TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GREFFE COUR FEDERALE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2009-08-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Record 1, Main entry term, English
- Registry of the Federal Court -Trial Division
1, record 1, English, Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20%2DTrial%20Division
correct, federal act, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Notice of the application shall be served on the other party and the application shall be filed in the Registry of the Federal Court-Trial Division ("the Court") within 15 days, in the case of a matter arising in Canada. 1, record 1, English, - Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20%2DTrial%20Division
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 1, English, - Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20%2DTrial%20Division
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Record 1, Main entry term, French
- greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale
1, record 1, French, greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, federal act, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle doit être signifiée à l'autre partie puis déposée au greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale(la Cour) dans les quinze ou soixante jours, selon que la mesure attaquée a été rendue au Canada ou non. 1, record 1, French, - greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 1, French, - greffe%20de%20la%20Section%20de%20premi%C3%A8re%20instance%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Tribunales
Record 1, Main entry term, Spanish
- Secretaría Judicial de la División de Primera Instancia del Tribunal Federal
1, record 1, Spanish, Secretar%C3%ADa%20Judicial%20de%20la%20Divisi%C3%B3n%20de%20Primera%20Instancia%20del%20Tribunal%20Federal
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-12-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Record 2, Main entry term, English
- Registry of the Federal Court of Canada
1, record 2, English, Registry%20of%20the%20Federal%20Court%20of%20Canada
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Registry of the Federal Court 2, record 2, English, Registry%20of%20the%20Federal%20Court
correct
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Record 2, Main entry term, French
- Greffe de la Cour fédérale du Canada
1, record 2, French, Greffe%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- greffe de la Cour fédérale 2, record 2, French, greffe%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-08-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Record 3, Main entry term, English
- endorsed and signed by 1, record 3, English, endorsed%20and%20signed%20by
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Record 3, Main entry term, French
- écrit et signé par 1, record 3, French, %C3%A9crit%20et%20sign%C3%A9%20par
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En Cour fédérale. Texte d’un tampon apposé sous la copie d’une décision(ou jugement) rédigée de la main même du décideur(juge ou fonctionnaire du greffe) directement sur l'acte de procédure(parfois à l'endos) visé par la décision. Ordinairement décision très courte, rendue à court délai, pour laquelle il ne vaut pas la peine qu'on rédige un jugement formel. 1, record 3, French, - %C3%A9crit%20et%20sign%C3%A9%20par
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1990-11-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 4, Main entry term, English
- Court Martial Appeal Reports
1, record 4, English, Court%20Martial%20Appeal%20Reports
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 4, Main entry term, French
- Recueils des arrêts de la Cour d’appel des cours martiales du Canada
1, record 4, French, Recueils%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20d%26rsquo%3Bappel%20des%20cours%20martiales%20du%20Canada
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Greffe de la Cour fédérale du Canada, Budget des dépenses 1990-1991; Partie III. 1, record 4, French, - Recueils%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20d%26rsquo%3Bappel%20des%20cours%20martiales%20du%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: