TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GRAISSE VEGETALE [12 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Breadmaking
Record 1, Main entry term, English
- khala
1, record 1, English, khala
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of traditional breads found in Israel would be the khala, a white braided bread prepared for the Sabbath and holidays. This is produced from the 52% flour and contains additional shortening, eggs and malt. The production of khala is restricted to Thursdays and the day prior to holidays. 1, record 1, English, - khala
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Boulangerie
Record 1, Main entry term, French
- khala
1, record 1, French, khala
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comme exemple de pain traditionnel consommé en Israël, mentionnons le khala, un pain blanc tressé préparé pour le jour du sabbat et les jours fériés. Ce pain est fait de farine extraite à 52% et il y entre un supplément de graisse végétale, d’œufs et de malt. Sa production est restreinte au jeudi et à la veille des fêtes. 1, record 1, French, - khala
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Record 2, Main entry term, English
- fatty acid methyl ester
1, record 2, English, fatty%20acid%20methyl%20ester
correct
Record 2, Abbreviations, English
- FAME 2, record 2, English, FAME
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mono alkyl ester of long-chain fatty acids from naturally occurring plant oils, animal fats, and recycled greases. 3, record 2, English, - fatty%20acid%20methyl%20ester
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In principle, the transesterification reaction can be performed with methanol as well as with ethanol, to produce the corresponding fatty acid methyl and ethyl esters respectively. 4, record 2, English, - fatty%20acid%20methyl%20ester
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Éléments et composés chimiques
Record 2, Main entry term, French
- ester méthylique d’acide gras
1, record 2, French, ester%20m%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20gras
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- EMAG 1, record 2, French, EMAG
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- ester méthylique d’acides gras 2, record 2, French, ester%20m%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacides%20gras
correct, masculine noun
- EMAG 2, record 2, French, EMAG
correct, masculine noun
- EMAG 2, record 2, French, EMAG
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Monoester alkylique d’acides gras à longue chaîne fabriquée à partir d’huiles végétales naturelles, de graisses animales et de graisses recyclées. 2, record 2, French, - ester%20m%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20gras
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fabriqué à partir d’huile végétale ou de graisse animale par procédé de transestérification. Les esters méthyliques sont fabriqués principalement à partir d’huile de colza ou de mélange d’huiles de colza, soja ou encore palme. Les esters méthyliques peuvent être incorporés à hauteur de 5 % dans le diesel sans adaptation du véhicule. Ils peuvent également être utilisés comme carburant pur, mais uniquement sur véhicules spécifiquement adaptés. 3, record 2, French, - ester%20m%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20gras
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-02-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Recipes
Record 3, Main entry term, English
- popover
1, record 3, English, popover
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- pop-over 2, record 3, English, pop%2Dover
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The American equivalent of an individual Yorkshire pudding (which see). It is made by preparing a creamy batter from flour, milk, egg and salt. This is then baked in well-greased earthenware pots in a hot oven until the mixture rises golden-brown high over the edges of the pots. 3, record 3, English, - popover
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually written in the plural. 4, record 3, English, - popover
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Record 3, Main entry term, French
- popover
1, record 3, French, popover
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pet de nonne 2, record 3, French, pet%20de%20nonne
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La source Time-Life CUIMO-2F, 1974, Vol. 2 traduit le terme anglais popover par pet de nonne. Elle se trompe. Les pets-de-nonne sont des beignets cuits dans la grande friture (confirmé par SUPERCHEF (avec photo), LAGAS-F 1984 et Jehane Benoît (BENCU 1969). Cette dernière conserve le terme popovers dans son édition française. L’Office de la langue française recommande l’usage, en français, du terme anglais popover, sous toute réserve. 2, record 3, French, - popover
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La recette des popovers semble être identique à celle du Yorkshire pudding(également levé par la vapeur), sauf que la graisse végétale remplace la graisse de rôti, et que le Yorkshire pudding peut être fait dans un grand plat, tandis que les popovers se font dans des moules individuels. 2, record 3, French, - popover
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-09-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Beverages
Record 4, Main entry term, English
- milk substitute
1, record 4, English, milk%20substitute
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 4, Main entry term, French
- succédané de lait
1, record 4, French, succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20lait
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit de remplacement du lait, généralement fabriqué avec de la graisse ou de l'huile végétale et des protéines végétales provenant de soja. 2, record 4, French, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20lait
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Record 4, Main entry term, Spanish
- sucedáneo de la leche
1, record 4, Spanish, suced%C3%A1neo%20de%20la%20leche
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- sustitutivo de la leche 2, record 4, Spanish, sustitutivo%20de%20la%20leche
correct, masculine noun
- sustituto de la leche 3, record 4, Spanish, sustituto%20de%20la%20leche
avoid, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Con respecto a la aportación de proteínas, la leche de soja es un sustitutivo ideal a la leche. 2, record 4, Spanish, - suced%C3%A1neo%20de%20la%20leche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El término sustituto se aplica a personas, mientras que sustitutivo se refiere a aquello que puede reemplazar a algo en el uso, de acuerdo con la Real Academia Española. 3, record 4, Spanish, - suced%C3%A1neo%20de%20la%20leche
Record 5 - internal organization data 2004-11-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Record 5, Main entry term, English
- vegetable shortening
1, record 5, English, vegetable%20shortening
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- vegetable oil shortening 2, record 5, English, vegetable%20oil%20shortening
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A cooking fat, which is basically flavorless, that is produced from vegetable oils. 3, record 5, English, - vegetable%20shortening
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Through a manufacturing procedure known as hydrogenation, shortening is produced from oil and chemically transformed into a solid. During this process, the oil is converted into a saturated fat with trans fatty acids, and effectively removing the healthier polyunsaturated fats. Shortening is used as an ingredient in many baked goods to "shorten" the amount of flour required, which makes breads, pastries and other baked goods tender and flaky. 3, record 5, English, - vegetable%20shortening
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 5, Main entry term, French
- graisse alimentaire végétale
1, record 5, French, graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- graisse végétale alimentaire 2, record 5, French, graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale%20%20alimentaire
feminine noun
- shortening végétal 3, record 5, French, shortening%20v%C3%A9g%C3%A9tal
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- shortening d’huile végétale 4, record 5, French, shortening%20d%26rsquo%3Bhuile%20v%C3%A9g%C3%A9tale
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les gras trans sont produits au cours de l’hydrogénation. Quand les huiles végétales se transforment en solide, cela signifie qu’elles ont été au moins partiellement hydrogénées. L’étiquette «shortening végétal» signifie qu’il s’agit d’un produit hydrogéné. 5, record 5, French, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
shortening : Corps gras fait d’huiles végétales, souvent partiellement hydrogénées, utilisé en pâtisserie. 6, record 5, French, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On ne retrouve pas le terme «shortening» dans le «Petit Robert» (2003), dans le «Grand Larousse universel» (1995) et dans l’édition électronique du «Trésor de la langue française». «Le Colpron : le dictionnaire des anglicismes» et le «Dictionnaire québécois d’aujourd’hui» mentionnent, pour leur part, que «shortening» est un anglicisme. Seul le «Dictionnaire québécois français» de Lionel Meney souligne que ce terme est un emprunt direct à l’anglais. Par contre, force nous est de constater que le terme «shortening» apparaît au Canada dans l’étiquetage français des produits alimentaires. Il est aussi largement utilisé dans les textes français édités au Québec. On le retrouve dans les textes provenant de différents ministères fédéraux comme l’Agence canadienne d’inspection des aliments, le Tribunal canadien du commerce extérieur et l’Agence des services frontaliers du Canada. L’usage de «shortening» semble donc répandu au Canada malgré le fait qu’il soit considéré comme un anglicisme. 7, record 5, French, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-08-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
Record 6, Main entry term, English
- edible fat
1, record 6, English, edible%20fat
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- alimentary fat 2, record 6, English, alimentary%20fat
- dietary fat 2, record 6, English, dietary%20fat
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Edible fats and oils are basically esters of glycerol ..., and various fatty acids, most of which have an even number of carbon atoms arranged in a long straight chain. 3, record 6, English, - edible%20fat
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
In treatises on human food the word "fat" is invariably used. In this connection the term edible fat (to distinguish the product from mineral fat) is to be preferred. 4, record 6, English, - edible%20fat
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 6, Main entry term, French
- graisse alimentaire
1, record 6, French, graisse%20alimentaire
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Parmi les huiles et graisses d’origine végétale, il faut distinguer celles employées à des fins alimentaires [...] et celles à emplois industriels [...] Parmi les huiles et graisses alimentaires végétales, citons : L'huile d’arachide [...] L'huile de colza [...] L'huile de soja [...] corps gras [...] consommé tel quel, ou après transformation, sous forme de margarine ou graisse alimentaire. 2, record 6, French, - graisse%20alimentaire
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Record 6, Main entry term, Spanish
- grasa alimentaria comestible
1, record 6, Spanish, grasa%20alimentaria%20comestible
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-04-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Record 7, Main entry term, English
- vegetable fat
1, record 7, English, vegetable%20fat
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The fat obtained from different plants such as coconut, palm, soyabean etc. 2, record 7, English, - vegetable%20fat
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 7, Main entry term, French
- graisse végétale
1, record 7, French, graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les graisses et huiles végétales, extraites de graines oléagineuses et de fruits, sont utilisées principalement comme huile de table, huiles et graisses de friture, et pour la préparation de margarines et de graisses émulsionnables («shortenings»). 2, record 7, French, - graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 3, record 7, French, - graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-04-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Record 8, Main entry term, English
- shortening producer
1, record 8, English, shortening%20producer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Caravelle Foods, the sole supplier of beef products to MaDonald's Restaurants of Canada, began operations in 1968, and today employs over 100 people. The company has state-of-the-art beef processing facilities at its headquaters in Brampton, Ontario and in Sprucegrove, Alberta and owns Carson Foods, a leading shortening producer. 2, record 8, English, - shortening%20producer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 8, Main entry term, French
- fabricant de graisse végétale
1, record 8, French, fabricant%20de%20graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fabricant de shortening 1, record 8, French, fabricant%20de%20shortening
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-03-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Organizations and Associations (Admin.)
Record 9, Main entry term, English
- grain handling organization
1, record 9, English, grain%20handling%20organization
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- grain-handling organization 2, record 9, English, grain%2Dhandling%20organization
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Some 14 different groups are represented on the Canola Council of Canada, including growers, crushers, grain handling organizations, exporters and shippers, margarine and shortening manufacturers, feed manufacturers, terminal elevators, primary elevators, and seed growers and traders. 1, record 9, English, - grain%20handling%20organization
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Organismes et associations (Admin.)
Record 9, Main entry term, French
- organisme spécialisé dans la manutention des grains
1, record 9, French, organisme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20dans%20la%20manutention%20des%20grains
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil du canola du Canada compte des représentants de quatorze groupes d’industries, dont les producteurs, des huileries, des organismes spécialisés dans la manutention des grains, des exportateurs et des expéditeurs, des fabricants de margarine et de graisse végétale, des fabricants d’aliments du bétail, des compagnies de silos de collecte et de silos portuaires ou industriels, de même que des producteurs et des marchands de semences. 1, record 9, French, - organisme%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20dans%20la%20manutention%20des%20grains
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1984-09-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Fatty Substances (Food)
Record 10, Main entry term, English
- vegetable fat topping 1, record 10, English, vegetable%20fat%20topping
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 10, Main entry term, French
- garniture à base de graisse végétale
1, record 10, French, garniture%20%C3%A0%20base%20de%20graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale
proposal, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Record 11, Main entry term, English
- wholly vegetable shortening 1, record 11, English, wholly%20vegetable%20shortening
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 11, Main entry term, French
- graisse alimentaire entièrement végétale 1, record 11, French, graisse%20alimentaire%20enti%C3%A8rement%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Oilseed Crops
- Fatty Substances (Food)
Record 12, Main entry term, English
- stabilized vegetable fat 1, record 12, English, stabilized%20vegetable%20fat
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Culture des plantes oléagineuses
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 12, Main entry term, French
- graisse végétale stabilisée
1, record 12, French, graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale%20stabilis%C3%A9e
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: