TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GRAISSE [100 records]

Record 1 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
  • The Eye
Universal entry(ies)
cavitas orbitalis
Latin
A02.1.00.068
classification system code, see observation
DEF

One of the two cavities in the skull which contains an eyeball, orbital fat, extraocular muscles, the optic nerve, [as well as various nerves, blood vessels and fibrous tissues].

OBS

It is formed by parts of 7 bones: the maxillary, the palatine, the frontal, the sphenoid, the ethmoid, the lacrimal, and the zygomatic, and [it] is shaped roughly like a quadrilateral pyramid.

OBS

orbit: In the Terminologia Anatomica, this designation refers to the orbital cavity, the eyeball and the related structures. However, it is often used to refer to the orbital cavity.

OBS

orbital cavity: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.00.068: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
cavitas orbitalis
Latin
A02.1.00.068
classification system code, see observation
DEF

Cavité osseuse rigide dans la boîte crânienne qui contient le globe oculaire, de la graisse orbitaire, les muscles extraoculaires, le nerf optique, des nerfs et des vaisseaux sanguins et du tissu fibreux de différentes sortes.

OBS

orbite : Dans la Terminologia Anatomica, cette désignation fait référence à l’ensemble formé par la cavité orbitaire et le bulbe oculaire et ses annexes. Toutefois, elle est souvent utilisée pour désigner la cavité orbitaire.

OBS

cavité orbitaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.00.068 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
cavitas orbitalis
Latin
A02.1.00.068
classification system code, see observation
CONT

Las cavidades orbitarias son las dos cavidades situadas a ambos lados de la línea media de la cara destinadas a alojar los globos oculares y sus anexos.

OBS

A02.1.00.068: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional.

Save record 1

Record 2 2025-01-10

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Veterinary Medicine
CONT

The kidney fat index was developed ... to describe the energy status of wild deer in New Zealand. It is measured by dissecting the perirenal fat and weighing it and the "defatted" kidney: KFI = [(weight of perirenal fat)/(weight of the kidney)] x 100 ...

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Médecine vétérinaire
CONT

Le poids de la carcasse donne une estimation de la réserve protéique alors que l'indice de graisse rénale donne une estimation de la graisse disponible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Medicina veterinaria
CONT

El índice de grasa renal es una técnica en la que se extrae el riñón y se pesa con la grasa y, una vez más, se excluye la grasa. La diferencia resultante es la cantidad de grasa en el riñón. Cuanto más grasa, más sano es el animal.

Save record 2

Record 3 2024-11-20

English

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Dietetics
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Weight loss refers to a decrease in your overall body weight from muscle, water, and fat losses. Fat loss refers to weight loss from fat ...

Key term(s)
  • body-fat loss

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Diététique
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

La perte de poids est une réduction globale du poids corporel, tandis que la perte de graisse est une réduction de la graisse corporelle. Lorsque vous perdez du poids, vous ne faites pas que perdre de la graisse corporelle : vous apportez des modifications à chaque composant de votre composition corporelle – graisse corporelle, masse corporelle maigre et eau corporelle.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-11-20

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Hygiene and Health
CONT

Sexual dimorphism in body fat distribution. Pre-menopausal women tend to store fat on the hips. ... Men, on the other hand, store fat predominantly over the abdomen.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Hygiène et santé
CONT

Les hormones, et notamment les hormones sexuelles, jouent un rôle majeur dans la répartition des graisses corporelles. Chez les hommes comme chez les femmes, la graisse tend à s’accumuler différemment en fonction des niveaux hormonaux. Chez les femmes : Les hormones œstrogènes favorisent généralement le stockage des graisses dans les cuisses, les hanches et les fesses jusqu'à la ménopause. [...] Chez les hommes : Les hommes ont tendance à accumuler plus de graisse au niveau de l'abdomen en raison de la dominance de la testostérone.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-10-02

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Morphology and General Physiology
  • Hygiene and Health
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Body fat percentage is a measure of the percentage of fat your body contains. For example, if you weigh 180 pounds and have 10 percent body fat, this means that you have 18 pounds of fat on your body and 162 pounds of lean body mass (bone, muscle, organ tissue, blood, and everything else).

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Hygiène et santé
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Le pourcentage de graisse corporelle [...] désigne le pourcentage du poids total corporel qui correspond à la masse grasse.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-08-19

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Hygiene and Health
CONT

Doctors use neck circumference and other indicators to evaluate your overall risk of OSA [obstructive sleep apnea].

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Hygiène et santé
CONT

L'obésité est le facteur de risque le plus important pour le ronflement et l'apnée du sommeil et la majorité des patients atteints de SAOS [syndrome d’apnée obstructive du sommeil] sont en surpoids. [...] La répartition de la graisse, en particulier les dépôts autour du tronc et du cou, prédispose à l'obstruction des voies respiratoires supérieures et au SAOS. Les circonférences du cou ou de la taille sont de meilleurs prédicteurs que l'IMCde masse corporelle seul.

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-05-25

English

Subject field(s)
  • Marine Biology
  • Mammals
CONT

Blubber is a specialized subcutaneous layer of fat found only in marine mammals and is different from other types of adipose tissue in that it is anatomically and biochemically adapted to serve as an efficient and adjustable thermal insulator. The blubber layer is almost continuous across the body of marine mammals, lying over but not tightly fixed to the underlying musculature[,] but absent on appendages. ... Blubber ... is composed of numerous fat cells [and is] greatly enriched in collagen and elastic fibers. This gives blubber a firm, tough, and fibrous character ... Blubber also contains numerous blood vessels and specialized shunts ..., which allows larger and swifter blood flow than would be possible through capillaries alone and are important to the thermoregulation process.

French

Domaine(s)
  • Biologie marine
  • Mammifères
CONT

Les mammifères marins doivent combattre le grand froid et la déperdition de chaleur [...] Les baleines et les rorquals [...] effectuent des migrations, passant de régions aux eaux froides à d’autres aux eaux tempérées, voire même chaudes. [...] La couche de graisse qui recouvre tout le corps, à l'exception des nageoires[, ] contient à la fois des cellules adipeuses et de nombreuses fibres de tissu conjonctif [...] Ces fibres [servent] à emmagasiner, puis à restituer l'énergie mécanique des muscles [...] En même temps, ce lard possède un réseau capillaire où le système veineux, perdant de la chaleur, est recouvert par le système artériel, plus chaud. Le tout forme un contre-courant vasculaire et thermique qui participe au maintien d’un faible gradient thermique à travers la graisse et au niveau de l'interface muscle/lard. Les variations brutales de température interne ne peuvent donc se produire, d’où une économie énergétique pour la thermorégulation.

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2023-03-23

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2023-03-08

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Slaughterhouses
  • Cattle Raising
  • Sheep Raising
DEF

The white nearly tasteless solid rendered fat of cattle and sheep used chiefly in soap, candles, and lubricants.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Abattoirs
  • Élevage des bovins
  • Élevage des ovins
DEF

Graisse fondue d’animaux herbivores utilisée dans la fabrication de chandelles, de bougies, d’onguents, de savons et de produits de graissage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Mataderos
  • Cría de ganado bovino
  • Cría de ganado ovino
Save record 10

Record 11 2022-07-12

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Meats and Meat Industries
DEF

A machine used to render fat by indirect heat.

CONT

Every person who carries on the business or trade, whensoever established, of bone boiler; fertilizer manufacturer or manufacturer of meal from crustacea, fish, meat, animal offal or other animal organic matter; soap boiler; fat melter, tallow melter; or fat ... shall - cause all untreated material, manufactured products, residues and waste, and all other material used on or in connection with the premises where his trade is carried on, from which any offensive or noxious odours, vapours, gases or effluvia may be generated, to be placed or stored in a specially constructed storeroom or place and, where necessary, placed in closed receptacles and so handled as to prevent any offensive odour, vapour, gas, effluvium, refuse from boiling pans or residue or any other offensive material likely to produce therefrom, from escaping into the external air...

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Machine utilisée pour fondre les suifs et les graisses animales dans un abattoir.

CONT

Chaque abattoir était pourvu d’une triperie et de fondoirs à suif(graisse animale utilisée pour des bougies).

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-03-17

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
CONT

At the time tests were started, Vattenfall's standard grease was also used. This was a sodium/potassium base grease with a base oil viscosity of 24 mm²/s at 50 °C.

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
CONT

On a utilisé aussi une graisse soude/potasse avec huile de base d’une viscosité de 24 mm²/s à 50 °C, qui était la graisse standard des centrales suédoises lorsque les essais ont commencé.

Spanish

Save record 12

Record 13 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Typography
DEF

… a set of alphabetical characters, numbers, and other characters that all have the same design.

CONT

Not to be confused with "font" which refers to the particular size and style of a typeface.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

[…] assortiment particulier de lettres, de chiffres et de signes de ponctuation [utilisé] dans la composition d’un document écrit.

CONT

Les polices de caractères sont classées par familles. Elles se distinguent par leur allure et d’autres aspects comme la taille, la graisse(l'épaisseur) et l'espacement.

OBS

Ne pas confondre avec «fonte» qui réfère à l’ensemble de la police défini par sa taille et son style.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
Save record 13

Record 14 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Typography
DEF

A complete set or assortment of type of a particular face and size.

CONT

A font is a very specific size and style of a typeface. They are used to add clarity and visual interest to layout.

OBS

Not to be confused with "typeface" which denotes letters, characters and numbers of a same design with no reference to size or style.

OBS

font: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Ensemble défini par la famille, le style, le corps et la graisse du caractère […]

OBS

Ne pas confondre avec «police» qui réfère au dessin des lettres, des caractères ou des chiffres, sans tenir compte de la taille ou du style.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
DEF

Conjunto o juego completo de caracteres en un tipo de impresión constante y único.

Save record 14

Record 15 2021-05-11

English

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

Calanus hyperboreus: There is no common name for this species of copepods.

French

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Les eaux glaciales qui descendent de l'océan Arctique par le détroit de Fram, entre le Groenland et le Spitzberg, abritent un copépode arctique de grande taille, Calanus hyperboreus, très riche en graisse.

OBS

Calanus hyperboreus : Il n’y a pas de nom vernaculaire pour cette espèce de copépode.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-03-25

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

A surfactant that aids in the dissolution of an ingredient (solute) in a medium in which it is not otherwise soluble.

Key term(s)
  • solubiliser
  • solubilising agent
  • solubility promotor

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

[...] les agents solubilisants rendent les substances, telles que la graisse ou les lipides, solubles. Cela signifie que la substance peut être dissoute, surtout dans l'eau, grâce à l'action d’un produit détergent ou d’un autre agent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Save record 16

Record 17 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blubber knife: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couteau à graisse de baleine : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tankage press: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

extracteur de graisse : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grease bucket: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaudière de graisse : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 19

Record 20 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blubber fork: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fourche à graisse de baleine : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 20

Record 21 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grease can: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

seau à graisse : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 21

Record 22 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

oil keeper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boîte à graisse : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 22

Record 23 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

try pot: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaudron à graisse de baleine : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 23

Record 24 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grease strainer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

passoire à graisse : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 24

Record 25 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grease lamp: an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lampe à graisse : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blubber spade: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

louchet à graisse de baleine : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 26

Record 27 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blubber hook: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hameçon à graisse de baleine : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 27

Record 28 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grease horn: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

corne à graisse : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 28

Record 29 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
CONT

Fatty tissue is made up of fat … Glandular tissue and fibrous tissue are thicker (denser) than fatty tissue.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
CONT

Le tissu graisseux, ou adipeux, est fait de graisse […] Le tissu glandulaire et le tissu fibreux sont plus épais, ou plus denses, que le tissu graisseux.

Spanish

Save record 29

Record 30 2020-05-01

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Animal Biology
CONT

The PCB [polychlorinated biphenyl] contamination and prey availability threats may interact, because killer whales suffering [from] nutritional stress (from lack of prey) will metabolise adipose (fat) tissue in blubber, resulting in the mobilisation of lipophilic toxins such as PCBs into the bloodstream and causing a toxic response …

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Biologie animale
CONT

[…] les effets des BPC [biphényles polychlorés] sur les épaulards peuvent être mesurés par le stress nutritionnel et la quantité de graisse accumulée, comme on l'a observé chez les phoques […]

Spanish

Save record 30

Record 31 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Underground Planning (Urban Studies)
  • Effects of Pollution
DEF

A large mass of fat and solid waste that collects in a sewer system.

French

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Aménagement souterrain (Urbanisme)
  • Effets de la pollution
CONT

Le fatberg de Londres est constitué pour l’essentiel de couches-culottes, de lingettes hygiéniques et de graisses qui se sont agglomérées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
  • Planificación subterránea (Urbanismo)
  • Efectos de la polución
CONT

Masa de grasa solidificada, toallitas húmedas, pañales, aceite y condones.

Save record 31

Record 32 2019-10-02

English

Subject field(s)
  • Personal Esthetics
  • The Skin
DEF

The shaping of the body by using surgical or non-surgical procedures to remove an excess of skin or fat.

CONT

For decades, liposuction was the only accepted procedure for body contouring; it has now been receiving more and more competition from noninvasive approaches that involve no anesthesia, operating room time, or surgical incisions to the skin.

French

Domaine(s)
  • Esthétique et soins corporels
  • Appareil cutané
DEF

Modification du corps par une intervention chirurgicale ou non chirurgicale dans le but d’éliminer un excès de graisse ou de peau.

Spanish

Save record 32

Record 33 2019-09-24

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • The Skin
  • Personal Esthetics
CONT

An apronectomy is a procedure to remove the excess hanging skin and fat over the lower abdomen. It is not as extensive as an abdominoplasty (tummy tuck) and carries fewer risks.

Key term(s)
  • miniabdominoplasty

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Appareil cutané
  • Esthétique et soins corporels
CONT

La mini abdominoplastie est une variante de l'abdominoplastie classique. Cette intervention vise à retendre ou rajeunir la région du bas de l'abdomen uniquement. Elle consiste à enlever l'excédent de peau et de graisse au niveau de la région sus-pubienne(sous le nombril).

Key term(s)
  • miniabdominoplastie

Spanish

Save record 33

Record 34 2019-07-11

English

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Indigenous Arts and Culture
  • Museums and Heritage
CONT

Wound pins and wound plugs. [The author] found out that such pins were used by Eskimos to pin together the edges of wounds on killed seals and other large animals to preserve the blood of the animal ...

OBS

In French, "bouche-plaie" is a more general term that designates any object that can be used to close the wound of an animal.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Arts et culture autochtones
  • Muséologie et patrimoine
CONT

Lorsqu'un chasseur réussissait à harponner un phoque, les autres chasseurs se rassemblaient autour de lui pour se partager le foie et un peu de la graisse, qui sont mangés sur place. L'incision pratiquée dans le ventre était alors refermée à l'aide d’un bouche-plaie pour éviter que le sang ne s’évide pendant le transport de la prise jusqu'au camp.

OBS

En français, le concept désigné par le terme «bouche-plaie» est plus général que celui désigné par le terme anglais «wound plug», étant donné qu’en français le terme est le même, quel que soit le type d’objet employé pour refermer la plaie d’un gibier.

Spanish

Save record 34

Record 35 2019-05-31

English

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Collaboration with the FAO
CONT

White chocolate is a blend of cocoa butter, sugar, milk or milk products plus allowed additives.

French

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Produit exempt de matières colorantes obtenu à partir de beurre de cacao et de saccharose, ainsi qu'à partir de lait ou de matières provenant de la déshydratation partielle ou entière du lait entier ou du lait partiellement ou entièrement écrémé et éventuellement de crème, de crème partiellement ou entièrement déshydratée, de beurre ou de graisse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
  • Colaboración con la FAO
Save record 35

Record 36 2019-05-13

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Collaboration with the FAO
CONT

Milk fat provides creaminess and richness to ice cream and contributes to its melting characteristics. The minimum fat content is 10% and premium ice creams can contain as much as 16% milk fat. Sources of milk fat include milk, cream, and butter.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Collaboration avec la FAO

Spanish

Save record 36

Record 37 2018-12-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Analytical Chemistry
DEF

... the amount of lean red meat compared to the amount of fat in a sample of meat.

OBS

The chemical lean measure is generally specified in percentages. For example, 85% chemical lean or 85% CL.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Chimie analytique
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique, généralement exprimée en pourcentage, correspond à la quantité totale de viande moins la teneur en graisse déterminée par un procédé physico-chimique.

Spanish

Save record 37

Record 38 2018-12-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... the visual assessment of total meat minus fat content and expressed in percentage terms.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière visuelle, exprimée en pourcentage, correspond à l'évaluation visuelle de la quantité totale de viande moins la teneur en graisse.

Spanish

Save record 38

Record 39 2018-03-14

English

Subject field(s)
  • Pastries
  • Culinary Techniques
  • Recipes
CONT

Gradually blend in the sugar and continue to cream mixture (a combination of working the mixture against the side of the bowl with your wooden spoon, and beating it) until light and fluffy and sugar has been virtually dissolved. This thorough creaming is necessary to give your cake a fine texture ...

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
CONT

Les facultés de crémage d’une graisse sont [...] très importantes en pâtisserie. On peut évaluer celui-ci par la prise de densité du produit après fouettage convenable [...] Lorsqu'il est prévu des œufs dans la formule, on doit d’abord crémer le sucre et le gras pour incorporer 150 à 200% d’air [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
CONT

El batido consiste en aumentar el volumen de una mezcla de grasa y azúcar. Con el cremado se trata de aumentar el doble del volumen inicial de la grasa y lograr a la vez que el azúcar se disuelva en la grasa. El cremado se realiza previo a la incorporación de la parte líquida que lleva la fórmula.

Save record 39

Record 40 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Sorte de Kochstreichwurst broyée finement et composée d’au moins 25 p. cent de foie, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse de rognons, de lard et de tissus conjonctifs.

OBS

Le plus souvent traitée en salaison. Dans certains cas, une partie de la viande est remplacée par des œufs ou du lait condensé. Vendue dans des moules ou en conserve.

OBS

pâté de foie : traduction littérale.

Spanish

Save record 40

Record 41 2018-03-08

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Examples of traditional breads found in Israel would be the khala, a white braided bread prepared for the Sabbath and holidays. This is produced from the 52% flour and contains additional shortening, eggs and malt. The production of khala is restricted to Thursdays and the day prior to holidays.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Comme exemple de pain traditionnel consommé en Israël, mentionnons le khala, un pain blanc tressé préparé pour le jour du sabbat et les jours fériés. Ce pain est fait de farine extraite à 52% et il y entre un supplément de graisse végétale, d’œufs et de malt. Sa production est restreinte au jeudi et à la veille des fêtes.

Spanish

Save record 41

Record 42 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Wool Industry

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie lainière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Industria lanera
Save record 42

Record 43 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H34O2
correct, formula, see observation
CONT

Vaccenic acid. ... Found in butterfat and in other animal fats. Growth-promoting factor for rats.

OBS

Chemical formula: C18H34O2

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H34O2
correct, formula, see observation
OBS

vaccénique : Se dit d’un acide qui est le transoctadécénoïque-1, 11, trouvé dans la graisse de bœuf et de mouton.

OBS

Formule chimique : C[indice ]18H[indice ]34O[indice ]2

Spanish

Save record 43

Record 44 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

meat salad base: literal translation.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Produit du type «Brühwurst» finement broyé au cutter [et] composé de viande de bœuf riche en tissus tendineux, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse, de 2 à 5 p. cent de tissus conjonctifs et de 2 p. cent d’amidon ou de lacto-protéines hydrolysées.

OBS

Le produit n’est pas traité en salaison, ni fumé.

OBS

base de salade de viande : traduction littérale.

Spanish

Save record 44

Record 45 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Animal Feed (Agric.)

French

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Unité d’énergie représentés par la valeur calorique nette d’un kilogramme d’amidon transformé en graisse chez le bœuf(représente environ 2360 Kcal).

Spanish

Save record 45

Record 46 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
DEF

Any of various cooked desserts that are heavier and more moist than cake ...

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
DEF

Gâteau à base de farine, d’œufs, de graisse de bœuf et de raisins secs, souvent parfumé avec une eau-de-vie.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 46

Record 47 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
DEF

A light, puffy, baked pudding made from a batter of flour, milk, and eggs, and traditionally served with roast beef.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
DEF

Galette épaisse faite de farine, d’œufs et de lait, fortement épicée, cuite au four dans de la graisse de bœuf, accompagnant le rôti de bœuf.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • pouding Yorkshire
  • Yorkshire pouding

Spanish

Save record 47

Record 48 2018-01-25

English

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Chemical Engineering
DEF

Process of cold extraction with fat .... Used in perfumery.

CONT

Because the oils from blossoms such as jasmine, gardenia, tuberose, and violet are destroyed or lost during steam distillation, a process termed enfleurage has been used. The blossoms are placed in contact with purified fats, which become saturated with the odorous oils. Extraction with alcohol then removes the oils from the fats.

French

Domaine(s)
  • Parfumerie
  • Génie chimique
DEF

Procédé d’extraction à froid des essences végétales, souvent de prix. Il consiste à recueillir le parfum sur des plateaux disposés en chicane et contenant de la graisse de bœuf purifiée; au-dessus de chaque plateau se trouve un treillage métallique destiné à recevoir les fleurs. On fait passer, en vase clos, un courant d’air très lent qui, plus ou moins saturé du parfum des fleurs, vient lécher la surface de la graisse de bœuf laquelle s’empare très facilement de l'essence. Quand on estime que les fleurs sont épuisées, on les renouvelle, jusqu'à ce que la graisse soit saturée d’essence. Cette dernière est extraite au moyen d’alcool qui s’en empare. On traite ainsi les fleurs de jasmin, de réséda, de tubéreuse, de jonquille, de rose... et l'on obtient ainsi des parfums non dénaturés par la distillation à la vapeur d’eau [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria del perfume y cosméticos
  • Ingenieria química
DEF

Método de extracción de compuestos odoríferos de las flores, mediante grasas o mezclas de grasas y sebos, a temperatura ambiente.

Save record 48

Record 49 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Pastries
  • Pastries (Cooking)
DEF

A finely chopped and usually cooked mixture of raisins, apples, spices and other ingredients with or without meat and suet.

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Pâtisserie (Art culinaire)
DEF

Composition aigre-douce à base de graisse de rognons de bœuf, de fruits secs, de fruits confits et d’épices [...] que l'on fait macérer dans du cognac et dont on garnit les mince-pies.(Cuisine britannique).

Spanish

Save record 49

Record 50 2018-01-24

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Dietetics
DEF

A method of measuring the amount of body fat in humans.

CONT

The body adiposity index (BAI) comprises a simple method for estimating body fat (BF) that needs to be validated in patients with severe obesity.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Diététique
DEF

Calcul mathématique permettant de calculer le taux de graisse contenu par l'organisme.

OBS

Évalué en pourcentage, cet indice est basé sur la différence entre la masse grasse et la masse musculaire du corps humain.

Spanish

Save record 50

Record 51 2017-08-03

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A dish made from beaten eggs, seasonings and sometimes milk or water, cooked in butter until firm ...

CONT

Commonly served folded, the omelet can be prepared as a plain omelet served flat or one that is folded in half or folded into a rounded and somewhat tucked shape. ... The fillings for omelets can also consist of sweet ingredients, such as custard, fruit, jelly, or jam.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Mets fait avec des œufs battus, additionnés ou non d’éléments divers, et cuit à la poêle avec un corps gras(beurre, huile ou graisse).

PHR

omelette jardinière

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Fritada de huevo batido, en forma redonda o alargada, a la cual se añade a veces algún otro ingrediente.

Save record 51

Record 52 2017-07-26

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... the visible form of intramuscular fat (IMF) which appears as fine flecks within the muscle.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Le persillage(marbrage) : un critère de qualité. Le marbrage-graisse intramusculaire dans la partie maigre-constitue un facteur déterminant de la qualité de la viande. Il accroît la qualité gustative de la viande et la rend encore plus tendre, juteuse et savoureuse.

CONT

On retrouve quatre types de gras chez les bovins : le gras interne (dans la cavité abdominale), le gras intermusculaire, le gras de couverture (qui se situe sous la peau) et le gras intramusculaire (persillage).

Spanish

Save record 52

Record 53 2017-06-12

English

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

wheel bearing grease: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

graisse pour roulement de roue : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 53

Record 54 2017-06-08

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Grease made by means of a thickening agent other than a soap. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Non-soap greases are used to suit special conditions of temperature, environment or service life. Some common thickeners are carbon black, silica gel and special clays.

OBS

non-soap grease: term standardized by ISO.

OBS

nonsoap grease: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Graisse fabriquée au moyen d’un agent épaississant autre qu'un savon métallique.

OBS

graisse sans savon : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français et normalisé par l'ISO.

OBS

graisse sans savon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 54

Record 55 2017-05-16

English

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The removal from a surface, prior to painting, of oil, greases and similar substances by suitable means either of an organic solvent or a water-based cleaning agent. [Definition standardized by ISO.]

OBS

degreasing: term standardized by ISO and by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Action d’enlever toute trace de graisse sur les subjectiles. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

dégraissage : terme normalisé par l’ISO, l’AFNOR et par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Save record 55

Record 56 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Dietetics

French

Domaine(s)
  • Diététique
DEF

Complément alimentaire visant à réduire la masse adipeuse corporelle.

OBS

brûleur de graisse; brûle-graisse : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 avril 2016.

Spanish

Save record 56

Record 57 2016-12-16

English

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
DEF

A body weight that is pathologically above normal as a result of an excessive accumulation of fat in adipose tissue to the extent that health may be impaired.

CONT

Obesity is defined as a BMI [body mass index] greater than 30.

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
DEF

Poids pathologique, anormalement élevé, dû à une accumulation excessive de graisse pouvant nuire à la santé.

OBS

Indice de masse corporelle (IMC) [supérieur à] 30.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Higiene y Salud
DEF

Cualidad de poseer un peso corporal excesivo.

Save record 57

Record 58 2016-11-10

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Fatty Substances (Food)
OBS

slaughter fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Les statistiques sont données en termes de poids carcasse parée, après enlèvement des abats et de la graisse d’abattage.

OBS

graisse d’abattage : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 58

Record 59 2016-11-07

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
CONT

According to Council Directive 92/5/EEC of 10.02.92, rendered animal fat is fat derived from rendering meat, including bones, and intended for human consumption. Tallow is rendered animal fat from bovine origin. For the purpose of the present opinion, tallow is defined as fats obtained by pressing or any extraction system down from ruminant tissues which are derived directly from discrete adipose tissue masses, from fat extracted from skeleton muscles, from mechanically recovered meat and from rendered animal waste, including bones.

OBS

rendered animal fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Le suif est une graisse animale fondue. Le suif était généralement un mélange de graisse de bœuf, de mouton, de vache, de veau, de cheval.

OBS

graisse animale fondue : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 59

Record 60 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Vegetable Crop Production
OBS

Symptoms: Spots begin as shiny, watersoaked lesions that become darker and necrotic. ... Causal organism: Pseudomonas syringae var. pisi.

OBS

bacterial blight of pea: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Key term(s)
  • pea bacterial blight

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Production légumière
OBS

Due à Pseudomonas syringae pv. pisi.

OBS

Des taches d’aspect humide apparaissent au niveau des stipules puis s’agrandissent en forme d’éventail brun violacé paraissant infiltrer le réseau des nervures.

OBS

graisse du pois : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 60

Record 61 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
OBS

cutting-room fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Le suif comestible est le produit obtenu par fonte des tissus adipeux, propres et sains(y compris la graisse de parage et la graisse de découpe), des muscles et des os d’animaux des espèces bovine et/ou ovine(Ovis aries) en bonne santé au moment de l'abattage et jugés propres à la consommation humaine.

OBS

graisse de découpe : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 61

Record 62 2016-09-29

English

Subject field(s)
  • Hormones
  • Animal Breeding
  • Cattle Raising
DEF

A hormone in cattle that regulates growth and milk production.

CONT

Many dairy producers use the hormone, but the practice is controversial because the use of bST may increase the incidence of mastitis (udder infection) in cows, and the long-term human health effects of the slightly increased hormone levels in the milk from treated cows have not been established.

OBS

It can also be produced artificially by genetic engineering and used to increase milk yields.

OBS

bovine somatotropin; BST; bovine growth hormone; BGH: terms and abbreviations extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Hormones
  • Amélioration génétique des animaux
  • Élevage des bovins
CONT

Les améliorateurs de performance issus de la biotechnologie sont administrés aux animaux ou aux poissons par l'alimentation, de manière régulière ou par période pour stimuler leur productivité et/ou améliorer leur rapport viande/graisse. La somatotropine bovine(BST) ou hormone de croissance bovine est un de ces améliorateurs de performance. Il s’agit d’une protéine hormonale hypophysaire qui stimule non seulement la croissance osseuse et l'anabolisme protéique, mais aussi la galactopoïèse(augmentation de la sécrétion lactée au cours d’une lactation établie chez les bovins). De nos jours, la BST peut être produite par génie génétique à l'échelle industrielle.

OBS

hormone de croissance bovine; somatotropine bovine; BST : termes et abréviation extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

OBS

Selon le service du dictionnaire de l’Académie française le 27 janvier 2000, la graphie du terme «somatotropine» est erronée et donc à éviter; cependant, l’expression «somatotropine bovine» est employée couramment dans les textes de médecine vétérinaire.

OBS

Du point de vue linguistique, l’abréviation «BST» est à éviter dans les textes français, cependant les scientifiques de langue française l’emploient couramment.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hormonas
  • Mejoramiento genético de animales
  • Cría de ganado bovino
DEF

Hormona proteínica producida en la glándula pituitaria del ganado [que estimula la producción de leche y el crecimiento].

CONT

La BST [por sus siglas en inglés] puede ser producida sintéticamente, utilizando la tecnología de ADN recombinado. El producto resultante se llama somatotropina bovina recombinante (rBST), hormona de crecimiento bovino recombinada (rBGH), [u] hormona de crecimiento artificial. Se administra a la vaca por inyección y se utiliza para aumentar la producción de leche.

Save record 62

Record 63 2016-07-05

English

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Liquid waste from businesses puts a strain on sewer systems and wastewater treatment plants that are designed to carry and treat only wastes from taps and toilets. Chemicals, metals, oil and grease, food and other wastes from businesses clog the system and pollute receiving waters with contaminants that treatment plants can't remove.

OBS

Waste is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (wastes), particularly when speaking of different types of waste.

OBS

liquid waste: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Key term(s)
  • liquid wastes

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Les déchets liquides des entreprises surchargent les réseaux d’égout et les usines de traitement des eaux usées, conçus uniquement pour le transport et le traitement des eaux usées des robinets et des toilettes. Les produits chimiques, les métaux, les huiles et la graisse, les aliments et autres déchets d’entreprise congestionnent ces réseaux et polluent les eaux réceptrices avec des contaminants que les usines de traitement ne parviennent pas à éliminer.

OBS

déchets liquides : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Key term(s)
  • déchet liquide

Spanish

Save record 63

Record 64 2016-05-17

English

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Engineering Tests and Reliability
  • Pipes and Fittings
  • Sewers and Drainage
Universal entry(ies)
B481.5-12
classification system code, see observation
OBS

B481.5-12: standard code used by CSA.

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Tuyauterie et raccords
  • Égouts et drainage
Entrée(s) universelle(s)
B481.5-12
classification system code, see observation

Spanish

Save record 64

Record 65 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Graisse à base de soude de structure spongieuse.

OBS

Terme officiellement recommandé par le Gouvernement français.

Spanish

Save record 65

Record 66 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

Leather resistant (repellent) to the penetration of water, usually chrome tanned or combination tanned, originally heavily greased, but other water-resisting (repelling) agents may be used.

Key term(s)
  • water-repellant leather

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

Cuir résistant à la pénétration de l'eau, en général de tannage chrome ou combiné, à l'origine fortement graissé mais d’autres agents imperméabilisants peuvent être maintenant utilisés.

Spanish

Save record 66

Record 67 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
DEF

Chrome tanned back, about 2.5mm thick, heavily dressed with natural grease, suitable for cutting into strips for the purpose of joining transmission belting.

French

Domaine(s)
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
DEF

Dosset de bovin tannage chrome d’environ 2, 5 mm d’épaisseur fortement nourri à la graisse, destiné à être coupé en lanières utilisés pour des jonctions de courroies de transmission.

Spanish

Save record 67

Record 68 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

Sole leather bend which has been impregnated with wax, hard grease, rubbery polymers or other agents in order to make it more water-resistant and/or durable.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Croupon de cuir à semelles immergé dans de la graisse, dans d’autres matières grasses, dans des polymères ou autres agents pour le rendre plus imperméable, ou plus résistant à l'usage.

Spanish

Save record 68

Record 69 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

Hide leather specially prepared to be flexible enough for moulding to shape. Usually supplied in the mellow rough tanned state but sometimes supplied dressed or wax impregnated.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

Cuir spécialement préparé avec une flexibilité suffisante pour être moulé à la forme. Livré habituellement à l'état de cuir en croûte souple mais parfois corroyé ou imprégné de graisse, [...].

Spanish

Save record 69

Record 70 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
DEF

Flexible strong leather made from cattle hide shaved level and so dressed with soft grease as to make it virtually waterproof.

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
DEF

Cuir flexible et fort fait à partir d’un bovin dérayé et corroyé avec de la graisse fluide qui le rend à peu près imperméable.

OBS

Manche : Large tuyau, généralement d’une matière souple, servant à conduire un fluide.

Spanish

Save record 70

Record 71 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Couplings (Mechanical Components)
OBS

The sealing properties of flocked seals are particularly good against dry impurities such as soil, sand or cement dust but they also provide very good protection against mud and clay.

OBS

Seal covered with fibres which have good wear resistance and are able to absorb grease.

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Accouplements (Composants mécaniques)
OBS

Le joint floqué est remarquable contre les impuretés sèches, terre, sable, poussière de ciment, etc., mais il est également très efficace contre la boue et la glaise.

OBS

Joint d’étanchéité recouvert de fibres qui résistent bien à l'usure et absorbent bien la graisse.

Spanish

Save record 71

Record 72 2016-02-23

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
OBS

La mantequilla esta compuesta principalmente por la grasa de la leche [...] En lípidos o materia grasa presenta más del 80%. [...] La anhidra es [...] un producto con muy poca agua, por lo cual, no puede contener gérmenes. La cantidad de materia grasa es muy elevada, supera el 99.5%.

Save record 72

Record 73 2015-10-20

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

No gunshot residue was found on four swabs taken from [the suspect's] hands and face ... a gunshot residue expert from the national RCMP forensics lab in Ottawa, testified. Gunshot residue can be washed or wiped away, he said. Up to 90[%] of residue is lost within the first two hours of a weapon being fired ...

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

D'où proviennent les résidus de tirs? Il s’agit de résidus d’amorce, [...] de poudre, de fumée, de particules de graisse ou de lubrifiant ainsi que de résidus métalliques provenant du projectile, de la douille ou de l'arme. Ils sont produits dès le départ du coup de feu, lorsque le percuteur va percuter la capsule d’amorçage. Les résidus de tirs sont constitués de particules brûlées(entièrement, ou partiellement) et non brûlées.

Spanish

Save record 73

Record 74 2015-10-15

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
DEF

[A] process that converts waste animal tissue into stable, value-added materials.

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
CONT

Équarrissage des animaux : abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse).

Spanish

Save record 74

Record 75 2015-10-02

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Lymphatic System
DEF

A chronic unilateral or bilateral edema of the extremities due to accumulation of interstitial fluid as a result of stasis of lymph, which is secondary to obstruction of lymph vessels or disorders of the lymph nodes.

OBS

The term "lymphedema" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Système lymphatique
CONT

Le lymphœdème est l'accumulation de liquide lymphatique dans les espaces interstitiels, surtout dans la graisse sous-cutanée, suite à une rupture du système lymphatique. C'est une collection anormale de protéines tissulaires en excès, avec de l'œdème, de l'inflammation chronique et de la fibrose.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema linfático
DEF

Aumento anormal de líquido rico en proteínas en el espacio intersticial debido a una alteración de la capacidad de transporte del sistema linfático, que se manifiesta por un incremento del tamaño o hinchazón de una extremidad o región del cuerpo.

CONT

Linfedema [...] acumulación de líquido en brazos o piernas derivado de la obstrucción de los vasos o ganglios linfáticos o su extirpación. El linfedema se suele asociar al cáncer de mama, aunque puede derivarse del tratamiento de otro tipo de cáncer.

OBS

[...] el linfedema es un edema con un alto contenido proteico y de bajo flujo, causado por una disminución de la capacidad de transporte del sistema linfático y una reducción de la actividad proteolítica tisular.

PHR

Linfedema primario, linfedema secundario.

Save record 75

Record 76 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Wool Industry
DEF

Wool as sheared from the animal, containing grease, salts and dirt.

French

Domaine(s)
  • Industrie lainière
DEF

Laine qu'on obtient à la tonte et qui contient la graisse de laine, les sels et la saleté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria lanera
DEF

La lana, tal como se encuentra en su estado natural, luego de esquilada.

Save record 76

Record 77 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Culinary Techniques
DEF

The crisp residue left after the fat has been separated from the fibrous tissue in rendering lard or frying or roasting the skin of pork, turkey, duck or goose.

OBS

usu. used in plural.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Techniques culinaires
DEF

Nom des débris de porc ou d’oie cuits dans la graisse, qui restent après que l'on a extrait le saindoux. On dit aussi friton.

Spanish

Save record 77

Record 78 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Meats and Meat Industries
DEF

Pork shoulder combined with pork liver and kidney and seasoned with onions, garlic, sage, salt, pepper, mace. The mixture is bound with beaten egg and bread crumbs, and cased in caul fat.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Le terme attignole ne convient pas à cette préparation typiquement anglaise. Je propose donc de l’appeler boulette de porc en crépine pour différentes raisons.

OBS

boulette : Toute préparation à base de viande hachée à laquelle vous aurez donné une forme ronde, de la taille d’une mandarine si vous la poêlez, ou d’une petite noix si vous la pochez dans un bouillon [...]

OBS

La crépine ou toilette est une membrane provenant de la panse du porc, [...] que l’on utilise pour maintenir en forme certaines préparations culinaires : pâtés, pains de viande, volaille, rôtis de veau surtout, et même gros poissons farcis. [...]

OBS

attignole : Boulette de charcuterie cuite dans la graisse.

Spanish

Save record 78

Record 79 2015-03-24

English

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Anti-pollution Measures
  • Biochemistry
DEF

A degradable plastic in which the degradation process results in lower-molecular-weight fragments produced by the action of naturally occurring microorganisms such as bacteria, fungi and algae.

OBS

biodegradable plastic: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Mesures antipollution
  • Biochimie
DEF

Plastique dégradable dans lequel le processus de dégradation principal s’effectue naturellement sous l’action de micro-organismes tels que bactéries, champignons et algues, et conduit à des fragments de masse moléculaire inférieure.

CONT

Les plastiques biodégradables pour lutter contre la pollution c'est évidemment l'idéal. Mais beaucoup d’entre eux disparaissent seulement à la vue sans être totalement digérés par les microbes du sol. Voici la nouvelle génération des plastiques écologiques [...] Le Biopol est obtenu à partir de glucose par fermentation d’une bactérie appelée Alcaligenes Eutrophus et qui stocke le biopolymère comme un humain de la graisse. Ce plastique naturel, le polyhydroxy butyrate(en abrégé PHB) se dégrade à 100% en quelques semaines pour donner de l'eau et du gaz carbonique.

OBS

plastique biodégradable : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Key term(s)
  • plastique écologique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Medidas contra la contaminación
  • Bioquímica
DEF

Plástico degradable en el cual el proceso de degradación resulta en fragmentos de bajo peso molecular producidos por la acción que naturalmente ocurre por microorganismos como bacterias, hongos y algas.

CONT

En contraste con los plásticos convencionales los plásticos biodegradables pueden ser producidos a partir de fuentes renovables de energía y son biodegradados por el agua, dióxido de carbono y humus, productos que no dañan el medio ambiente.

Save record 79

Record 80 2015-03-10

English

Subject field(s)
  • Lubrication Technology
  • Propulsion of Water-Craft

French

Domaine(s)
  • Tribologie
  • Propulsion des bateaux

Spanish

Save record 80

Record 81 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Lubrication Technology
CONT

The Accumatic Type II System is a dual-line parallel system. It consists of a pump, a reversing valve, metering valves, two main supply lines, and accessories.

French

Domaine(s)
  • Tribologie
DEF

[se dit d’une technique de graissage où] 2 collecteurs [distribuent] un même lubrifiant huile ou graisse.

CONT

La technique de graissage Ligne Double employée dans les industries les plus diverses et dans des conditions d’emploi parfois sévères [...] atteste de sa fiabilité.

Spanish

Save record 81

Record 82 2015-02-16

English

Subject field(s)
  • Petrochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

A mono alkyl ester of long-chain fatty acids from naturally occurring plant oils, animal fats, and recycled greases.

OBS

In principle, the transesterification reaction can be performed with methanol as well as with ethanol, to produce the corresponding fatty acid methyl and ethyl esters respectively.

French

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Monoester alkylique d’acides gras à longue chaîne fabriquée à partir d’huiles végétales naturelles, de graisses animales et de graisses recyclées.

OBS

Fabriqué à partir d’huile végétale ou de graisse animale par procédé de transestérification. Les esters méthyliques sont fabriqués principalement à partir d’huile de colza ou de mélange d’huiles de colza, soja ou encore palme. Les esters méthyliques peuvent être incorporés à hauteur de 5 % dans le diesel sans adaptation du véhicule. Ils peuvent également être utilisés comme carburant pur, mais uniquement sur véhicules spécifiquement adaptés.

Spanish

Save record 82

Record 83 2015-01-21

English

Subject field(s)
  • Industrial Design

French

Domaine(s)
  • Dessin industriel
DEF

Graisse ou épaisseur d’une ligne mesurée en points ou en fraction de point.

Spanish

Save record 83

Record 84 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Weapon Systems
OBS

A component of the recuperator.

OBS

grease chamber bushing: applies to the Leopard.

French

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Systèmes d'armes
OBS

Composant du récupérateur.

OBS

manchon de la chambre à graisse : s’applique au Leopard.

OBS

manchon de la chambre à graisse : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 84

Record 85 2014-04-07

English

Subject field(s)
  • Ultrasonography
DEF

Pertaining to a structure or medium (e.g., tissue) that has internal echoes.

French

Domaine(s)
  • Ultrasonographie
DEF

En échographie, se dit d’un milieu qui, en fonction de son impédance acoustique, réfléchit plus ou moins les ultrasons.

CONT

La vessie emplie d’urine n’ est pas échogène; la graisse est très échogène.

Spanish

Save record 85

Record 86 2014-03-12

English

Subject field(s)
  • Mechanics
  • Small Arms
OBS

A component of the recuperator.

OBS

piston grease chamber: applies to the Leopard.

French

Domaine(s)
  • Mécanique
  • Armes légères
OBS

Composant du récupérateur.

OBS

chambre à graisse du piston : s’applique au Leopard.

OBS

chambre à graisse du piston : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 86

Record 87 2013-12-03

English

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents

French

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
CONT

La graisse en flammes à l'extérieur d’une casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate de sodium, ou, si possible en utilisant un extincteur d’incendie à mousse ou une poudre chimique tout usage.

Spanish

Save record 87

Record 88 2013-11-28

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Extinguishing Agents
DEF

An extinguishing system that uses a wet-chemical solution as the primary extinguishing agent ...

OBS

[The wet chemical system is] usually installed in range hoods and associated ducting where grease may accumulate.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Agents extincteurs
DEF

Système d’extinction qui utilise une solution avec produit chimique mouillant comme agent extincteur principal [...]

OBS

[L'extincteur à produit chimique mouillant] est habituellement installé dans les hottes de cuisine et les conduits connexes où la graisse peut s’accumuler.

Spanish

Save record 88

Record 89 2013-09-30

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
DEF

A person who fattens livestock for slaughter.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
DEF

Éleveur ou éleveuse qui engraisse des animaux destinés à la boucherie.

OBS

L'engraissement, dernier stade de l'élevage des animaux de boucherie, permet aux sujets, tout en continuant leur développement musculaire, de fixer de la graisse en quantité assez importante autour des viscères, sous la peau,(entre) les muscles et, en dernier lieu, à l'intérieur même des muscles(persillé).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
DEF

Granjero que engorda animales.

Save record 89

Record 90 2013-06-10

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

Sur le modèle de : thread lubricant : lubrifiant pour filetage.

Spanish

Save record 90

Record 91 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

A very viscous preparation based on oil or fat.

French

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Formulation visqueuse à base d’huile ou de corps gras.

Spanish

Save record 91

Record 92 2013-05-03

English

Subject field(s)
  • Lubrication Technology
OBS

grease gear open.

French

Domaine(s)
  • Tribologie

Spanish

Save record 92

Record 93 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Chemistry

French

Domaine(s)
  • Chimie

Spanish

Save record 93

Record 94 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Various Industries

French

Domaine(s)
  • Industries diverses

Spanish

Save record 94

Record 95 2013-03-12

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
  • Sewers and Drainage
DEF

In plumbing, a receptacle designed to collect and retain grease and fatty substances normally found in kitchen or similar wastes. It is installed in the drainage system between the kitchen or other point of production of the waste and the building sewer.

OBS

According to BSICO, the term "grease interceptor" is preferred to "grease trap".

OBS

See part 2 of GAZOF.

OBS

grease interceptor : term standardized by the British Standards Institution (BSI).

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
  • Égouts et drainage
DEF

Dispositif destiné à éliminer les matières graisseuses des eaux-vannes.

CONT

Les eaux ménagères ne peuvent être rejetées dans les milieux naturels qu'après avoir été dégraissées par passage dans une boîte à graisse. Il s’agit d’un appareil simple, étanche, séparant par gravité les graisses qui sont retenues. À sa sortie, l'eau est évacuée vers un épandage souterrain ou un puits filtrant.

OBS

Voir la rubrique «boîte» dans le Grand Larousse encyclopédique (GRLAA).

Key term(s)
  • trappe à graisse
  • trappe à graisses
  • intercepteur de corps gras

Spanish

Save record 95

Record 96 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Having the excess fat removed.

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

dégraisser : ôter la graisse de(un animal de boucherie).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Con el objetivo de elaboración de salchichón o de salchicha seca, se corta la paleta de cerdo o de cerda rectamente y se deja la espadilla. Una preparación externa, un deshueso y una preparación interna son necesarias para tener un magro completamente deshuesado, desgrasado, sin nervios y limpio.

OBS

Sin grasa. Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Save record 96

Record 97 2012-09-25

English

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A thin film of ice, floating on the surface at the start of ice formation and having the appearance of congealed fat.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Fine pellicule de glace flottant à la surface de l'eau au début de la prise en glace et ayant l'aspect de graisse congelée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Fina película de hielo, que flota en la superficie del agua al principio del proceso de formación del hielo y que tiene la apariencia de grasa congelada.

Save record 97

Record 98 2012-08-01

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques

Spanish

Save record 98

Record 99 2012-07-31

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques

Spanish

Save record 99

Record 100 2012-07-31

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: