal platform carbonate, the Cooking Lake Formation, consist of interbedded fine-grained limestone with varying amounts of skeletal debris, fine-to coarse-grained skeletal calcarenites, locally with abundant stromatoporoids Amphiporarich beds, and pelletoid beds.

OBS

Located in Alberta.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Cooking Lake constitue la base de roches carbonatées de plate-forme, et est formée de calcaire microgrenu interstratifié avec des quantités variables de débris de squelettes, des calcarénites à squelettes, à grains de fins à moyens, renfermant par endroits d’abondants stromatoporoïdes, des couches riches en Amphipora et des couches à sphérules.

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-08-17

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Oxford Formation in the Ottawa area and its equivalent, the Beauharnois Formation in western Quebec, consist of bluish grey and brown, fine-to medium crystalline dolomite that was deposited in a shallow-water near-shore environment.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation d’Oxford, dans la région d’Ottawa, et son équivalent, la formation de Beauharnois, dans l'ouest du Québec, sont formées de dolomie cristalline en grains de fins à moyens, de couleur gris bleuâtre et brune, qui a été déposée à proximité du rivage dans une mer peu profonde.

Spanish

Save record 22

Record 23 1991-05-13

English

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Cartridge identification system in which many different means of designation have been used so far, caused by tradition, commercialisation, and very often by the many different cartridges of the same calibre. The following designations are only a few examples: a. 44-40-220 Winchester: Bullet diameter, weight of the black powder charge and weight of the bullet in grains. b. 44-40 Winchester: Later designation of the above cartridge with the bullet weight deleted. c. 30-06 Springfield: Bullet diameter and year of adoption in service. d. 45 ACP: Bullet diameter and abbreviation for "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long: Bullet diameter and name to identify varying cartridge case lengths. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester: All using bullets of the same diameter (.224) but having different dimensions of cartridge cases. g. 250-3000 Savage: Bullet diameter and velocity in feet per second. h. 270 Winchester: Bore diameter. NOTE. Today, the most common American practice is to designate the cartridge by the approximate bullet diameter, which in the United States is similar in diameter to the groove diameter of the rifled barrel, and the designation till generally includes the name of the company which designed the cartridge.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Méthode d’identification des cartouches ayant utilisé jusqu'à maintenant plusieurs moyens différents d’appellation, pour des raisons de tradition, de mise en marché, et très souvent à cause des nombreuses cartouches différentes de même calibre. Les appellations suivantes en sont seulement quelques exemples : a. 44-40-220 Winchester : Diamètre de la balle, poids en grains de la charge de poudre noire et poids en grains de la balle. b. 44-40 Winchester : Appellation subséquente de la cartouche ci-haut, sans le poids de la balle. c. 30-06 Springfield : Diamètre de la balle et année d’entrée en service. d. 45 ACP : Diamètre de la balle et abréviation de "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long : Diamètre de la balle et appellation servant à identifier différentes longueurs de douilles. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester : Utilisant toutes des balles de même diamètre(. 224) mais dont les douilles sont de dimensions différentes. g. 250-3000 Savage : Diamètre de la balle et vitesse en pieds/seconde. h. 270 Winchester : Diamètre de l'âme. NOTE. De nos jours, la pratique américaine la plus répandue consiste à nommer la cartouche d’après le diamètre approximatif de la balle, ce qui, aux Etats-Unis, équivaut au diamètre de l'âme à fond des rayures, et l'appellation comprend encore généralement le nom de la compagnie ayant conçu la cartouche.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Save record 23

Record 24 1988-06-13

English

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Engines (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

La portée de la soupape démontée et le siège étaient enduits de potée d’émeri à grains moyens(la potée d’émeri est un mélange d’huile et de poudre de carborundum)(...)

Spanish

Save record 24

Record 25 1982-10-08

English

Subject field(s)
  • Iron and Steel

French

Domaine(s)
  • Sidérurgie

Spanish

Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: